KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии

Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карло Гольдони, "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Клитемнестра

О дочь моя… Ведь он мне муж. Ты тоже
Не забывай, что это дочь моя,
Эгист…

Эгист

Она? Атрида порожденье.

Электра

А он? Его убийца.

Клитемнестра

Замолчи.
И ты, Эгист, помилосердствуй. Видишь
Могилу страшную?.. Ты должен быть
Доволен.

Эгист

Вижу, ты в противоречьях
Запуталась. Так я тебя спрошу:
От чьей руки Атрид погибель принял?

Клитемнестра

Каков попрек! Недоставало мне
Лишь этого при всех моих мученьях.
Тот, кто меня к убийству подстрекал,
Меня одну во всем винит сегодня.

Электра

О, радость новая! За десять лет
Впервые сердце радуется. Оба
Добычей гнева стали наконец
И угрызений. Наконец-то слышу
Любви кровавой ласковый язык.
Иллюзий больше нет: друг друга знают
Они теперь. О, пусть презренье вас
До ненависти доведет взаимной,
А ненависть друг к другу доведет
До новой крови!

Клитемнестра

О, какой жестокий
Конец! Но что посеешь… Дочь моя…

Эгист

В тебе одной родятся наши распри.
Любая мать, не будь она слепой,
Легко бы дочь такую потеряла.
Я мог ее избавить от тебя,
Но слезным уступил мольбам. Назад же
Я не привык свои подарки брать.
Для нашего покоя нам довольно
Тебя не видеть. Нынче же тебя
Мой самый жалкий раб получит в жены
И увезет подальше — в нищете
Бесславной прозябать: твоим приданым
Лишь слезы будут.

Электра

Лучше говори
Не о чужом — о собственном бесславье.
Кто из рабов презреннее, чем ты?
Кто омерзительней?

Эгист

Уйди.

Электра

Я знаю,
Ты не убил меня, чтоб я сильней
Страдала. Но, быть может, эту руку
Для благородной цели небеса
Предназначают.

Эгист

Уходи. Ты слышишь?
Я повторяю…

Клитемнестра

Дочь моя… Молчи…
Прошу тебя, уйди…

Электра

Уйду, охотно:
Нет мук, подобных муке видеть вас.

Явление четвертое

Эгист, Клитемнестра.

Клитемнестра

Со всех сторон выслушивать попреки
Жестокие, и поделом! О жизнь!
Какая смерть равна тебе?!

Эгист

Не будет,
Как я сказал, покоя нам, пока
Она при нас. Давным-давно покончить
Пора с Электрой: мой и твой покой
И государственные интересы
Того заслуживают. Но чтоб слез
Твоих не видеть, я ее не трону.
Ты ж перестань противиться ее
Отъезду. Я решил, и бесполезно
Противиться.

Клитемнестра

Но ведь и я не раз
Твердила, что не будет нам покоя,
Какой бы ни была ее судьба.
Ты в подозреньях, я в плену терзаний,
И оба в страхе вечном будем жить
И мучиться от этой зыбкой жизни.
Чего другого ждать?

Эгист

Смотреть назад
Я не хочу. О будущем забочусь.
Не видеть счастья мне, пока живет
Атрида семя. Ненависть в Оресте
Растет с годами. Кровожадно он
О благородной мести помышляет.

Клитемнестра

Несчастный, он живет, но далеко,
Страдающий, безвестный, беззащитный.
И ты, жестокий, жалуешься мне,
Мне, матери, на то, что сын мой дышит?!

Эгист

Я скидку делаю на то, что мать —
Мужеубийца. В жертву нашей страсти
Ты мужа принесла. Так почему ж
Ты не должна пожертвовать и сыном
Для моего спокойствия?

Клитемнестра

О, ты
Неисправим. Ты вечно алчешь крови
И преступлений. О, зачем я так?!
Ты заманил меня в свою ловушку,
Прикинувшись влюбленным, но потом,
Увы, пришло прозренье. Но, к несчастью,
Я до сих пор сгораю от любви,
И ты, к несчастью, ведаешь об этом.
И потому ты говоришь, что я
Безвинного, единственного сына
Могла бы не любить. Какой злодей
О нем не плакать может!..

