KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Военное » Александр Бушков - Возвращение пираньи

Александр Бушков - Возвращение пираньи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Бушков, "Возвращение пираньи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вариантов было два, — сказал Кацуба. — Либо нанять какое-то суденышко и отправляться по реке, либо нанимать самолет. Судя по карте и рассказам тех, кто нас сюда направил, там найдутся места, где можно без труда посадить легкомоторную птичку…

— Все правильно, — кивнула Ольга. — Сама не раз бывала в тех местах, могу авторитетно заверить — только эти два варианта и следует всерьез принимать в расчет. Не пускаться же в путь пешком или на индейской долбленке, как кабальеро в старину… Одно немаловажное уточнение. Суденышком есть смысл пользоваться только в том случае, когда особенно спешить и некуда. Но вот если по пятам идут — а то и опережают — конкуренты, лучше всего воспользоваться самолетом. Практика отработанная: забросит нас туда и вернется через день-другой, в зависимости от того, какие мы дадим распоряжения. Я сама так не раз летала. Кстати, некоторым, — она с намеком покосилась на Мазура, — вовсе не было нужды кидать там, на аэродроме, столь уж ревнивые взгляды. Чуть ли не всех этих парней я давно знаю, с двумя летала. Парни как парни, полагаться можно, если аккуратно платите деньги. Ну, авантюристы, конечно, но это в этих местах — обычное явление… Хотите, сейчас же позвоню на аэродром и договорюсь?

— Только не отсюда, — поторопился уточнить Кацуба. — Там, на углу, есть телефон-автомат…

— Отлично. Подождите, я на минуточку…

Она вынула из шкафа платье и удалилась переодеваться в крохотную гостиную. Кацуба тихонько сказал:

— Ну, девка… Завидую я тебе… или, наоборот, рад, что не мне досталась…

— Тебе не кажется, что ее уверенность в «аппаратуре» облегчает задачу? — шепотом спросил Мазур. — Нам даже не придется ей ничего врать. Вынем чемоданчик, скажем с честными рожами, что это и есть те самые приборы, — и все… Удачно складывается…

— Не дергайся, — усмехнулся Кацуба. — Можно подумать, я ее собирался утопить в том же озере.

— Кто тебя знает… — сказал Мазур серьезно.

— Да успокойся, в целости и сохранности была бы твоя Джульетта при любом раскладе. В крайнем случае, подсунул бы ей таблеточку, поспала бы, пока ты доставал со дна…

Вернулась Ольга, в очках и смоляного цвета парике, и они все трое спустились по особой лестнице прямо в сад, не спеша прошли к воротам, возле которых отирался широкоплечий тип, притворяясь, что трудолюбиво обстригает секатором разросшийся куст, неведомый Мазуру по названию. Показали ему монеты, старинные серебряные песо с особыми зарубочками — здешний своеобразный пропуск на вход и выход. Плечистый, старательно глядя мимо них, вежливо распахнул высокую ажурную калитку — хорошо смазанную, бесшумно вертевшуюся на петлях.

Калитка выводила в тихий переулочек, застроенный такими же домами посреди густых садов. Район был респектабельный, нигде не видно ни мусора, ни праздношатающихся представителей низших классов — за чем, надо полагать, присматривала должным образом прикормленная полиция.

Надо полагать, по той же причине — недреманно бдящее за этим районом полицейское око — избежал тесного общения с вандалами телефон-автомат на углу. По наблюдениям Мазура, здесь курочили телефоны-автоматы с той же частотой и мастерством, что и на просторах многострадального отечества, проявляя при этом прямо-таки русское упорство и трудолюбие: здешние телефоны представляли собою вовсе уж устрашающе прочные металлические ящики, но все равно с ними расправлялись в два счета. Ох, не зря именно здесь осело столько русских — крайне схож менталитет, в этой стране русскому человеку приходится менять гораздо меньше родных привычек, чем где-либо еще…

Они с Кацубой расположились по обеим сторонам будки, метрах в пяти, бдительно озирая окрестности. Пока Ольга оживленно болтала, то переходя временами на откровенно кокетливый щебет, то сухо что-то обсуждая, не появилось ни единой подозрительной личности. Прошли двое полицейских, профессионально глядя сквозь, и скрылись за углом. К задней калитке, в которую они недавно вышли, подъехало такси, пассажир в темных очках тут же юркнул в сад, успев бросить вокруг опасливый взгляд, — этого не стоило и подозревать, он сам боялся посторонних глаз…

Ольга аккуратно повесила трубку на металлический рычаг. Преспокойно сообщила:

