Иоганн Гете - Внебрачная дочь
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Евгения. Воспитательница.
ЕвгенияПогибель и спасение мое
В твоих руках. О, сжалься! Заклинаю,
Не увози меня на острова!
Всецело ты зависишь от себя.
Ты выбираешь. Я лишь покоряюсь
Руке, сурово нудящей меня.
Какой тут выбор? Меж неотвратимым
И невозможным выбирать нельзя.
Твой брак возможен, ссылка отвратима.
Лишь то возможно, что душа приемлет.
Ты много можешь сделать для него.
Верни мне прошлое, и я сумею
По-царски наградить его за все.
Вот наградила б ты его теперь
И сразу вознесла б его высоко!
Недворянину нелегко достичь
Высоких почестей. Ему годами
Приходится работать за других.
Иное дело — светская жена!
Затем они и ищут в высшем круге
Себе супругу, пренебрегши низшим.
Удасться залучить ее, она
Кратчайший путь всегда ему проложит.
Я сокровенный смысл твоих речей,
Обманчивых и лживых, опознала.
На деле все иначе обстоит:
Супруг жену, невольно или вольно,
В свой неизменный вовлекает круг;
Столь многим поступившейся невмочь
Его вести своей стезею к цели.
Из низкой доли муж жену возносит,
Из высших сфер ее низводит он.
Исчезнет прежний облик навсегда,
Минувших дней слепящий блеск угаснет,
Воспоминанья — кто у ней отнимет?
Утраченное — кто ей возместит?
Ты нас обеих смерти обрекла,
Еще я не утратила надежд.
Но любящий тебя — давно утратил,
Быть может, равнодушный здесь уместней?
Для выбора все сроки истекли,
Судьбу ты предрешила, так идем!
О, если б мне, хотя бы только раз,
Тебя увидеть прежней, доброй, кроткой,
Какой тебя я знала с давних лет!
Благого солнца светозарный блеск
И месяца мерцающая мгла
Мне были не желаннее тебя.
О чем я ни просила, все сбывалось,
Чего бы ни страшилась, страх стихал.
И если от ребенка мать родная
Скрывалась в недоступных мне дворцах,
Ты мне избытком материнских ласк
Ее пренебреженье возмещала.
С чего ты изменилась так? С лица
Все та же ты, любимая сыздетства,
Но сердце кто-то подменил твое…
Бывало, я просила безотказно
Тебя и о великом и о малом.
И с тем же чувством детского доверья
О самом главном я к тебе взываю.
Нет, не унижусь я, когда паду
Перед тобою ниц, как перед богом,
Отцом иль государем: помоги!
Припав к стопам моим, ты надо мной
Глумишься втайне? Не терплю притворства!
Жестокость и в словах и в обращенье
Я от тебя должна претерпевать?
Тебе мой сон развеять удалось.
Свою судьбу прозрела я сполна:
Не я всему виной, не распря сильных,
А только злоба брата; ты ж ему —
Сообщница, покорное орудье.
Как зыбки обвинения твои.
При чем тут брат? Да, злобствовать он может,
Но властью он еще не облечен.
Пусть злобствует! Еще не чахну я
В безлюдной, богом проклятой пустыне!
Вокруг меня шумит родной народ,
Живой народ, родительское чувство
Которому понятнее, чем вам.
Я обращусь к нему. И за свободу
Мою простой поднимется народ.
Общалась ты когда-либо с толпой?
Она к сторонним бедам равнодушна.
А если даже дрогнет, до конца
Не доведет столь чуждого ей дела,
Холодным словом веры не убьешь,
Как счастье некогда — преступной ложью!
Там, в городе, я жизни жду от жизни,
Там, где народ довольствуется малым,
Где сердце каждого из горожан
Открыто сострадательной любви.
Меня ты не удержишь! Громко я
Вокруг меня толпящимся открою,
Каким невзгодам я обречена.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ГАВАНЬ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Евгения. Воспитательница.
ЕвгенияМы прочной цепью скованы с тобой,
Ужель поддамся я и в этот раз?
Будь проклят голос, некогда меня
Слепому послушанью научивший
И походя сумевший овладеть
Моей еще беспомощной душой!
Из уст твоих узнать мне довелось
Значенье слов, величье языка,
Раздолье речи, тайны естества,
Всё — вплоть до глуби девичьей души.
