KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Янсюкевич, "Сказки для театра. В стихах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Послышался странный щелчок. Музыканты бросились врассыпную от кувшинки. Лепестки раскрылись, и все увидели прелестную девочку в розовом платье. Девочка поднялась, недоумённо хлопая глазами, и сошла на лист. Её движения то ли от необычности обстановки, то ли со сна несколько скованны, как у куклы. Все зашептали: «Какое чудо!» Принц бросился к девочке.

Лягушенция

Так вот что лепестки хранили!

Лягур – boy

Мы вас, наверное, разбудили?
У нас тут конкурс красоты.

Кувшинка

Мне снилось, будто я летаю…
И к вам спускаюсь с высоты…

Лягур – boy

О, я вас очень понимаю!
Мне тоже часто снятся сны,
где я летаю… От весны
до самой осени, до стужи,
когда затвердевают лужи,
когда бурливая вода,
покрывшись тонкой коркой льда,
затихнет вдруг… и ветка ивы
заиндевевшая красиво,
склонится над рекой… и вот,
пора холодная пройдёт,
и снова солнце, зелень, птицы,
синицы, галки, много птиц!
Бесчисленная вереница!
Простор и воля без границ!..
И снова сны, и я летаю…
Внизу пруды блестят, река,
вверху теснятся облака…

Кувшинка

И вы летали? Понимаю!

Лягур – boy (счастливый).

Как хорошо, что вы и я…

(Целует Кувшинке руку).

Лягушенция (Кваку с удивлением).

Сынок наш – мастер монолога!
Не помню, чтобы он так много
когда-то квакал…

Квак

                                  Да и я.

Лягушенция

Как говорится, он в ударе.
И у него счастливый вид…

Квак

И, безусловно, на гитаре
нам что-нибудь изобразит.

Лягур – boy

Отец, Кувшинка так прекрасна!
Так… так…

Квак

                 Не продолжай, всё ясно.

Лягур – boy

Я счастлив так!

Квак (тихо).

                               Не голоси.
Её на конкурс пригласи.
Пусть наша Жаба поперхнётся,
когда с гуляния вернётся.

Лягур – boy

Вот здорово!

(Кувшинке).

                         Хотите спеть?

Кувшинка

Я буду петь? Вы так хотите?

Лягур – boy

Ведь это лучше, чем сидеть
и спать в цветке… уж вы простите!

Кувшинка

Сидеть в цветке? И я спала?

Лягур – boy

Конечно, спали! И так сладко!
Я подглядел случайно… Гадко,
конечно это… Но хвала
тому, кто вас ко мне послал!
Блаженный день! Вы кто?

Кувшинка

                                        Не знаю…

Лягур – boy

Но как зовут вас?

(Разглядывает Кувшинку).

Кувшинка молчит в растерянности.

(Тихо).

                             Понимаю…
Вам кажется, что это сон?
И ваше сердце обмирает?
Но это явь. Сейчас сезон
цветов. В пруду карась играет.
Я жениха играю роль…
нет, неудачная острота.

(Показывает на Квака).

А это – мой отец, король,
владетель здешнего болота,

(Показывает на Лягушенцию).

а это матушка моя —
вся королевская семья.
И я сегодня сын примерный.
Мы вам вреда не причиним.
А это наш Дворецкий верный.
Он как слуга незаменим.

(Хватает Дворецкого за руку).

Дворецкий благодарно кланяется.

Лягушенция

Ну, хватит, сын! Уж это слишком.
Ты девочку заговорил.

Лягур – boy (Кувшинке).

С моим лягушечьим умишком
я вас, наверно, утомил?
Я глуп…

Кувшинка

           Ну что вы! Вам я рада.
Вы так добры, сердечны так,
что слушать вас одна отрада.
И вы нисколько не дурак.

(Смутилась).

Все смеются.

Лягур – boy

Вы спеть должны. Ваш голос тонок
и чист, как утренний ручей
в сиянии солнечных лучей!

