Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Проклятое Дитя
ГАРРИ: Не волнуйся, я ничего не трогал. Твоя святыня в сохранности. (Он морщится) Прости. Я не это хотел сказать.
Джинни не отвечает. Гарри смотрит на нее.
Знаешь, раньше у меня были не самые приятные дни кануна Дня всех Святых, но этот, несомненно, как минимум, второй наихудший.
ДЖИННИ: Я ошибалась, когда обвиняла тебя. Я всегда ругала тебя за то, что ты перекладываешь ответственность, а в этот раз так поступила я. Когда Альбус пропал, я была уверена, что это ты виноват. Прости меня.
ГАРРИ: Ты не думаешь, что это моя вина?
ДЖИННИ: Гарри, он был похищен сильной ведьмой, как это может быть твоей виной?
ГАРРИ: Я прогнал его. Прогнал его к ней.
ДЖИННИ: Может не будем говорить так, будто битва уже проиграна?
Джинни кивает. Гарри начинает плакать.
ГАРРИ: Мне очень жаль, Джин…
ДЖИННИ: Ты что, не слушаешь меня? Мне тоже очень жаль.
ГАРРИ: Я не должен был выжить… Моя судьба — умереть, даже Дамблдор так думал, а я все еще жив. Все эти люди… все они: мои родители, Фред, пятьдесят погибших… и это для того, чтобы я жил? Как это? Все эти потери — моя вина.
ДЖИННИ: Они были убиты Волан-де-Мортом.
ГАРРИ: Но что, если я быстрее остановил его? Вся эта кровь на моих руках. И теперь нашего сына тоже…
ДЖИННИ: Он не умер. Ты меня слышишь, Гарри? Он не умер.
Она обнимает Гарри. Следует долгая пауза, полная несчастья.
ГАРРИ: Мальчик, Который Выжил. Как много людей должно умереть за Мальчика, Который Выжил?
Мгновение Гарри сомневается. Затем он замечает одеяло. Он подходит к нему.
Это одеяло — всё что у меня есть, знаешь…с того Кануна Дня всех святых. Это единственное, что я помню о них. И пока…
Он поднимает одеяло. Обнаруживает дырки в нём. Он смотрит ни них встревоженно.
В нем дырки! Это всё идиотское любовное зелье Рона, оно прожгло его. Посмотри. Оно изуродовано. Изуродовано!
Он разворачивает одеяло. Он видит буквы, которые выжженны в нем. Он удивлён.
Что?
ДЖИННИ: Гарри, здесь что-то… написано.
На другой стороне сцены появляются Альбус и Скорпиус.
АЛЬБУС: «Папа…»
СКОРПИУС: Мы начинаем с «Папа…»?
АЛЬБУС: Так он будет знать, что это от меня.
СКОРПИУС: Его имя — Гарри. Мы должны начать с «Гарри».
АЛЬБУС (твёрдо): Мы начнём с «Папы».
ГАРРИ: «Папа…», написано, «Папа»? Не очень понятно…
СКОРПИУС: «Папа, ПОМОГИ».
ДЖИННИ: «Привет»? Разве написано «Привет»? А потом… «Хорошо».
ГАРРИ: «Папа Привет Хорошо Привет» Нет. Это… странная шутка.
АЛЬБУС: «Папа. Помоги. Годрикова впадина.»
ДЖИННИ: Дай мне это. Моё зрение лучше твоего. Да. «Папа Привет Хорошо», но последнее слово не «Привет», а «Впадина».
И потом, так какие-то числа — «3–1 — 1–0 — 8–1.» Это что, какой-то магловский номер телефона?
Гарри поднимает глаза, в его голове тысячи мыслей.
ГАРРИ: Нет. Это дата. 31 октября 1981 г. День, когда мои родители были убиты.
Джинни смотрит на Гарри, а потом снова на одеяло.
ДЖИННИ: Сказано не «привет», а «помогите».
ГАРРИ: «Папа. Помоги. Годрикова впадина. 31/10/81». Это послание. Умный мальчик, оставил сообщение.
Гарри крепко целует Джинни.
ДЖИННИ: Это Альбус написал?
ГАРРИ: Он сообщил, где они и в каком времени. Теперь мы знаем, где эта ведьма, мы можем поймать её.
Он снова крепко ее целует.
ДЖИННИ: Мы еще не вернули их.
ГАРРИ: Я пошлю сову Гермионе. Ты — Драко. Скажи ему, чтобы он встретил меня в Годриковой Впадине с Маховиком времени.
ДЖИННИ: Встретил нас, ладно? Даже не думай пойти туда без меня, Гарри.
ГАРРИ: Конечно, ты идёшь. У нас есть шанс, Джинни, и хвала Дамблдору, всё, что нам нужно — это шанс.
СЦЕНА 7
Рон, Гермиона, Драко, Гарри и Джинни идут по Годриковой Впадине в наши дни. Шумный торговый городок (так сталось спустя года…)
ГЕРМИОНА: Годрикова Впадина. Прошло, наверно, лет 20…
ДЖИННИ: Мне кажется, или здесь стало больше магглов?
ГЕРМИОНА: Это место стало довольно популярным для выходного отдыха…
ДРАКО: Я знаю почему. Посмотрите на соломенные крыши. И это фермерский рынок?
