Дэвид Мэмет - Американский бизон
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Тоже.
УЧИТЕЛЬ: Так ты нащупал у него монеты.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: И есть покупатель — этот, телефонный.
ДОН: Говноед!
УЧИТЕЛЬ: Тебе с ним говно не есть.
ДОН: Правильно.
УЧИТЕЛЬ: Говноед или нет — тебе не все равно? Это — бизнес.
ДОН: (Пауза) Ты прав.
УЧИТЕЛЬ: Этот с чемоданом — его берешь?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Где ты его нашел?
ДОН: Здесь.
УЧИТЕЛЬ: Пришел сюда, да?
ДОН: Угу.
УЧИТЕЛЬ: Смотри ты.
ДОН: Да, приходит сюда с неделю назад.
УЧИТЕЛЬ: Зачем?
ДОН: Так, поглазеть. Глядит в витрину. Видит этот пятицентовик, с головой бизона…
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН:…тысяча девятьсот какой-то… я и не знал, что он у меня есть.
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН: Говорит: «Сколько за него хотите?»
УЧИТЕЛЬ: Угу.
ДОН: Я, дурак, чуть не ляпнул: двадцать пять центов. Но как толкнуло что-то: молчи. Говорю: вы скажите.
УЧИТЕЛЬ: Правильный ход.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Никогда не промахнешься.
ДОН: Ну да. Он минуту думает и говорит, что еще посмотрит.
УЧИТЕЛЬ: Угу.
(Смотрит в окно)
ДОН: Ну, смотрит он… Что?
УЧИТЕЛЬ: Полицейские.
ДОН: Где?
УЧИТЕЛЬ: На углу.
ДОН: Что делают?
УЧИТЕЛЬ: Патрулируют.
ДОН: (Пауза) Свернули за угол?
УЧИТЕЛЬ: (Выждав) Да.
ДОН: Ну, смотрит он. Выбирает обшарпанное зеркальце… старую игрушку детскую… чашку для бритья
УЧИТЕЛЬ: Так…
ДОН: Выбирает пять-шесть вещичек, долларов на восемь. Я кладу их в коробку, и тут он говорит, что даст полсотни за пятицентовик.
УЧИТЕЛЬ: Ну?
ДОН: Да. А я ему — слышишь? — «не пойдет».
УЧИТЕЛЬ: Крепко.
ДОН: Какого хрена…
УЧИТЕЛЬ: Нет, серьезно.
ДОН: Я рискнул.
УЧИТЕЛЬ: Правильно, черт возьми.
ДОН: (Пауза. Пожав плечами) Говорю: не пойдет. Он говорит: восемьдесят и больше — ни-ни.
УЧИТЕЛЬ: Так и знал.
ДОН: Погоди, я ему: девяносто пять.
УЧИТЕЛЬ: Угу.
ДОН: На девяноста сошлись. Берет монетку, прочую дрянь оставляет.
УЧИТЕЛЬ: Он заплатил?
ДОН: За коробку дряни?
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) А что за пятицентовик?
ДОН: Не знаю… Какая-то редкость.
УЧИТЕЛЬ: Девяносто долларов за пять центов?
ДОН: Да брось ты, он впятеро стоит.
УЧИТЕЛЬ: Думаешь?
ДОН: Мужик приходит, кидает девяносто — это неспроста.
УЧИТЕЛЬ: Какого хрена? Тебе он ничего не стоил.
ДОН: Не в этом дело!.. На другой день приходит снова. Опять роется, это смотрит, то. Хорошая погода…
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН: Потом говорит, что это он вчера здесь был и купил у меня бизона. И нет ли у меня других интересных экземпляров?
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН: Говорю, что сейчас нет. А он говорит, если появятся, не могу ли я ему сообщить? Я говорю: конечно. И оставляет карточку. Чтобы, когда появятся, я ему сообщил.
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН: Приходит сюда, словно я ему какой-то швейцар.
УЧИТЕЛЬ: М — мм.
ДОН: Берет у меня мою монету, и чтоб я позвонил ему, когда появится другая!
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Сделал мне одолжение, что пришел в мой магазин.
УЧИТЕЛЬ: Да. (Пауза) Некоторых не исправишь.
ДОН: Сделал мне большое одолжение, что пришел в магазин.
УЧИТЕЛЬ: Ты его хочешь сделать.
ДОН: Знаешь, да. Боб следит за его домом. Такое дело.
УЧИТЕЛЬ: А что за девка?
ДОН: Какая девка?
УЧИТЕЛЬ: Ты Боба про нее спросил.
ДОН: А, да. Он женат. То есть, не знаю. Мы думаем, что женат. У них под звонком два имени… В общем, он с ней живет, понимаешь?
УЧИТЕЛЬ: Ну да.
ДОН: Ты бы видел девку.
