Инесса Свирида - Метаморфозы в пространстве культуры
7
Мандельброт Б. Фрактальная геометрия природы. М., 2002.
8
Deleuze G. Guattari F. Rhizome. P., 1976; Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Имя розы. СПб, 2004. С. 629.
9
Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. М., 1991. С. 65–66.
10
Башляр Г. Поэтика пространства. М., 2004.
11
Топоров В.Н. Эней – человек судьбы. М., 2000.
12
Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М., 1988; Он же. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. М., 1998 и серия книг, посвященных конкретным культурам.
13
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 25, 49–50.
14
Соколов М.Н. Время и место. Искусство Возрождения как перворубеж виртуального пространства. М., 2002. С. 11.
15
Раушенбах Б.В. Пространственные построения в живописи. М., 1980.
16
Шапиро М. Некоторые проблемы семиотики визуального искусства. Пространство изображения и средства создания знака-образа // Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
17
Шпенглер О. Закат Европы: Образ и действительность / Пер. Н.Ф. Гарелина. Новосибирск, 1993. Т. 1. С. 243, 429.
18
Ортега-и-Гассет Х. О точке зрения в искусстве [1924] // Эстетика. Философия культуры. М., 1991. Цит. по: http://www.electroniclibrary2i.ru/philosophy/ortega/ortegaio.shtml. Б/п;
19
Шпенглер О. Указ. соч. С. 324; point de vue (фр.) – точка зрения.
20
Panofsky E. Die Perspektive als symbolische Form // Vorträge der Bibliothek Warburg. 1924–1925. Berlin; Leipzig, 1927.
21
Делёз Ж. Складка, Лейбниц и барокко / Общая ред. и послесл. В.И. По-дороги. Пер. с фр. Б.М. Скуратова. М., 1998; см. здесь же о многозначности французского понятия складка: Подорога В.А. Ж. Делёз и линия Внешнего.
22
Габричевский А.Г. Героический пейзаж и искусство Киммерии // Он же. Морфология искусства. М., 2002. С. 302–309.
23
Подорога В.А. Выражение и смысл. Ландшафтные миры философии: Сёрен Киркегор, Фридрих Ницше, Мартин Хайдеггер, Марсель Пруст, Франц Кафка. М., 1995. С. 17.
24
Ландшафты культуры. Славянский мир. М., 2007.
25
Бродель Ф. Средиземноморье и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II. М., 2002–2004. Ч. 1–2 (фр. изд. 1949–1976); Он же. Что такое Франция? М., 1994. Кн. 1. Пространство и история.
26
Шенк Ф.Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения до наших дней. Обзор литературы // НЛО. 2001. № 52; на славянском материале см., напр.: Groh D. Russland im Blick Europas. 300 Jahre historische Perspe ktiven. Frankfurt, 1988; Вульф Л. Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпох и Просвещения. М., 2003 (англ. изд. 1994 г.); Bassin M. Imperial Visions. Nationalist Imagination and Geographical Expansion in the Russian Far East, 1840–1865. Cambridge, 1999; Neumann I.B. The Uses of the Other. «The East» in European Identity Formation. Minneapolis, 1999; Зеленева И.В. Геополитика и геостратегия России. XVIII – первая половина XIX в. СПб., 2005.
27
Цивьян Т.В. Движение и путь в Балканской модели мира; см также: Злыднева Н.В. Художественная традиция в пространстве балканской культуры. М.,1991; Todorova M. Imagining the Balkans. New York, 1997.
28
Топоров В.Н. Эней – человек судьбы. М., 2000.
29
Евразийское пространство: Звук и слово. М., 2000; Культура и пространство. Славянский мир. М., 2005; Софронова Л.А. Культура сквозь призму поэтики. М., 2006, гл. «Пространство»; Она же. Три мира Григория Сковороды. М., 2002.
30
Концепт движения в языке и культуре. М., 1996; Свирида 1999; Щепанская Т.Б. Культура дороги в русской мифоритуальной традиции XIX–XX вв. М., 2003.
31
Виртуальное пространство культуры. Материалы научной конференции. С.-Петербургское философское общество. СПб., 2000.
