KnigaRead.com/

Письмо - Хьюз Кэтрин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хьюз Кэтрин, "Письмо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По ее тону он понял, что спорить бесполезно.

Когда они добрались до дома, Тина изумилась, до чего уютно было внутри. Грэм вычистил дом сверху донизу и даже поставил в гостиной небольшую рождественскую елку. Тина упала на диван и попыталась снять сапоги.

– Дай-ка я, – предложил Грэм, ловко стягивая с нее обувь. – Чаю?

– С радостью.

Через пару минут Грэм вернулся с подносом.

– Я нашел вот это, – сказал он, протягивая письмо Билли.

Тина взяла его в руки, разгладила помятую бумагу и увидела в углу незнакомую надпись. Одно слово. Одно слово, нацарапанное его детскими каракулями, – это все, чего, по его мнению, она заслуживала.

Она долго молча смотрела на это слово, прежде чем заговорить.

– Он был здесь, – коротко сказала она.

Грэм с Тиной сидели рядом на диване. Они молчали, но от этого не становилось неловко, напротив, в их молчании было что-то согревающее и спокойное. Он грыз ручку, ломая голову над кроссвордом, а она рассеянно листала журнал для домохозяек «Вуменс уикли». Рецепт рождественского печенья в форме звезды, инструкции приготовления домашних крекеров при помощи картонного рулона из-под туалетной бумаги и советы по выбору рождественских подарков. Тина бросила журнал на пол. Для нее Рождества в этом году не было, и глянцевый журнал, набитый праздничной чепухой, не мог ничего исправить. Со стороны Грэма было очень мило поставить елку, и Тина знала, что он хотел ее порадовать, но ее охватило жгучее желание выдрать ее с корнем и растоптать все эти сверкающие дешевые безделушки ногами. Ей вдруг захотелось остаться одной.

Он повернулась к Грэму:

– Тебе не кажется, что тебе пора вернуться к Шейле?

На дереве мерцали разноцветные гирлянды, а в углу горел электрический камин, излучая волны тепла по всей комнате.

– Со мной все будет хорошо, честно. Ты чудесный друг, Грэм, и ты мне очень-очень помог, правда, но у тебя своя жизнь. Тебе надо хотя бы изредка появляться дома.

– Тина, тебе последнее время пришлось непросто. Я просто хочу убедиться, что все в порядке. Знаю, я старый паникер, но я правда волнуюсь, что Рик вернется.

– Не вернется. Он сейчас залег на дно и в ближайшее время не высунет и носа. Ему слишком стыдно, чтобы приползти домой.

Раздался треск дверного звонка, и оба вздрогнули. Они обменялись недоуменными взглядами, боясь пошелохнуться. Первой из оцепенения вышла Тина.

– Я открою, – решительно сказала она, пытаясь подняться на ноги.

– Ну уж нет, – возразил Грэм, легонько отталкивая ее обратно на диван.

Он подошел к двери и заглянул в окно, но через матовое стекло было невозможно рассмотреть, кто стоял снаружи. Он накинул цепочку и слегка приоткрыл дверь.

На пороге стояла огненно-рыжая девушка и держала в руках кастрюлю, обернутую в клетчатое полотенце.

– Привет. Я пришла навестить Тину.

Она выглядела достаточно дружелюбно, так что Грэм снял цепочку и пригласил ее внутрь.

– А вы кем будете?

– Я Линда. Линда с работы. Она дома?

Тина подняла голову и увидела в дверном проеме знакомую копну рыжих волос.

– Линда! Боже мой, заходи скорей. Как здорово, что ты пришла.

Женщины нежно обнялись, затем Линда взяла Тину за руки и внимательно изучила ее лицо.

– Как ты себя чувствуешь? Знаю, это дурацкий вопрос, но не знаю, что еще сказать. Я в таких ситуациях совершенно безнадежна.

Тина улыбнулась.

– Не нужно ничего говорить. Главное, ты здесь – этого вполне достаточно.

Грэм откашлялся.

– Что прикажете делать с этим?

Он неловко переминался с ноги на ногу, держа кастрюлю в руках.