Эгист

Ты хотя бы,
Ты, что одним ударом умертвить
Двоих смогла. Один клинок прикончил
Отца и сыну смертный приговор
Отцовской кровью начертал. Ореста
Спасли моя медлительность, судьба
И проницательность сестры. И смеешь
За сына ты вступаться, у него
Отняв сперва отца, а после царство?

Клитемнестра

Кровавые слова… О мальчик мой,
Ужель пожертвовать ты должен жизнью,
Чтоб тот, кто все отъемлет у тебя,
Несправедливый гнев сменил на милость?

Эгист

Ужель, пока он жив, спокоен тот,
Кто достоянием его владеет?
Орестов меч над нами занесен
Всечасно. Род презренного Атрида,
На все способный, кончится на нем.
Не одного меня он не выносит,
И я тревожусь меньше за себя,
Чем за тебя. Ты разве не слыхала
Ужасных предсказаний вещунов
О том, что он родителей погубит?
Вот твой удел. И потому мой долг
Ускорить, сколько можно, смерть Ореста,
А твой — не возражать.

Клитемнестра

О, кровь моя!

Эгист

Нет, не твоя, а грязные остатки
Атреевой. Преступник, в ком течет
Атрея кровь. Тщеславьем обуянный
Отец обет исполнил — дочь твою
Убил на алтаре. Дитя Атрида,
Орест, ступая по стопам отца,
Прикончит мать. О, до чего слепая
И жалостная мать! Смотри, твой сын
Уже подъемлет меч. Дрожи от страха…

Клитемнестра

Ну что ж, пусть отомстит за смерть отца,
Сразив меня. Он должен преступленьем,
Быть может, большим искупить мое,
Коль преступленье большее возможно,
Но будь что будет. Пролитою мной
Тебя, Эгист, я заклинаю кровью:
Не тронь Ореста. Он ведь далеко
Живет изгнанником. Вернуться в Аргос
Он не рискнет, а если бы рискнул,
Я грудью бы тебя тогда закрыла.
Но если все-таки он будет здесь,
Так небесам угодно, и выходит —
Меня избрали жертвой небеса.

Эгист

Довольно слез. Орест еще не умер.
И мало у меня надежд, что он
Мне попадется в руки. Но коль скоро
Настанет день, когда исполню то,
В чем ты напрасно преступленье видишь,
В тот день вольно тебе заплакать вновь.


Витторио Альфьери «Орест»

Действие второе

Явление первое

Орест, Пилад.

Орест

Да, это мой дворец, ты не ошибся.
Чего ж ты медлишь? Обними меня.
День наконец встает, когда смогу я
За все, что ради друга вынес ты,
Тебе воздать. Пилад, о как я счастлив!

Пилад

Люби меня, Орест. Внимай моим
Советам. Мне других наград не надо.

Орест

У цели мы. Здесь Агамемнон пал.
И здесь царит Эгист. Меня ребенком
Отсюда увезли, но узнаю
Родной порог. Благодаренье небу,
Я помню все, хоть ровно десять лет
Сегодня минуло с кровавой ночи,
Когда предательский удар сразил
Отца и вопль мучительный наполнил
Окрестности. Я помню хорошо,
Как к выходу меня влекла Электра,
Как поднял Строфий на руки меня,
Гораздо больше мой отец с той ночи,
Чем твой, и как бежал он, весь дрожа,
К той двери потайной, и вслед рыданья
Неслись, и я, не зная отчего,
Весь трясся и кричал. И Строфий плакал,
Закрыв ладонью мой кричащий рот,
И прижимал меня к себе, и слезы
Его струились по моим щекам.
Потом на том же берегу пустынном,
Куда мы только что сошли с тобой,
Он поднял парус. Я уже не мальчик,
Что плакал здесь. И вот я снова здесь,
Надежды полный, мужества, и гнева,
И жажды отомстить за смерть отца.

Пилад

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*