KnigaRead.com/

Дэвид Мэмет - Американский бизон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Мэмет, "Американский бизон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Тоже.

УЧИТЕЛЬ: Так ты нащупал у него монеты.

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: И есть покупатель — этот, телефонный.

ДОН: Говноед!

УЧИТЕЛЬ: Тебе с ним говно не есть.

ДОН: Правильно.

УЧИТЕЛЬ: Говноед или нет — тебе не все равно? Это — бизнес.

ДОН: (Пауза) Ты прав.

УЧИТЕЛЬ: Этот с чемоданом — его берешь?

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: Где ты его нашел?

ДОН: Здесь.

УЧИТЕЛЬ: Пришел сюда, да?

ДОН: Угу.

УЧИТЕЛЬ: Смотри ты.

ДОН: Да, приходит сюда с неделю назад.

УЧИТЕЛЬ: Зачем?

ДОН: Так, поглазеть. Глядит в витрину. Видит этот пятицентовик, с головой бизона…

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН:…тысяча девятьсот какой-то… я и не знал, что он у меня есть.

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Говорит: «Сколько за него хотите?»

УЧИТЕЛЬ: Угу.

ДОН: Я, дурак, чуть не ляпнул: двадцать пять центов. Но как толкнуло что-то: молчи. Говорю: вы скажите.

УЧИТЕЛЬ: Правильный ход.

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: Никогда не промахнешься.

ДОН: Ну да. Он минуту думает и говорит, что еще посмотрит.

УЧИТЕЛЬ: Угу.

(Смотрит в окно)

ДОН: Ну, смотрит он… Что?

УЧИТЕЛЬ: Полицейские.

ДОН: Где?

УЧИТЕЛЬ: На углу.

ДОН: Что делают?

УЧИТЕЛЬ: Патрулируют.

ДОН: (Пауза) Свернули за угол?

УЧИТЕЛЬ: (Выждав) Да.

ДОН: Ну, смотрит он. Выбирает обшарпанное зеркальце… старую игрушку детскую… чашку для бритья

УЧИТЕЛЬ: Так…

ДОН: Выбирает пять-шесть вещичек, долларов на восемь. Я кладу их в коробку, и тут он говорит, что даст полсотни за пятицентовик.

УЧИТЕЛЬ: Ну?

ДОН: Да. А я ему — слышишь? — «не пойдет».

УЧИТЕЛЬ: Крепко.

ДОН: Какого хрена…

УЧИТЕЛЬ: Нет, серьезно.

ДОН: Я рискнул.

УЧИТЕЛЬ: Правильно, черт возьми.

ДОН: (Пауза. Пожав плечами) Говорю: не пойдет. Он говорит: восемьдесят и больше — ни-ни.

УЧИТЕЛЬ: Так и знал.

ДОН: Погоди, я ему: девяносто пять.

УЧИТЕЛЬ: Угу.

ДОН: На девяноста сошлись. Берет монетку, прочую дрянь оставляет.

УЧИТЕЛЬ: Он заплатил?

ДОН: За коробку дряни?

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Нет.

УЧИТЕЛЬ: (Пауза) А что за пятицентовик?

ДОН: Не знаю… Какая-то редкость.

УЧИТЕЛЬ: Девяносто долларов за пять центов?

ДОН: Да брось ты, он впятеро стоит.

УЧИТЕЛЬ: Думаешь?

ДОН: Мужик приходит, кидает девяносто — это неспроста.

УЧИТЕЛЬ: Какого хрена? Тебе он ничего не стоил.

ДОН: Не в этом дело!.. На другой день приходит снова. Опять роется, это смотрит, то. Хорошая погода…

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Потом говорит, что это он вчера здесь был и купил у меня бизона. И нет ли у меня других интересных экземпляров?

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Говорю, что сейчас нет. А он говорит, если появятся, не могу ли я ему сообщить? Я говорю: конечно. И оставляет карточку. Чтобы, когда появятся, я ему сообщил.

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Приходит сюда, словно я ему какой-то швейцар.

УЧИТЕЛЬ: М — мм.

ДОН: Берет у меня мою монету, и чтоб я позвонил ему, когда появится другая!

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Сделал мне одолжение, что пришел в мой магазин.

УЧИТЕЛЬ: Да. (Пауза) Некоторых не исправишь.

ДОН: Сделал мне большое одолжение, что пришел в магазин.

УЧИТЕЛЬ: Ты его хочешь сделать.

ДОН: Знаешь, да. Боб следит за его домом. Такое дело.

УЧИТЕЛЬ: А что за девка?

ДОН: Какая девка?

УЧИТЕЛЬ: Ты Боба про нее спросил.

ДОН: А, да. Он женат. То есть, не знаю. Мы думаем, что женат. У них под звонком два имени… В общем, он с ней живет, понимаешь?

УЧИТЕЛЬ: Ну да.