32
См.: Claval P. La Géographie culturelle. P., 1995; Стрелецкий В.Н. Парадигмы геопространства и методология культурной географии // Гуманитарная география. М., 2004. Вып. 1; Замятин Д.Н. Пространство и культура. Моделирование географических образов. М., 2007.
33
Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 401–403.
34
Л.-С. Мерсье писал, что «для усовершенствования того или другого таланта нужно подышать воздухом Парижа» («Картины Парижа». 1781–1788). Современные музыканты говорят, что достаточно пять лет походить по коридорам консерватории, чтобы стать музыкантом.
35
Бодрийяр Ж. Система вещей. М., 2001. С. 81.
36
См. также: Goody J. Entre oralité et l'écriture. P., 1993.
37
Платон. Государство. М., 1994. С. 194.
38
О переходе к формам художественной жизни Нового времени см.: Свирида 1978.
39
Гадамер Г.Г. Указ. соч. С. 192.
40
Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С. 282–283.
41
Вернадский В.И. Заметки философского характера разных лет. М., 1988. Т. 15. С. 292.
42
Bachelard G. La poétique de lespace. Pаris, 1957. P. 169.
43
Делёз Ж. Указ. соч. С. 51.
44
Злыднева Н.В. Пространство парадоксов: близкое-далекое у А. Платонова и А. Тышлера // Культура и пространство.
45
Последнее коснулось и пространства бытия культуры. В зрительном зале само его пространство, видовые точки порождают инверсию: социальные низы занимают верхнюю галерею (рус. – галерка с пренебрежительным оттенком, а также раек с уменьшительно-ласкательным – вероятно, социальный генезис этих лексем был разный). Показательны также различия названий этой части зала в разных языках, содержащие этническую и социальную характеристику зрителей, а также говорящие о характере поведения – амер. nigger heaven (негритянский рай); англ. Ethiopian paradise (эфиопский рай, ср. фр. paradis, польск. paradyz, рус. раек без этнических признаков, так как публика была однородной в этом отношении), peanut gallery (галерея для «незначительных, малоценных людей»), но также family circle (семейный круг). Во французском – это poulailler (курятник), аналогично в ит. – gallinero (курятник, также сутолока, гам); нем. Heuboden (сеновал), juch (ура! – возглас радости, припев веселых народных песен), но также Olimp как обозначение высоты, ит. piccionaia (голубятня), польск. jaskó łka (ласточка).
46
Пастернак Л. Собр. соч. М., 1991. Т. 1. С. 670.
47
Борхес Х.Л. Ex libris. СПб., 1992. С. 155.
48
Вагинов К. Козлиная песня: Романы. М., 1991. С. 505.
49
Лотман Ю.М. Декабрист в повседневной жизни (Бытовое поведение как историко-психологическая категория) // Избр. статьи. Таллинн, 1992. Т. 3; Он же. Семантика бытового поведения // История и типология русской культуры. СПб., 2002.
50
Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С. 100.
51
Brown P. The Rise and Function of the Holy Man in Late Antiquity // Idem. Society and the Holy in Late Antiquity. Berkeley; Los Angeles; L., 1989.
52
Элиаде М. Священное и мирское. М., 1994. С. 22. В. Дильтей писал о конкретном времени протекания жизни. По аналогии можно говорить о конкретном пространстве, в котором протекает жизнь, чтобы избежать многозначности понятия реальное пространство.
53
Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994. Цит. по: http://philos.omsk.edu/libery/index/index.htm.
54
Ортега-и-Гассет Х. О точке зрения в искусстве.
55
Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958; Гадамер Г.Г. Указ. соч. С. 66.
56
Возникновение понятия традиция в современном значении этого слова прослеживается лексически. Латинское существительное trāditio, вошедшее в европейские языки, означало передача, в то время как глагол trādо, кроме основного значения передавать, вручать что-либо, употреблялся также в значении преподавать, сообщать. В дальнейшем прямые транзитные коннотации лексемы trāditio стерлись, на первый план выступило историзованное понятие преемственности. Отсюда в русском языке возникло выражение передача традиций, которая по лексической форме тавтологична (передача передачи). Так произошла языковая семантическая метаморфоза: лексема, обозначавшая прежде всего практическое действие, превратилась в понятие, обозначающее не просто передачу информации, а ее саму.