Алекс Бухнер - Восточный фронт. Черкассы. Тернополь. Крым. Витебск. Бобруйск. Броды. Яссы. Кишинев. 1944
38
* По состоянию на 9 апреля 1944 года.
39
* В период с 8 по 14 апреля.
40
Парпач (чаще Порпач) — до 1941 года название села Ячменное Ленинского района Крыма.
41
* Gareis М. Kampf und Ende der 98 Infanteriedivision.
42
«Старый боец» (нем. Alter Kämpfer) — обозначение старейших членов НСДАП, вступивших в партию до выборов в рейхстаг в сентябре 1930 года. После прихода нацистов к власти «старые бойцы» получили преимущества в трудоустройстве и продвижении по службе.
43
Багерово — поселок городского типа в Ленинском районе Крыма в 15 км от города Керчь.
44
Семисотка — село в Ленинском районе Крыма.
45
Ак-Монай (также Ак-Манай) — прежнее (до 1945 года) название села Каменское Ленинского района Крыма. Расположено на западе Керченского полуострова, в 100 км от Керчи, на берегу Азовского моря в начале Арабатской стрелки.
46
Карасубазар (до 1945 г.) — ныне г. Белогорск.
47
Ускут (до 1945 г.) — ныне Приветное, село в олуштинском районе Крыма.
48
* Прибыли в период после 1 мая.
49
* Фон Ксиландер написал и отправил это донесение своему вышестоящему командиру генерал-полковнику Енеке 16 мая, через четыре дня после гибели 17-й армии.
50
Насколько можно судить по биографическим материалам, «пустыня» — жаргонное название кадрового резерва вермахта.
51
Можно предположить, что автор имеет в виду Дуванкойские высоты.
52
Карань — ныне село Флотское в 3 км от Балаклавы.
53
Новый командующий армией.
54
«Англиийское кладбище» — так называется часть Каткартова (Кеткартова) холма, находящегося в полукилометре южнее дороги Севастополь-Сапун-гора и в полукилометре от развилки этой дороги со старой дорогой Севастополь-Симферополь. На этом месте были похоронены английские военнослужащие, погибшие при штурмах Севастополя в период Крымской войны 1853-1856 годов. В настоящее время трудно обнаружить место расположения этого кладбища, так как оно было разрушено в период 250-дневной обороны Севастополя во время Великой Отечественной войны, а в 1980-х годах эта местность была отдана городскими властями под садовый кооператив. В память о бывшем «Английском кладбище» в 1992-1994 годах рядом с местом, где находилось кладбище, воздвигнут мемориальный комплекс «Крымский военный мемориал».
55
Дёниц Карл (нем. Karl Dönitz; 16 сентября 1891, Берлин — 24 декабря 1980, Аумюле) — немецкий государственный и военный деятель, гроссадмирал (1943). Командующий подводным флотом (1935-1943), главнокомандующий военно-морскими силами Германии (1943-1945), глава государства и главнокомандующий вооруженными силами Германии с 30 апреля по 23 мая 1945 года.
56
Брутто — регистровая тонна — единица объема, равная 100 кубическим футам, то есть 2,83 м. Регистровыми тоннами в судоходстве измеряют объём судна и объем помещения, могущего быть занятым под полезный груз.
57
Данубиус (лат. Danubius) — Дунай.
58
Гейзер их (Гензерих) — король вандалов в 427-477 годах. В 429 году вторгся в Северную Африке основав государство вандалов и аланов, в 455 году разграбил Рим. — Ред.
59
* Gareis М. Kampf und Ende der 98 Infanteriedivision.
60
* Winkler W. Der Kampf um Sewastopol.
61
Ратьер, фонарь Ратьера — проблесковый прожектор для ведения переговоров ночью, скрытно от противника.
62
Релинг — жесткое металлическое ограждение палубы судна.