Гермиона подходит к Гарри, который оглядываясь, подавлен тем, что видит.
ГЕРМИОНА: Ты помнишь, когда мы были здесь в последний раз? Кажется, что это было совсем недавно.
РОН: Прямо как в старые времена, только с небольшим хвостиком. Как у пони.
Драко понимает намёк, который он слышит.
ДРАКО: Могу ли я сказать…
РОН: Малфой, может ты и сдружился с Гарри[6]), и создал довольно хорошего ребёнка, но ты говорил довольно мерзкие вещи о моей жене…
ГЕРМИОНА: И твоя жена не нуждается в том, чтобы ты сражался вместо нее.
Гермоина с угрозой смотрит на Рона. Рон принимает этот удар.
РОН: Ладно. Но если ты хоть что-нибудь скажешь про неё или про меня…
ДРАКО: Что ты сделаешь, Уизли?
ГЕРМИОНА: Он обнимет тебя. Потому что мы все в одной команде, так ведь, Рон?
РОН (колеблется под тяжелым взглядом): Ладно, я. эм… думаю…у тебя очень красивые волосы, Драко.
ГЕРМИОНА: Спасибо, муж. Кажется, здесь хорошее место. Давайте сделаем это.
Драко достаёт Маховик времени. Когда все встают вокруг него, он начинает вращаться.
Следует яркая вспышка света. Оглушительный шум.
И время останавливается. А затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, сначала медленно…
А затем все ускоряется.
Они оглядываются вокруг себя.
РОН: Ну так как? Сработало?
СЦЕНА 8
Альбус с изумлением смотрит на Джинни, затем на Гарри, а потом он видит и остальную часть группы (Рон, Драко и Гермиона).
АЛЬБУС: МАМА?
ГАРРИ: Альбус Северус Поттер. Как приятно видеть тебя…
Альбус бежит и бросается в объятия Джинни. Джинни обнимает его, она рада.
АЛЬБУС: Вы получили наше послание…?
ДЖИННИ: Мы получили ваше послание.
Скорпиус бросается к своему отцу.
ДРАКО: Мы тоже можем обняться, если ты хочешь…
Скорпиус неуверенно смотрит на отца. И потом они неловко обнимаются. Драко улыбается.
РОН: Ну и, где эта Дельфи?
СКОРПИУС: Вы знаете про Дельфи?
АЛЬБУС: Она здесь. Мы думаем, она пытается убить тебя. До того, как Волан-де-Морт сам себя заколдует, она собирается убить тебя, и так изменить пророчество и.
ГЕРМИОНА; Да, мы тоже так думаем. Ты знаешь, где конкретно она сейчас?
СКОРПИУС: Она исчезла. Но как вы — как вы… без Маховика Времени…
ГАРРИ (перебивая): Это долгая и запутанная история, Скорпиус. И у нас нет времени, чтобы рассказывать её.
Драко с благодарностью улыбается Гарри.
ГЕРМИОНА: Гарри прав. Время ограничено. Нам нужно расставить людей на позиции. Теперь, Годрикова Впадина небольшое место, но она может появиться, откуда угодно. Нам нужно найти место с хорошим видом на город, откуда мы все будем точно видеть, но самое главное, мы должны быть спрятаны, нам нельзя рисковать быть увиденными.
Они все хмурятся и размышляют.
Я бы сказала, что Церковь Святого Джереми идеально подходит под описание, что думаете?
СЦЕНА 9
Альбус спит на скамье. Джинни внимательно наблюдает за ним. Гарри смотрит на противоположное окно.
ГАРРИ: Нет. Ничего. Почему ее еще нет?
ДЖИННИ: Мы вместе, твоя мама и твой отец живы — мы способны повернуть время вспять, Гарри, но мы не можем ускорить его. Она придёт, когда будет готова, и мы будем готовы с ней встретиться.
Она смотрит на спящего Альбуса.
Или кто-то из нас точно будет.
ГАРРИ: бедный ребёнок… думал, что ему придётся спасать мир.
ДЖИННИ: Бедный ребёнок спас мир. Трюк с одеяльцем исполнен мастерски. Я имею в виду, он почти уничтожил мир, но возможно лучше не заострять на этом внимание.
ГАРРИ: Ты думаешь, он будет в порядке?
ДЖИННИ: Думаю, да. Это займет немного времени… тебе оно тоже потребовалось.
Гарри улыбается. Она и Гарри оборачиваются и смотрят на Альбуса.
Знаешь, после того, как я открыла Тайную Комнату, и Волан-де-Морт околдовал меня тем дневником, я почти всё разрушила…
ГАРРИ: Я помню.
ДЖИННИ: Когда я вернулась из больницы, меня никто не замечал, более того, не давали к себе подойти, но, был мальчик, который изменил все, однажды он пришел в общую гостиную Гриффиндора и бросил мне вызов в игре «Порывной дурак». Люди думают, что знают о тебе все, но лучшее в тебе то, что ты… всегда был… настоящим героем. Я хочу сказать, когда все закончится, просто помни, что иногда люди, особенно дети, просто хотят поиграть с кем-то в «Подрывного дурака».