KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Банкротство, En Fallit

Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Банкротство, En Fallit

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон, "Банкротство, En Fallit" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тьельде (все еще не вполне уверенный). Вальборг, дитя мое!

Вальборг. Любить всеми силами души и трудиться — вот все, чего я теперь хочу!

(Обвивает его шею другой рукой.)

Как я люблю тебя, как я буду работать для тебя!

Тьельде. Теперь я тебя узнаю! Я чувствовал, что ты такая, с тех пор как ты была крошкой! Но потом мы отдалились друг от друга.

Вальборг. Не вспоминай об этом, отец! Думай о будущем, только о будущем! «Отрасли торговли, в которых еще не господствуют крупные коммерческие фирмы...» — так, кажется, он выразился?

Тьельде. Значит, и ты обратила внимание на эти слова?

Вальборг. Еще бы! Ведь это так важно теперь для нас! Мы найдем тихий уголок где-нибудь на побережье. Я буду помогать тебе, Сигне — маме. Теперь только мы и заживем по-настоящему!

Тьельде. Какое счастье!

Вальборг. Думай о будущем, отец, только о будущем. Дружную семью не сломит никакое несчастье.

Тьельде. Такая радость в эту минуту!

Вальборг. Раньше ты боролся один, а теперь мы будем бороться все вместе! Тебя будут хранить добрые ангелы. Днем, куда ты ни кинешь взгляд, ты увидишь счастливые лица и прилежные руки. А вечерами мы будем, как в детстве, болтать за столом!

Тьельде. Нет, я не вынесу!

Вальборг. Ха-ха-ха! После бури легче дышится! И эту радость у нас никто не отнимет. Потому что теперь у нас появилась цель в жизни!

Тьельде. Идем скорее к маме, надо, чтобы она это слышала.

Вальборг. Господи боже! Если бы ты знал, как я сегодня поняла и полюбила маму!

Тьельде. Да, дитя, мы все должны теперь работать для нее.

Вальборг. Да, а она должна теперь отдыхать. Пойдем к маме!

Тьельде. Но сначала поцелуй меня, Вальборг.

(Взволнованно.)

Ты так давно не целовала меня.

Вальборг (целуя его). Папа!

Тьельде. А теперь к маме!

(Уходят.)


Занавес


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Три года спустя. Осенний день на побережье. Открытое море, справа мыс, образующий бухту, где виднеется бриг с поднятыми парусами — то ли только что причаливший, то ли готовый к отплытию. Полный штиль. Слева, в глубине сцены, угол маленького деревянного дома. Одно из его окон выходит прямо на сцену, оно открыто. У окна, стоя за конторкой, работает Вальборг. Сцена представляет собой рощу, почти сплошь березовую. Возле дома клумбы, на всем лежит отпечаток уюта. Справа и слева вокруг двух сложенных из камня столиков расставлены плетеные кресла. Одинокий стул в глубине справа, по-видимому, забыт кем-то, кто в последний раз сидел на нем.


ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Вальборг у окна, Тьельде, Фру Тьельде, позднее Сигне. При поднятии занавеса на сцене только Вальборг. Потом появляется Тьельде, который везет жену в коляске.


Фру Тьельде. И сегодня опять чудесный день!

Тьельде. Чудесный! Ночью море не шелохнулось, только где-то вдали прошел пароход, за ним парусник, а рыбачьи лодки пристали так тихо, что их и не слышно было.

Фру Тьельде. Кто поверит, что два дня назад здесь бушевал страшный шторм?

Тьельде. Да, и как-то невольно вспоминается шторм, который пронесся над нашей головой почти три года назад. Веришь ли, я всю ночь напролет думал об этом.

Фру Тьельде. Посиди со мной!

Тьельде. Разве ты не хочешь еще погулять?

Фру Тьельде. По-моему, слишком жарко!

Тьельде. Что ты, нисколько!

Фру Тьельде. Ты у меня герой, я знаю. Но зато мне жарко. Да и по правде говоря, мне просто хочется смотреть на тебя.

Тьельде (садится на стул). Ну что ж, смотри!

Фру Тьельде (снимает с него шляпу и отирает ему пот со лба): Вот видишь, родной, у тебя испарина. Какой ты красивый, ты никогда раньше не был таким!

Тьельде. Тем лучше, если так, ведь теперь тебе приходится подолгу смотреть на меня.

Фру Тьельде. Ты хочешь сказать, с тех пор как мне стало трудно передвигаться без посторонней помощи? Что ж, ты прав, я для того и придумала эту коляску, чтоб ты побольше был рядом со мной.

Тьельде (вздыхает). Хорошо, что у тебя хватает духу шутить. Но когда я думаю, что наше несчастье только на тебе одной оставило неизгладимый след.