63
* Еще 3 июня 1944 года в Минске на совещании командиров дивизий фельдмаршал Буш сказал: «Фюрер приказал мне удерживать позиции группы армий в течение семи лет».
64
3-я танковая армия имела в своем составе только пехотные дивизии.
65
Поскольку в описываемое время 2-я армия не была задействована.
66
20-я танковая дивизия с одним 2-м танковым полком, в котором насчитывалось 100 танков Т-IV (Pz IV). 20-я танковая дивизия с одним 2-м танковым полком, в котором насчитывалось 100 танков Т-IV (Pz IV).
67
* По советским данным, хотя и явно завышенным, в тылу группы армий «Центр» действовало 240 тысяч партизан.
68
* Поэтому ОКБ (Верховное главнокомандование вермахта) перебазировало все имевшиеся в его распоряжении танковые дивизии и резервные части с территории рейха в тыловые районы этой группы армий.
69
* Имя русского генерала-участника войны 1812 года против Наполеона. (Командующий 2-й русской армией, с боями отступавшей в начале войны, вместе с 1-й армией (командующий Барклай-де-Толли). В Бородинской битве Багратион был смертельно ранен. — Ред.)
70
* 29 дивизий, 8 танковых бригад.
71
* 45 дивизий, 20 танковых бригад.
72
* 16 дивизий, 2 танковые бригады.
73
* 50 дивизий, 13 танковых бригад.
74
* На участке под Витебском плотность огня советской артиллерии достигала 380 стволов на километр линии фронта.
75
Оболь — поселок городского типа в Витебской области Белоруссии на железной и шоссейной дороге Полоцк—Витебск.
76
Бешенковичи — поселок городского типа в Витебской области Белоруссии, районный центр и пристань на Западной Двине.
77
Командующий 3-й танковой армией.
78
Улла — левый приток Западной Двины, направление течения с юга на север.
79
* Кол (нем., воен. жарг.) — ротный старшина.
80
«Фельдграу» — полевое обмундирование серо-стального цвета (у пехотинцев)
81
«Блауграу» — полевое обмундирование голубовато-серого цвета (у люфтваффе и авиаполевых дивизий).
82
«Физелер Шторьх» — германский легкий двухместный самолет связи и наблюдения.
83
Дивизия получила свое название «Зал полководцев» в честь мюнхеского мемориала «Фельдхернхалле», построенного по приказу короля Баварии Людвига I в Мюнхене и известного тем, что рядом с ним произошли столкновения нацистов и баварской полиции во время «пивного путча» 1923 года.
84
* Флёрке — командир 14-й пехотной дивизии (с октября 1940 года по лето 1943 года моторизованной), остатки которой были включены в состав 110-й пехотной дивизии.
85
* Части 31-й и 267-й пехотных дивизий.
86
Hinze R. Der Zusammenbruch der Heeresgruppe Mitte in Osten 1944.
87
Червень — небольшой город в Белоруссии к юго-востоку от Минска.
88
Пекалин — поселок в Минской области Белоруссии.
89
* Командир XXXIX танкового корпуса генерал Мартинек уже погиб в бою.
90
Рясна — поселок в Могилевской области Белоруссии.
91
Чаусы — поселок Могилевской области к востоку от Могилева.
92
Горки — вероятно, имеется в виду поселок Горки Могилевской области южнее Могилева.
93
* Силами до полка.
94
* Merker L. Das Buch der 78 Sturmdivision.
95
Лисуны — поселок в Витебской области Белоруссии. Лисуны — поселок в Витебской области Белоруссии.
96
С LV армейским корпусом.
97
«Песнь немцев» — более известный (по первой строке) как «Германия превыше всего» официальный гимн Третьего рейха на музыку Гайдна и слова Гофмана фон Фаллерслебена.
98
* В период до 28 июня дивизия уничтожила 213 вражеских танков.
99
Марьина Горка — поселок в Минской области Белоруссии к юго-востоку от Минска.