Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах
Послышался странный щелчок. Музыканты бросились врассыпную от кувшинки. Лепестки раскрылись, и все увидели прелестную девочку в розовом платье. Девочка поднялась, недоумённо хлопая глазами, и сошла на лист. Её движения то ли от необычности обстановки, то ли со сна несколько скованны, как у куклы. Все зашептали: «Какое чудо!» Принц бросился к девочке.
Лягушенция
Так вот что лепестки хранили!
Лягур – boy
Мы вас, наверное, разбудили?
У нас тут конкурс красоты.
Кувшинка
Мне снилось, будто я летаю…
И к вам спускаюсь с высоты…
Лягур – boy
О, я вас очень понимаю!
Мне тоже часто снятся сны,
где я летаю… От весны
до самой осени, до стужи,
когда затвердевают лужи,
когда бурливая вода,
покрывшись тонкой коркой льда,
затихнет вдруг… и ветка ивы
заиндевевшая красиво,
склонится над рекой… и вот,
пора холодная пройдёт,
и снова солнце, зелень, птицы,
синицы, галки, много птиц!
Бесчисленная вереница!
Простор и воля без границ!..
И снова сны, и я летаю…
Внизу пруды блестят, река,
вверху теснятся облака…
Кувшинка
И вы летали? Понимаю!
Лягур – boy (счастливый).
Как хорошо, что вы и я…
(Целует Кувшинке руку).
Лягушенция (Кваку с удивлением).
Сынок наш – мастер монолога!
Не помню, чтобы он так много
когда-то квакал…
Квак
Да и я.
Лягушенция
Как говорится, он в ударе.
И у него счастливый вид…
Квак
И, безусловно, на гитаре
нам что-нибудь изобразит.
Лягур – boy
Отец, Кувшинка так прекрасна!
Так… так…
Квак
Не продолжай, всё ясно.
Лягур – boy
Я счастлив так!
Квак (тихо).
Не голоси.
Её на конкурс пригласи.
Пусть наша Жаба поперхнётся,
когда с гуляния вернётся.
Лягур – boy
Вот здорово!
(Кувшинке).
Хотите спеть?
Кувшинка
Я буду петь? Вы так хотите?
Лягур – boy
Ведь это лучше, чем сидеть
и спать в цветке… уж вы простите!
Кувшинка
Сидеть в цветке? И я спала?
Лягур – boy
Конечно, спали! И так сладко!
Я подглядел случайно… Гадко,
конечно это… Но хвала
тому, кто вас ко мне послал!
Блаженный день! Вы кто?
Кувшинка
Не знаю…
Лягур – boy
Но как зовут вас?
(Разглядывает Кувшинку).
Кувшинка молчит в растерянности.
(Тихо).
Понимаю…
Вам кажется, что это сон?
И ваше сердце обмирает?
Но это явь. Сейчас сезон
цветов. В пруду карась играет.
Я жениха играю роль…
нет, неудачная острота.
(Показывает на Квака).
А это – мой отец, король,
владетель здешнего болота,
(Показывает на Лягушенцию).
а это матушка моя —
вся королевская семья.
И я сегодня сын примерный.
Мы вам вреда не причиним.
А это наш Дворецкий верный.
Он как слуга незаменим.
(Хватает Дворецкого за руку).
Дворецкий благодарно кланяется.
Лягушенция
Ну, хватит, сын! Уж это слишком.
Ты девочку заговорил.
Лягур – boy (Кувшинке).
С моим лягушечьим умишком
я вас, наверно, утомил?
Я глуп…
Кувшинка
Ну что вы! Вам я рада.
Вы так добры, сердечны так,
что слушать вас одна отрада.
И вы нисколько не дурак.
(Смутилась).
Все смеются.
Лягур – boy
Вы спеть должны. Ваш голос тонок
и чист, как утренний ручей
в сиянии солнечных лучей!
Кувшинка
Но я как будто бы спросонок…
Смогу ли?..
Лягур – boy
Сможете! Молю!
Уважьте царскую семью!
У тех, кто красотой тревожит,
соперниц нет и быть не может!
Лягушенция
О, сын мой!
Квак
Сказано прекрасно.
Лягур – boy
Решайтесь! Ну же!
Кувшинка
Я согласна.
Квак
Дворецкий, жарь! Оповещай народ
и зажигай в честь праздника гнилушки!
Дворецкий весело).
Прошу вниманья, господа лягушки
и те, которые не из господ!
И те, которые из-под кадушки
для сбора дождевых небесных вод,
пробравшиеся в сад к нам без билета;
но мы вас только пожурим за это.
Квак (Лягушенции).
Дворецкий ожил, а глядел лапшой.
Лягушенция
Он любит принца, Квак. И всей душой!
Дворецкий
Наш конкурс перешёл в другую фазу —
Сейчас вот малость отдохнём и сразу,
как только будет дан сигнал
ударом в гонг – сигнал оповещенья,
прошу народ, а также персонал,
свои места занять без промедленья!
(Уходит).
Все расходятся. Появляется Автор.
Автор
И мы… пока придирчивая Жаба,
на конкурс этот глядя свысока,
пошла проветриться до лесу, и пока
умы лихие конкурсного штаба
придумывают свежую афишку,
и мы себе утроим передышку.
Электрики, врубите общий свет!
(Публике).
А вас, наш благодарный зритель, ждёт буфет!
Антракт!
(Кланяется).
Конец первого действия
Действие второе
8
Автор
Продолжим. Телефоны отключили.
Жевать закончили. Свернули разговор.
Пока вы ели, Жабе доложили
про конкурсный с Кувшинкой уговор.
И Жаба перемены не уважит…
Но пусть она сама об этом скажет.
(Скрывается за кулисами).
Зеленушка перед зеркалом переодевается в новый наряд. Ей помогают неотлучно находящиеся возле неё подружки. Жаба ходит рядом кругами, сердито отдуваясь.
Жаба
Я так и знала! Стоит отлучиться
на пять минут, как за моей спиной
плетут интриги! И всему виной
твоя привычка вечно торопиться!
Скажи мне, ты зачем совала нос
в кувшинку эту?
Зеленушка
Я узнать хотела,
что там внутри…
Жаба
Хорошенькое дело!
Любой цветок – природный медонос.
Тебе об этом, кажется известно.
Зеленушка
Но, тётушка, мне было интересно!
Он весь горел, светился изнутри,
как отблеск наплывающей зари.
Жаба
А чем твоё хотение чревато,
и не подумала. Выходит, виновата
во всём сама, упрямая девчонка!
И я бы задрала тебе юбчонку
да всыпала по первое число!
Но у меня другое ремесло.
Зеленушка
Ах, тетушка, они в свою программу
её внесли! И это мой позор.
Жаба
Какая наглость! Нахлебалась сраму
я тут с тобой. Пора давать отпор.
Они решились на твою отставку.
Но мы не лыком шиты. И булавку
воткнём им в сердце. Пусть оно замрёт.
И мир их в тёмный омут окунёт.
Зеленушка
Но кто она такая?! Посягнуть
на принца моего?
Жаба
Каприз природы.
И чтоб его понять, потребны годы.
Зеленушка
Ах, тётушка, ну сделай что-нибудь!
Скорее преврати её в урода!
Не то я лопну…
Жаба
Не сходи с ума.
Она уродом сделает сама
любого, кто захочет стать уродом.
Она мираж, царица юных снов,
волшебница, и чин её таков,
что по зубам лишь детям да цыганам.
Здесь действовать приходится обманом…
Дай мне подумать…
(Думает, свернувшись в клубок).