KnigaRead.com/

Отель «Нантакет» - Хильдебранд Элин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хильдебранд Элин, "Отель «Нантакет»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

За вдохновение в сфере дизайна интерьеров хочу поблагодарить Элизабет Георгантас, Эрин Гейтс и мою замечательную невестку Лизу Хильдебранд. Отдельно упомяну Элизабет Конлон — именно она придумала стену, покрытую начищенными пенни.

В написании романа мне также помогли книги «Головы в постели. Безрассудные воспоминания об отелях, мошенниках и так называемом гостеприимстве» Джейкоба Томского и «Сердце гостеприимства. Секреты от управляющих лучшими отелями и ресторанами» (The Heart of Hospitality: Great Hotel and Restaurant Leaders Share Their Secrets) Мики Соломона. Я также внимательно просмотрела сайты факультета гостиничного бизнеса Корнеллского университета и студенческого отеля «Стэтлер». Однако образы этих заведений в моей книге вымышленные.

Со всем, что касается штата Миннесота и города Миннетонки, мне помогали люди, с которыми я дружу уже (ого!) тридцать семь лет, — Флетчер и Каролина Чемберс. Спасибо вам большое.

Благодарю Эми Финсильвер и Памелу Блессинг из отеля «XV Бикон» в Бостоне. Вы непревзойденные спасатели.

Хочу сказать спасибо Эшли Лазота за фразу «поздний август» — она прекрасна. Благодарю и владельца профиля в «Инстаграме» @Chadtucket (он сам знает почему!).

Как многие из вас знают, у меня нет личного ассистента, но есть «муж для работы». Его зовут Тим Эренберг; он директор по маркетингу в «Митчеллс Бук Корнер» и ведет книжный инстаграм-аккаунт @timtalksbooks. А еще он — секрет моего успеха. Мы с Тимом без устали трудимся в жутковатом подвале «Митчеллс Бук Корнер»: я подписываю тысячи предзаказов, а Тим с любовью их упаковывает и отправляет получателям. Он самый лучший компаньон, самый строгий наставник, самый находчивый интервьюер, самый щедрый читатель и один из моих ближайших друзей. Тим Эренберг, я люблю тебя! Не покидай меня!

Огромное спасибо моему редактору, Джуди Клейн, которая вновь осветила мою работу своим интеллектом, профессиональным чутьем, чувством юмора и чем-то неуловимым, напоминающим волшебство.

Спасибо моим агентам, Майклу Карлайлу и Дэвиду Форре, за то, что помогли всем моим писательским мечтам сбыться.

Также хочу поблагодарить чудесных Майкла Пича, Терри Адамса, Крейга Янга, Эшли Марудас, Лорен Гессе, моего агента по рекламе Катарину Майерс, Брэндона Келли, Брюса Николса, Джейн Яффе Кемп, Трейси Ро, Анну де ла Розу, Марию Двайер, Карен Торрес и Сабрину Каллахан. Я ценю все прекрасные вещи, которые вы для меня делаете, — а их очень много!

Хочу сказать спасибо и замечательным жителям острова: Ребекке Бартлетт, Дебби Бриггс, Венди Хадсон, Венди Руйяр, Лиз и Бо Алмодобар, Марджи и Чаку Марино, Кейти и Джиму Нортонам, Сью и Фрэнку Декосте, Линде Холлидей, Мелиссе Лонг, Джинни Эсти, чудесной Джейн Дири, Джулии Лянча, Деб Рамсделл, Деб Гфеллер, Энн и Уитни Гиффорд, Дэвиду Рэттнеру и Эндрю Лоу, Менде Риггс, Гелаине Джонс, Хайди Холдгейт, Мэттью и Эвелин МакИчерн, Холли и Марти МакГоуэнам (Марти даже упомянут в книге!), Ричарду Конгдону, Анджеле и Сету Рейнорам, Рокки Фоксу, Джулии и Мэтту Лазота и талантливой Джессике Хикс. Что бы я без вас делала!

Спасибо тебе, Тимоти Филд, мой самый дорогой друг, за то, что любишь меня несмотря ни на что.

Хочу поблагодарить и мою семью: маму Салли Хильдебранд, а еще Эрика и Лизу, Рэнда и Стеф, Тодда, а также Дага и Джен. Крепко обнимаю мою сестру Хезер Торп за то, что она моя главная защитница, лучшая подруга и «женщина, которая провожает меня до дома».

И, наконец, хочу сказать спасибо моим детям: Максвеллу, Доусону, Шелби, а теперь еще и Алексу. Для меня самая большая честь в жизни — наблюдать, как вы взрослеете. Я люблю вас больше всего на свете, и каждое слово, что я пишу, всегда будет для вас.

Об авторе

Элин Хильдебранд уже двадцать девять лет круглый год живет на острове Нантакет. Летом к ней приезжают ее дети — возрастом они немного старше подросткового. Элин любит готовить, ездить на пляж на джипе и заниматься на велотренажере. «Отель „Нантакет“» — ее двадцать восьмая книга.

МИФ Проза

Вся проза на одной странице: https://mif.to/proza

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: https://mif.to/proza-letter

• 

Отель «Нантакет» - img_3
#mifproza

Над книгой работали

Отель «Нантакет» - img_4

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Ольга Мигутина

Креативный директор Яна Паламарчук

Дизайн обложки Юлия Русакова

Корректоры Дарья Ращупкина, Евлалия Мазаник

В оформлении обложки/макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2023

notes

Примечания

1

Имеются в виду Миннеаполис и Сент-Пол. Здесь и далее примечания переводчика, если не отмечено иное.

2

Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.

3

Именно на Нантакете происходит действие первых глав романа «Моби Дик».

4

Известные американские журналы, посвященные дизайну интерьеров.

5

Книга американской писательницы Элизабет Гилберт о ее путешествии в Италию, Индию и Индонезию.

6

Американский журнал о путешествиях. В 2000-х годах выходил и в России.

7

Доминикано-американский профессиональный бейсболист.

8

Американская писательница; автор кулинарных книг и ведущая программы «Босоногая графиня» на канале Food Network.

9

Известный американский мошенник-финансист.

10

Платежный сервис.

11

Сервис знакомств.

12

Британский актера театра и кино, наиболее известен благодаря роли в телесериале «Бриджертоны». Примечание редактора.

13

Я не могу рассказать вам до завтрашнего дня (исп.).

14

Американское лакомство. Между двумя галетными печеньями кладут шоколад и маршмеллоу, после чего обжаривают на огне.

15

Отсылка к цитате писательницы Элизабет Эдвардс: «Она стояла во время шторма, и, когда ветер не дул ей, она поправила паруса».

16

Отсылка к цитате писательницы Кэтрин Гаскин.

17

В Америке принято дарить четное количество цветов.

18

«Но я пойду ко дну с этим кораблем <…> Я люблю и буду вечно любить» (англ.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*