ДОН: Ты бы видел девку.

УЧИТЕЛЬ: Ну?

ДОН: Это обалдеть. В смысле, красивая.

УЧИТЕЛЬ: Гад.

ДОН: На-днях, в прошлую пятницу, ну неделю назад, прибегает Боб. Вытаскивает меня поглядеть на них, они выезжают на велосипедах. Зад у этой бабы невероятный. На ней шорты в обтяжку, руль гоночный — он весь кверху торчит.

УЧИТЕЛЬ: Бобры мохнатые.

ДОН: (Пауза) Ну вот. Наблюдаем. Оба работают. Вчера на работу на велосипеде поехал.

УЧИТЕЛЬ: Да ну?

ДОН: Ага.

УЧИТЕЛЬ: (Всхрапнув) Что, прямо в тройке?

ДОН: Я их не видел. Бобби видел.

(Пауза) Вот какое дело. Эрл дал мне этого телефонного. Монеты собирает. Вот так вот.

УЧИТЕЛЬ: Сам в руки просится.

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: Сегодня пойдешь?

ДОН: Похоже на то.

УЧИТЕЛЬ: А кто полезет?

ДОН: (Пауза) Бобби.

(Пауза) Он хороший малый.

УЧИТЕЛЬ: Малый он хороший, Дон, ты знаешь, как я отношусь к малому.

(Пауза) Я люблю его.

ДОН: Он молодец.

УЧИТЕЛЬ: Я понимаю.

(Пауза) Но должен тебе сказать.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: И не подумай, что я к чему-то гну.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Не посылай малого.

ДОН: Не посылать Бобби?

УЧИТЕЛЬ: Не, подожди секунду. Давай рассудим. О чем мы говорим? О лояльности?

(Пауза) Ты знаешь, как я к этому отношусь. Это прекрасно и замечательно.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Лояльность. Меня прямо трогает, сколько ты для него делаешь.

ДОН: Что я для него делаю, Уолт?

УЧИТЕЛЬ: Много чего, ты сам знаешь.

ДОН: Нет, я ничего для него не делаю.

УЧИТЕЛЬ: В мыслях — ничего, но про что я говорю — на самом деле, делаешь. Это потрясающе. Я только говорю, что с лояльностью можно переборщить. Ты не будь тупым. Мы о чем тут говорим? О деле. Тебе надо взять у кого-то кухонный комбайн, музыкальный центр — ты посылаешь малого. Но если серьезная работа, он приходит и он не знает, что его поимели… Мы о чем говорим — мы говорим, например, о сейфе, а уж о паре хороших замков — точно. И надо найти ценную вещь. И чтоб он не бросался на всякую дрянь, на ложки стальные или на будильник. А?

(Пауза) Мы знаем, о чем говорим: разве это работа — для наширявшегося огольца с фомкой?

ДОН: Не говори таких слов.

УЧИТЕЛЬ: У меня вырвалось.

ДОН: Ты знаешь, как я к этому отношусь.

УЧИТЕЛЬ: Да, извини. Я это уважаю. Я только говорю: не путай дело с удовольствием.

ДОН: И я не хочу такого слышать.

(Пауза) Понимаешь?

УЧИТЕЛЬ: Я больше чем понимаю, я извиняюсь.

(Пауза) Извини.

ДОН: Вот этого не надо.

УЧИТЕЛЬ: Ладно. И я рад, что ты это сказал.

ДОН: Почему?

УЧИТЕЛЬ: Потому что такое лучше высказать вслух.

ДОН: Я не хочу, чтобы это высказывалось.

УЧИТЕЛЬ: Поэтому я извинился.

ДОН: (Пауза) Мальчишка не испорченный. Он старается, он работает. И ты его не трожь.

УЧИТЕЛЬ: Да, он, правда, старается.

ДОН: И он не дурак.

УЧИТЕЛЬ: Совсем не дурак. Я только говорю, что это ему не по зубам. Чего тут зазорного? Ты хочешь завалить дело? Это не бирюльки — с чем пришел, с тем ушел.

(Пауза) Я что говорю: если есть хоть малейший риск пролететь! Ты пошел на дело, тебя могут накрыть! И не смог найти монеты! Если есть малейший риск, ты не можешь допустить такого риска. Дон, я хочу пойти туда и обчистить гада. Что тут зазорного? Ты заботишься о нем — прекрасно. Это — лояльность. Но у Бобби есть свои интересы. И ты не можешь допустить такого в интересах дела. Ты не можешь допустить риска.

(Пауза. Учитель берет непонятный предмет, наподобие небольшого стального коромысла) Что это?

ДОН: Это?

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Этой штукой растопыривают ноги мертвой свинье — и вся кровь вытекает.

(Учитель кивает. Пауза)

УЧИТЕЛЬ: М — мм.

ДОН: (Пауза) Я договорился с Бобби.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*