Кувшинка

Но я как будто бы спросонок…
Смогу ли?..

Лягур – boy

                  Сможете! Молю!
Уважьте царскую семью!
У тех, кто красотой тревожит,
соперниц нет и быть не может!

Лягушенция

О, сын мой!

Квак

                   Сказано прекрасно.

Лягур – boy

Решайтесь! Ну же!

Кувшинка

                                 Я согласна.

Квак

Дворецкий, жарь! Оповещай народ
и зажигай в честь праздника гнилушки!

Дворецкий весело).

Прошу вниманья, господа лягушки
и те, которые не из господ!
И те, которые из-под кадушки
для сбора дождевых небесных вод,
пробравшиеся в сад к нам без билета;
но мы вас только пожурим за это.

Квак (Лягушенции).

Дворецкий ожил, а глядел лапшой.

Лягушенция

Он любит принца, Квак. И всей душой!

Дворецкий

Наш конкурс перешёл в другую фазу —
Сейчас вот малость отдохнём и сразу,
как только будет дан сигнал
ударом в гонг – сигнал оповещенья,
прошу народ, а также персонал,
свои места занять без промедленья!

(Уходит).

Все расходятся. Появляется Автор.

Автор

И мы… пока придирчивая Жаба,
на конкурс этот глядя свысока,
пошла проветриться до лесу, и пока
умы лихие конкурсного штаба
придумывают свежую афишку,
и мы себе утроим передышку.
Электрики, врубите общий свет!

(Публике).

А вас, наш благодарный зритель, ждёт буфет!
Антракт!

(Кланяется).

Конец первого действия

Действие второе

8

Автор

Продолжим. Телефоны отключили.
Жевать закончили. Свернули разговор.
Пока вы ели, Жабе доложили
про конкурсный с Кувшинкой уговор.
И Жаба перемены не уважит…
Но пусть она сама об этом скажет.

(Скрывается за кулисами).

Зеленушка перед зеркалом переодевается в новый наряд. Ей помогают неотлучно находящиеся возле неё подружки. Жаба ходит рядом кругами, сердито отдуваясь.

Жаба

Я так и знала! Стоит отлучиться
на пять минут, как за моей спиной
плетут интриги! И всему виной
твоя привычка вечно торопиться!
Скажи мне, ты зачем совала нос
в кувшинку эту?

Зеленушка

                            Я узнать хотела,
что там внутри…

Жаба

                         Хорошенькое дело!
Любой цветок – природный медонос.
Тебе об этом, кажется известно.

Зеленушка

Но, тётушка, мне было интересно!
Он весь горел, светился изнутри,
как отблеск наплывающей зари.

Жаба

А чем твоё хотение чревато,
и не подумала. Выходит, виновата
во всём сама, упрямая девчонка!
И я бы задрала тебе юбчонку
да всыпала по первое число!
Но у меня другое ремесло.

Зеленушка

Ах, тетушка, они в свою программу
её внесли! И это мой позор.

Жаба

Какая наглость! Нахлебалась сраму
я тут с тобой. Пора давать отпор.
Они решились на твою отставку.
Но мы не лыком шиты. И булавку
воткнём им в сердце. Пусть оно замрёт.
И мир их в тёмный омут окунёт.

Зеленушка

Но кто она такая?! Посягнуть
на принца моего?

Жаба

                            Каприз природы.
И чтоб его понять, потребны годы.

Зеленушка

Ах, тётушка, ну сделай что-нибудь!
Скорее преврати её в урода!
Не то я лопну…

Жаба

                      Не сходи с ума.
Она уродом сделает сама
любого, кто захочет стать уродом.
Она мираж, царица юных снов,
волшебница, и чин её таков,
что по зубам лишь детям да цыганам.
Здесь действовать приходится обманом…
Дай мне подумать…

(Думает, свернувшись в клубок).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*