УЧИТЕЛЬ: Ну?
ДОН: Это обалдеть. В смысле, красивая.
УЧИТЕЛЬ: Гад.
ДОН: На-днях, в прошлую пятницу, ну неделю назад, прибегает Боб. Вытаскивает меня поглядеть на них, они выезжают на велосипедах. Зад у этой бабы невероятный. На ней шорты в обтяжку, руль гоночный — он весь кверху торчит.
УЧИТЕЛЬ: Бобры мохнатые.
ДОН: (Пауза) Ну вот. Наблюдаем. Оба работают. Вчера на работу на велосипеде поехал.
УЧИТЕЛЬ: Да ну?
ДОН: Ага.
УЧИТЕЛЬ: (Всхрапнув) Что, прямо в тройке?
ДОН: Я их не видел. Бобби видел.
(Пауза) Вот какое дело. Эрл дал мне этого телефонного. Монеты собирает. Вот так вот.
УЧИТЕЛЬ: Сам в руки просится.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Сегодня пойдешь?
ДОН: Похоже на то.
УЧИТЕЛЬ: А кто полезет?
ДОН: (Пауза) Бобби.
(Пауза) Он хороший малый.
УЧИТЕЛЬ: Малый он хороший, Дон, ты знаешь, как я отношусь к малому.
(Пауза) Я люблю его.
ДОН: Он молодец.
УЧИТЕЛЬ: Я понимаю.
(Пауза) Но должен тебе сказать.
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: И не подумай, что я к чему-то гну.
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: Не посылай малого.
ДОН: Не посылать Бобби?
УЧИТЕЛЬ: Не, подожди секунду. Давай рассудим. О чем мы говорим? О лояльности?
(Пауза) Ты знаешь, как я к этому отношусь. Это прекрасно и замечательно.
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: Лояльность. Меня прямо трогает, сколько ты для него делаешь.
ДОН: Что я для него делаю, Уолт?
УЧИТЕЛЬ: Много чего, ты сам знаешь.
ДОН: Нет, я ничего для него не делаю.
УЧИТЕЛЬ: В мыслях — ничего, но про что я говорю — на самом деле, делаешь. Это потрясающе. Я только говорю, что с лояльностью можно переборщить. Ты не будь тупым. Мы о чем тут говорим? О деле. Тебе надо взять у кого-то кухонный комбайн, музыкальный центр — ты посылаешь малого. Но если серьезная работа, он приходит и он не знает, что его поимели… Мы о чем говорим — мы говорим, например, о сейфе, а уж о паре хороших замков — точно. И надо найти ценную вещь. И чтоб он не бросался на всякую дрянь, на ложки стальные или на будильник. А?
(Пауза) Мы знаем, о чем говорим: разве это работа — для наширявшегося огольца с фомкой?
ДОН: Не говори таких слов.
УЧИТЕЛЬ: У меня вырвалось.
ДОН: Ты знаешь, как я к этому отношусь.
УЧИТЕЛЬ: Да, извини. Я это уважаю. Я только говорю: не путай дело с удовольствием.
ДОН: И я не хочу такого слышать.
(Пауза) Понимаешь?
УЧИТЕЛЬ: Я больше чем понимаю, я извиняюсь.
(Пауза) Извини.
ДОН: Вот этого не надо.
УЧИТЕЛЬ: Ладно. И я рад, что ты это сказал.
ДОН: Почему?
УЧИТЕЛЬ: Потому что такое лучше высказать вслух.
ДОН: Я не хочу, чтобы это высказывалось.
УЧИТЕЛЬ: Поэтому я извинился.
ДОН: (Пауза) Мальчишка не испорченный. Он старается, он работает. И ты его не трожь.
УЧИТЕЛЬ: Да, он, правда, старается.
ДОН: И он не дурак.
УЧИТЕЛЬ: Совсем не дурак. Я только говорю, что это ему не по зубам. Чего тут зазорного? Ты хочешь завалить дело? Это не бирюльки — с чем пришел, с тем ушел.
(Пауза) Я что говорю: если есть хоть малейший риск пролететь! Ты пошел на дело, тебя могут накрыть! И не смог найти монеты! Если есть малейший риск, ты не можешь допустить такого риска. Дон, я хочу пойти туда и обчистить гада. Что тут зазорного? Ты заботишься о нем — прекрасно. Это — лояльность. Но у Бобби есть свои интересы. И ты не можешь допустить такого в интересах дела. Ты не можешь допустить риска.
(Пауза. Учитель берет непонятный предмет, наподобие небольшого стального коромысла) Что это?
ДОН: Это?
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Этой штукой растопыривают ноги мертвой свинье — и вся кровь вытекает.
(Учитель кивает. Пауза)
УЧИТЕЛЬ: М — мм.
ДОН: (Пауза) Я договорился с Бобби.