— Ну вот, дождались у моря погоды… Знаете, что мне только что сообщили? Вчера днем на аэродроме появилась компания — четыре человека, все мужчины, типичнейшие гринго, — нимало не торгуясь, заказали самолет и сегодня утром улетели на Ирупану, на озера Чукумано. Пилота, который их возил, сейчас нет, но мой собеседник обычно ставит свою «птичку» рядом, и видел утром, как они грузились. Багажа не особенно много, но был он весьма специфическим. Надувная резиновая лодка, довольно вместительная, баллоны для акваланга, еще парочка каких-то небольших ящиков, с которыми обращались, как с фарфором… Как вам новости? Конечно, возможны совпадения, это может оказаться очередная компания простаков, позарившаяся на мифический клад Бенитеса…

— Случайность — это хорошо организованная необходимость, — хмуро сказал Мазур. — Не верю я что-то в столь многозначительные совпадения…

— Я, признаться, тоже, — кивнула Ольга.

— Они что, уже на Чукумано? — спросил Кацуба.

— Вы удивительно догадливы, Михаил, — сделала книксен Ольга. — Улетели, повторяю, вчера утром, пилот вернулся после обеда… Должен вылететь за ними через три дня. Что интересно, они просили высадить их километрах в трех от Чукумано, за горами, — но он-то парень сообразительный, как все его коллеги, тут и не нужно было особенно ломать голову, где могут понадобиться акваланг и лодка.

— Ага, — сказал Кацуба. — Опасались, что на озере можем уже сидеть мы, решили высадиться подальше, осмотреться…

— Вот и я так думаю. Ну что, сеньоры? Не кажется ли вам, что вместо долгих поисков акваланга следует поступить проще — лететь туда, затаиться поблизости и попросту отобрать у них добычу, когда извлекут со дна? Гораздо рациональнее…

— Для девушки из общества у тебя насквозь криминальный склад мышления, — проворчал Мазур.

— Жизнь заставляет. Но идея-то неплоха?

— Весьма, — сказал Кацуба. — Они, правда, добром не отдадут, но это поправимо, попытаемся убедить подходящими к случаю методами.

— А если это все же мирные кладоискатели? — вслух подумал Мазур. — Нужно и такую возможность допускать.

Ольга, видимо, насквозь проникшаяся воинственным духом, выпалила без малейшей запинки:

— Если это мирные кладоискатели, мы у них попросту на время реквизируем акваланг и лодку… применяя, как выражается Михаил, подходящие к случаю методы убеждения. Потом вернем, дадим в виде компенсации денег… когда развяжем… Как? Быстренько проедемся по магазинам, купим пару палаток, консервов — с этим значительно проще, чем с аквалангом.

— А самолет?

— Тот парень, с которым я говорила, лететь готов хоть сейчас. Мы тоже приземлимся где-нибудь за горной грядой, тихонечко выйдем к озеру, осмотримся и решим остальное на месте…

— А потом этот самый пилот будет болтать на каждом перекрестке о нас, о месте высадки… Кто-нибудь обязательно вспомнит о первой группе, собравшейся по тому же маршруту, станет потом сопоставлять. Мало ли что, могут остаться трупы…

— Глупости, — уверенно сказала Ольга. — Эти парни умеют держать язык за зубами.

— Да? — с сомнением покачал головой Кацуба. — Судя по тому, как они вам все быстренько выложили о той четверке, с яркими подробностями… это и называется держать язык за зубами?

— Михаил, вы порой удивительно непонятливы, — вздохнула Ольга. — Видимо, постоянно ставите себя на мое место, а это, простите, вздор. Вы, даже размахивая пачкой банкнот или пистолетом, ни за что не получите той информации, которую может получить милая сеньорита в коротенькой юбчонке и полупрозрачной блузке, в особенности если она, не выходя из рамок приличия, все же ведет себя так, что у собеседника начинают играть в крови насквозь беспочвенные надежды… Ясно? Кстати. — Она повернулась к Мазуру. — Я тебя умоляю, не выказывай ни малейшей ревности и вообще держись так, словно я для тебя — пустое место. Я намерена сделать все, чтобы милейший Луис — тот пилот — понял, что его надежды беспочвенны насквозь, не раньше, чем мы вернемся в Барралоче…

— Асе ес, — угрюмо сказал Мазур.


…Крохотный, однако ж двухмоторный самолетик был начисто лишен солидности и смотрелся крайне легкомысленно. Больше всего он напоминал средних размеров автомобиль, над которым произвели нехитрые манипуляции умельцы из автосервиса, что-то отрезав, что-то скруглив, а потом приклепали крылья, хвост и три колеса. Он и внутри чрезвычайно походил на автомобиль — два кресла впереди, широкий диванчик сзади, в хвосте место для багажа — разве только приборов имелось побольше, да вместо баранки штурвал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*