KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно

Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Шекспир, "Двенадцатая ночь, или Что угодно" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 17 18 19 20 21 Вперед
Перейти на страницу:

Гальярда, куранта, джига — названия популярных в те времена танцев.


12

Телец? Это который грудь и сердце? — Согласно астрологическим представлениям той эпохи, небесные светила оказывали влияние на отдельные части человеческого тела.


13

Квинапал — вымышленное имя.


14

Да ниспошлет тебе Меркурий умение складно врать… — Меркурий (миф.) — бог торговли; считался покровителем тех, кто обмеривал или обвешивал, и вообще всякого рода лгунов.


15

Клобук не делает человека монахом (лат.).


16

Мягкая мозговая оболочка (лат.).


17

…как столб у дверей шерифа. — У входа в помещение, где заседал шериф (судья округа), обычно устанавливались два столба со скамьей между ними, на которой сидели просители или арестованные, дожидавшиеся очереди.


18

Мессалин — вымышленный город или, может быть, остров.


19

Diluculo surgere saluberrimum est — рано вставать полезно (лат.).


20

…наша жизнь состоит из четырех стихий. — Древние философы утверждали, что мир состоит из четырех стихий (или «элементов»): земли, воды, воздуха и огня.


21

Видели вы вывеску «Нас здесь трое»? — На вывесках некоторых таверн того времени в виде шутки изображались две ослиных головы с надписью «А третий — тот, кто на них смотрит».


22

Пигрогромитус, вапианцы, Квеубусский меридиан — вымышленные имена и названия.


23

Мирмидонцы — древнегреческое племя. Вся эта фраза шута — нарочитая нелепица.


24

«Мы трое славных весельчаков», «Жил в Вавилоне человек…». — Вся речь сэра Тоби пересыпана отрывками из баллад того времени.


25

…с ними свою цепь и начисти ее как следует. — Дворецкие знатных домов носили на груди золотую цепь.


26

Пентезилея — царица мифического племени амазонок (женщин-воительниц).


27

…в том дворце, где властвует любовь — то есть в сердце.


28

Иезавель — упоминаемая в библии иудейская царица, отличавшаяся гордостью и порочностью. Сэр Эндрю употребляет ее имя как ругательство, обращенное к Мальволио.


29

Тартар — в античной мифологии преисподняя, ад.


30

…слова сделались настоящими продажными шкурами с тех пор, как их опозорили оковами. — Намек на указ 1600 года, вводивший в театр цензурные ограничения.


31

…если эту штуку спарить с другой… — Шут говорит о монете, которую ему дала Виола.


32

Пандар — см. пьесу «Троил и Крессида».


33

Крессида-то была попрошайкой. — В английских балладах XVI века рассказывалось, что в наказание за ее неверность боги осудили Крессиду в старости на нищету.


34

Храни вас бог, сударь (франц.).


35

И вас также; ваш слуга (франц.).


36

Вы больше усладили бы мой слух, чем музыкою сфер. — По представлению древних, мир состоял из нескольких вложенных одна в другую движущихся хрустальных сфер с укрепленными в них звездами, которые вращались внутри охватывающей мир сферы неподвижных звезд. При вращении сферы эти издавали будто бы музыкальные звуки, сливавшиеся вместе в гармонию, доступную лишь слуху «избранных».


37

…еще до того, как Ной стал моряком. — То есть до «всемирного потопа» (о котором рассказывается в библии), когда Ной построил свой ковчег.


38

…по мне, уж лучше быть браунистом… — Браунисты — последователи Роберта Брауна, основавшего около 1580 года пуританскую секту.


39

…шириной в уэрскую кровать в Англии. — Один трактирщик в городе Уэре в целях привлечения любопытных поставил в своей гостинице гигантскую кровать, в которой одновременно могли поместиться двадцать четыре человека.


40

В спальню (лат.).


41

…больше борозд, чем на новой карте с добавлением Индий. — Географическая карта с впервые нанесенными на нее обеими Индиями (азиатской Индией и американской Вест-Индией) незадолго перед тем была напечатана в Англии.


42

Римский почерк. — Так называлась (всюду принятая сейчас) закругленная форма букв, в противоположность остроконечному готическому письму.


43

…посвященный в рыцарство… шпагой за кошельковые заслуги — то есть не на поле битвы (за подлинные заслуги), а во дворцовой зале, за деньги.


44

Добрый день (исп., искаж.).


45

…древний пражский старец-отшельник — по-видимому, персонаж из какой-то несохранившейся легенды или анекдота.


46

…блуждаешь, как египтянин во тьме. — Намек на библейское сказание о том, что по велению божьему, в наказание за грехи египтян в их земле три дня не светило солнце («египетская тьма»).


47

Каково воззрение Пифагора на дичь? — Намек на учение Пифагора о переселении душ из человеческих тел в тела животных и наоборот.


48

…старый Грех. — Олицетворение Греха или Порока — традиционная фигура средневекового театра. Одетый в длинный балахон, в шапке с ослиными ушами, вооруженный деревянным кинжалом, Грех всячески издевался над Дьяволом, обрубая ему когти, но под конец Дьявол все же утаскивал его в ад.


49

Колокол святого Бенедикта — то есть колокол в церкви св. Бенедикта, одном из лондонских храмов во времена Шекспира. Вся эта тирада шута является пародией на средневековые рассуждения о мистическом значении разных чисел.


50

…египетский пират, что перед смертью хотел убить любимую? — В романе Гелиодора «Эфиопика» (III-IV вв. н. э.), изданном в английском переводе в 1569 году, содержится рассказ о том, как разбойник Фиамид, видя свою неминуемую гибель и не желая, чтобы его прекрасная пленница Хариклия пережила его, решил ее убить.


А. Смирнов

Назад 1 ... 17 18 19 20 21 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*