Фру Тьельде (прерывая). А твоя седина? Разве это не след, хоть она и красит тебя? Я каждый день благославляю бога за свою болезнь! Мучений она мне причиняет немного, зато я каждую минуту чувствую вашу доброту ко мне.

Тьельде. Значит, теперь ты счастлива?

Фру Тьельде. Конечно, ведь теперь мы живем, так как я всегда мечтала.

Тьельде. Ты балуешь нас, а мы балуем тебя да?

Вальборг (в окне). Ну вот, баланс подведен.

Тьельде. И что ж, верно я рассчитал?

Вальборг. Все до мелочей. А теперь можно пере­нести его в книгу?

Тьельде. Ого, как ты торопишься! Я вижу эта сделка тебе по душе?

Вальборг. Еще бы! Такая выгодная!

Тьельде. А кто меня отговаривал от нее? По-моему ты и Саннес?

Вальборг. Этакие умники!

Фру Тьельде. Да, вам еще долго придется учиться у отца!

Тьельде. Куда легче командовать маленькой армией, которая идёт в наступление, чем большой, которая отступает!

(Вальборг начинает вносить записи в бухгалтерскую книгу.)

Фру Тьельде. И все-таки нелегко нам было примириться с новым положением.

Тьельде (про себя). Еще бы.

(Жене.)

Об этом я думал сегодня ночью. Если бы всевышний снизошел тогда к моим мольбам, что было бы с нами нынче? От этой мысли я до утра не сомкнул глаз.

Фру Тьельде. Это все оттого, дорогой, что сегодня наконец истекает срок конкурса. Вот тебя и обступили воспоминания.

Тьельде. Ты права.

Фру Тьельде. Вчера, когда Саннес собрался ехать в город, я тоже ни о чем другом не могла думать. Оно и понятно: такой знаменательный день. Сигне даже решила устроить маленькое пиршество. Посмотрим, чем она нас попотчует. А вот и она!

Тьельде. Пожалуй, я взгляну на расчеты Вальборг.

(Подходит к окну.)

Сигне (в переднике). Мама, попробуй мои суп. (Зачерпывает ложкой из чашки.)

Фру Тьельде. Очень вкусно, доченька. Может быть, добавить чуть-чуть... Нет, ничего не нужно. Ты у меня молодец.

Сигне. Правда? Мама, а когда приедет Саннес?

Фру Тьельде. Отец говорит, с минуты на минуту.

Тьельде (у окна). Не надо, не надо. Лучше я сам пройду к тебе.

(Выходит налево и потом появляется у окна рядом с Вальборг.)

Фру Тьельде. Сигне, дитя мое, я хочу спросить тебя кое о чем.

Сигне. Да?

Фру Тьельде. Что было в письме, которое ты вчера получила?

Сигне. Ха-ха-ха! Я так и знала! Ничего интересного, мама!

Фру Тьельде. Значит, оно тебя не огорчило?

Сигне. Сама посуди — я спала, как убитая.

Фру Тьельде. Тем лучше. Только, по-моему ты говоришь об этом каким-то нарочито веселым тоном?

Сигне. Тебе кажется. Ты ведь знаешь, как легко меня смутить. Вот и все.

Фру Тьельде. Дай-то бог!

Сигне (вскрикивает). Это Саннес! Слышишь, коляска! Конечно, он! Как он быстро вернулся. А обед поспеет не раньше, чем через полчаса.

Фру Тьельде. Не беда!

Сигне. Отец, Саннес приехал!

Тьельде. Отлично! Иду!

(Сигне уходит налево, Тьельде показывается справа.)


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Саннес, Тьельде, фру Тьельде, Вальборг (в окне).


Тьельде, фру Тьельде. Добро пожаловать!

Саннес. Спасибо!

(Торопливо снимает и кладет на стул в глубине сцены дорожный плащ и перчатки и подходит к супругам.)

Тьельде. Ну как?

Саннес. Что ж, конкурс окончен.

Фру Тьельде. А итог?

Саннес. Почти такой, как мы рассчитывали.

Тьельде. То есть такой, как предполагал адвокат Берент?

Саннес. Именно, за исключением нескольких мелочей. Вот взгляните!

(Передает ему пачку бумаг.)

Высокие цены и разумное ведение дел полностью изменили положение фирмы.

Тьельде (который вскрыл пакет и взглянул на итоговую сумму). Дефицит шестьдесят тысяч специйдалеров. Благодарение богу!

(Хватает руку жены и целует ее.)

Саннес. Я объявил от вашего имени, что вы желаете сами погасить эту задолженность, но в том порядке, в ка­ком находите нужным. И поэтому...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*