И вот теперь волжбою тех же чар
Смирила ты меня, поработила,
Сковала чувства, замутнила душу, —
В обитель мертвых хочется сойти…
О, если б сила этих вещих чар
Сказалась в час, когда я так молила
Тебя отречься от былых надежд!
Ты знала, что грозит мне. Почему ж
Меня не упредила ты о том?
Намеками тебя я вразумляла:
Прямое слово означало б смерть.
Как недомолвка — верное изгнанье,
Отсрочку недалекого конца.
Беда — предвиденная или нет —
Обеих нас одной петлей связала.
Почем я знаю, много ли тебе
В награду за измену обещали?
В награду? Не на тех ли островах
Мне ждать ее, куда нас увезут?
В плавучую тюрьму я не пойду
По доброй воле! Этого не жди.
Ты раз уже толпу звала на помощь.
Послушали тебя и разошлись.
В неистовом отчаянье моем
Я им могла безумной показаться.
Но нет, ни лживым словом, ни насильем
Ты впредь меня не сможешь удержать!
По направленью к пристани спешат
Нарядною толпою горожане
Полюбоваться видом кораблей,
Готовых — нам на горе! — в путь пуститься.
Уже пред губернаторским дворцом
Застыла стража. Вот он сам выходит,
Блистательною свитой окружен.
Я все ему открою без утайки.
И если он достойно короля
В его владенье дальнем представляет,
Он в милосердье не откажет мне.
Попробуй! Но имен не называй,
А посвяти его лишь в сущность дела.
Я назову их, только в нем уверясь.
Он благородный юноша, и все,
Что может сделать, выполнит охотно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Губернатор. Свита.
ЕвгенияПростишь ли ты пришелице проступок?
Позволишь ли с тобой поговорить?
Кто с первого же взгляда мне внушил
Доверье, тот участия достоин.
Пришла я не по радостному делу,
Под натиском грозящей мне беды.
Мой долг тебя избавить от нее
Или хотя бы облегчить невзгоды.
Я древнего прославленного рода,
Но имя мне приказано таить,
Забвенью предаются имена,
Но чудный образ сердце не утратит.
Меня с отцом обманом разлучили
И силою доставили сюда.
Какой злодей кощунственной рукой
Посмел коснуться девы беспорочной?
Как знать! Но мне сдается, что удар
Направлен был сородичем моим.
Корыстью и друзьями поощренный,
Мой брат меня задумал погубить!
И эта женщина — вторая мать,
Как мне казалось, — с ними заодно…
…во избежанье большего несчастья,
Которого — увы! — не отвратить.
Я с ней должна подняться на корабль,
Который нас на острова увозит!
То, что я с нею еду, — верный знак
Приязни материнской и заботы.
Простите, уважаемые дамы,
Что юноша годами, но давно
В земных делах понаторевший муж,
Вас выслушав, не знает, что сказать.
Доверие внушаете вы обе,
Но тут же подрываете его
Взаимным несогласьем. Потому
Я и не знаю, как распутать мне
Нерасторжимый узел, вас связавший.
Я многое могла б тебе сказать.
И от меня узнал бы ты немало.
Пришлось мне слушать столько лживых басен,
Что истину, окутанную тайной,
Я часто принимаю за обман.
Раз ты не веришь мне, так нет спасенья!
Здесь, и поверив, нелегко помочь.
О, только отпусти меня к родным!
Детей пропавших приютить, тем паче
Отвергнутых корыстною родней, —
Для доброхота безотрадный труд.
Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,
О том, не самозванец ли пришлец,
Некстати объявившийся. В одном лишь
Враждующие родичи всегда
Сойдутся дружно: во вражде к тому,
Кто в их ввязался свару. Сколько раз
Случалось, что заступник бескорыстный
В пристрастье обвиняем был судом.
А потому прости мне, что не сразу
Я положительный даю ответ.
Когда большой вельможа так опаслив,
Так кто же нас, гонимых, защитит?
Надеюсь, ты меня не упрекнешь,
Когда тебя, за полным недосугом,
Я только завтра утром попрошу
Прийти ко мне пораньше, чтоб подробней
Порассказать мне о своей беде.
С великой радостью приду. Прими
Заранее спасибо за спасенье.
А если не придем мы на свиданье,
Нас оправдает этот документ.
Мне остается только пожелать
Вам доброго пути да веры в бога.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