KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Август Стриндберг - Красная комната. Пьесы. Новеллы (сборник)

Август Стриндберг - Красная комната. Пьесы. Новеллы (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Август Стриндберг, "Красная комната. Пьесы. Новеллы (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

90

…и легче верблюду пройти в игольное ушко, чем богатому войти в Царствие Небесное! — библейская цитата (Евангелие от Матфея, 19, 24).

91

«Нимб» — название знаменитого ресторана в г. Копенгагене.

92

Тиволи — название копенгагенского городского парка.

93

«Алькасар» — испанский вальс композитора О. Редера (1893 г.).

94

Галоп «Шампанское» — музыкальная пьеса датского композитора X. С. Люмбюе (1845 г.).

95

Танец с мечами — название старинного народного танца, во время которого танцоры держали меч в руке либо исполняли его между мечей, сложенных крест-накрест на полу.

96

Здесь: прочь! (фр.).

97

Бехштейновский рояль — то есть работы знаменитого немецкого мастера Карла Бехштейна.

98

Ну прямо Архимед, сидит себе, считает, а солдат раз — и прикончил его! — Древнегреческий ученый Архимед (ок. 287–212), считающийся величайшим математиком древности, был зарублен римским солдатом во время штурма Сиракуз. Когда солдат ворвался к Архимеду, он сидел в саду и занимался математическими вычислениями.

99

Редингот — мужской двубортный костюм для визитов.

100

Нептунисты (от имени Нептуна, в римской мифологии бога морей) — сторонники геологической концепции, основанной на представлениях о происхождении всех горных пород из вод первичного Мирового океана, покрывавшего землю.

101

…не отдадите мне этот платок?.. полковнику не понравится роль Отелло! — В драме Шекспира «Отелло» (1604) потерянный Дездемоной платок становится, благодаря стараниям Яго, «вещественным доказательством» ее неверности, разжигая в Отелло дикую ревность.

102

Орден Меча — шведский орден, которым награждались военные за годы безупречной службы.

103

Орден Христа — португальский орден с изображением белого креста на красном фоне.

104

Норланд — область в Северной Швеции и в Финляндии.

105

…из тех, кто «наследует землю»… — библейская цитата, см.: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Евангелие от Матфея, 5, 5).

106

Юдифь… Олоферн! — Юдифь — в ветхозаветной апокрифической традиции благородная вдова, спасающая свой город от нашествия ассирийцев; главный персонаж Книги Юдифи, повествующей о том, как ассирийский полководец Олоферн осадил город Иудеи Ветилую и молодая и красивая вдова Юдифь, оставшись с ним один на один в шатре в стане Олоферна, отрубила его же мечом ему голову, которую жители Ветилуи выставили на городской стене. В стане ассирийцев произошло замешательство, и город был спасен.

107

«Прости им, ибо не ведают, что творят» — слова Иисуса Христа во время распятия (Евангелие от Луки, 23, 34).

108

«Валькирия» — опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883), часть тетралогии «Кольцо нибелунга».

109

Тор — в скандинавской мифологии бог грома, богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ.

110

…но после войны на Кубе и преобразования армии все прежние чины упразднены. — Имеется в виду испано-американская война (1898 г.) за владычество на Кубе, в результате которой остров перешел под контроль США.

111

Горе́ имеем сердца! (лат.) — фраза из католического богослужения.

112

Ламия — образ восходит к греческой Ламии, возлюбленной Зевса, которая затем вынуждена была укрыться от гнева Геры в пещере и превратилась в кровавое чудовище, пожиравшее чужих детей. Позднее, в мифологии народов Европы, — злой дух, змея с головой и грудью красивой женщины. Считалось, что Ламия убивает детей, а также соблазняет мужчин и пьет их кровь.

113

Беклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский живописец. Для его творчества характерно активное введение фантастического элемента. Оказал влияние на формирование немецкого символизма. Копия картины «Остров мертвых» висела в Интимном театре Стриндберга.

114

После Седана миновало две недели… — Неподалеку от французского города Седана германские войска во время франко-прусской войны 1870–1871 гг. окружили и разбили французскую армию, которой командовал император Наполеон III.

115

…гартмановская «Философия бессознательного»… — Эдуард Гартман (1842–1906) — немецкий философ-идеалист, сторонник панпсихизма. Основой сущего считал бессознательное духовное начало — мировую волю.

116

Артур Шопенгауэр (1788–1860) — немецкий философ-идеалист.

117

…Виктор Гюго творил свои… карающие песни о декабрьском предателе. — После декабрьского контрреволюционного переворота 1851 г., приведшего к власти императора Наполеона III, Гюго эмигрирует из Франции и в течение 19 лет живет за границей. Он выпускает в 1852 г. свой знаменитый памфлет о «декабрьском предателе» — «Наполеон Малый», а в 1853 г. — сборник ярких политических стихов «Возмездие».

118

Здесь скрывался Горчаков из России… — Имеется в виду князь Александр Михайлович Горчаков (1798–1883), известный русский дипломат и государственный деятель, живший одно время в Женеве.

119

Джон Рассел (1792–1878) — английский государственный деятель, лидер партии вигов.

120

…первый международный суд в Женеве завершил свою работу… — Имеется в виду арбитражный суд между Америкой и Англией по поводу Алабамской распри (см. коммент. ниже).

121

Алабамская распря улажена не в пользу Америки, но в пользу справедливости… — Алабамский спор — инцидент периода войны Северных и Южных штатов Америки (1861–1865). В английских гаванях были построены и снаряжены несколько военных судов для Конфедерации южных штатов. Эти суда наносили жестокий урон морской торговле Северных штатов, причем особенно отличалась канонерка «Алабама». Правительство Северных штатов потребовало от Англии возмещения убытков, причиненных действиями судна, снаряженного на английской территории. Спор тянулся несколько лет и был разрешен международным судом уже после победы Северных штатов. Согласно решению арбитражного суда в Женеве, 14 сентября 1872 г. Англия была присуждена к уплате Соединенным Штатам 15 млн. долларов.


122

…если только ты не монарх, как Бернадот… — Жан Батист Бернадот (1763–1844) — маршал Франции (1804), в 1818–1844 гг. занимал престол Швеции под именем короля Карла XIV Юхана, основатель династии Бернадотов.

123

Гизо Франсуа (1787–1874) — французский историк.

124

Есть вещи, которые делают, но о которых нельзя говорить (фр.).

125

Сучка хочет, а кобель — нет (фр.).

126

Отлично! (англ.)

127

И так далее (англ.).

128

Игра на равных (фр.).

129

Ты такое видала (искаж. нем.).

130

Лиспунд — мера веса, равная 8,5 кг.

131

Miserere (лат.) — «Смилуйся», покаянный псалом католической литургии.

132

Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира (лат.).

133

В присутствии компетентных и правомочных (лат.).

134

В конце декабря (лат.).

135

Молох — согласно библейским сказаниям, почитавшееся в Палестине, Финикии и Карфагене божество, которому приносились человеческие жертвы, особенно дети.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*