– А, поставь пока просто на кухню, пожалуйста, – распорядилась Линда и обернулась к Тине. – Я приготовила нам на ужин роскошный рыбный пирог.

Она порылась в сумке и вытащила оттуда бутылку «Блю Нан».

– И засунь вот это в холодильник, будь добр!

Тина была впечатлена.

– Ты испекла рыбный пирог?

– Роскошный рыбный пирог, – поправила Линда.

– И что же в нем роскошного?

– В нем есть креветки.

Тина рассмеялась, казалось, впервые за сотню лет.

Грэм вернулся в гостиную.

– Что ж, вам наверняка есть о чем поговорить. Я, пожалуй, пойду.

Он развернулся и направился в прихожую.

– Постой, – окликнула его Тина.

Она обвила его руками и прильнула головой к его груди.

– Без тебя я не пережила бы все это, Грэм. Я хочу, чтобы ты это знал.

Он нагнулся и поцеловал ее в макушку.

– Ты всегда можешь на меня рассчитывать, Тина. Позвони, если тебе что-то понадобится, что угодно.

Она посмотрела на него с благодарностью.

– Спасибо, я позвоню.

После роскошного рыбного пирога и полбутылки вина Тина почувствовала себя намного лучше. Она устроилась на диване, поджав под себя ноги и обняв обеими руками пушистую подушку. Линда всегда была полна энергии и знала, как поднять ей настроение. Они как раз успели разогреть пирог, до того как снова отключили электричество, и теперь сидели в гостиной при свечах.

– Как ты думаешь, где он сейчас? – осторожно спросила Линда.

Тина поболтала вино в бокале.

– Честно говоря, понятия не имею. У него нет близких друзей, матери он тоже не сообщал ни слова. Вероятно, шатается из паба в паб, не приходя в сознание. – Она помедлила секунду и добавила: – Спасибо.

– За что? – удивилась Линда.

– За то, что не говоришь: «Я же тебе говорила».

– Ну, не буду отрицать, я думала об этом, но это последнее, что тебе сейчас нужно слышать.

Вновь затрещал дверной звонок, и Тина вздрогнула второй раз за вечер.

– Это кого еще принесла нелегкая? – буркнула Линда. Заметив, что Тина собирается встать, она остановила ее: – Нет, я открою.

Через пару секунд она вернулась в сопровождении двух полицейских. Тина встала поздороваться с ними, чувствуя неприятное покалывание в голове.

– Миссис Крейг? – нервно спросил один из них.

– Да, это я. Чем могу вам помочь? – ответила Тина, стараясь сдержать дрожь в голосе и говорить ровно.

Его напарник продолжил:

– Боюсь, у нас для вас плохие новости. Ваш супруг, Ричард Крейг, был найден… В общем, он был найден мертвым.

Несмотря на глубокое потрясение, Тине было жаль молодого полицейского, которому приходилось сообщать подобные известия.

– Мертвым?

– Да. Мне очень жаль, миссис Крейг.

– Мертвым? – повторила Тина. – То есть как? Где?

Линда обняла ее за плечи.

Полицейский откашлялся и сверился со своими записями.

– Его нашел мужчина, который выгуливал собаку вдоль Манчестерского канала.

Тина ухватилась за Линду, чувствуя, как ее колени подкашиваются.

– Не понимаю. Как он может быть мертв?

Полицейские переглянулись, затем снова заговорил первый.

– Конечно, еще будет проведено вскрытие, но судя по первым признакам, он захлебнулся собственной рвотой.

Тина нервно усмехнулась.

– Вы хотите сказать, он был пьян? Его нашли мертвым у канала, потому что он напился?

Полицейские вновь неловко переглянулись.

– Ну, пока мы этого утверждать не можем.

Как только сотрудники полиции удалились, Линда взяла дело в свои руки.

– Кошмар какой-то. Давай-ка нальем тебе стакан виски.

Виски. С этим напитком у Тины были давние счеты. Как в тумане, она взяла в руки стакан и поднесла к губам. До боли знакомый запах воскресил череду болезненных воспоминаний.

– Я чувствую себя обманутой, Линда. Я страшно хотела увидеть его снова. Мне нужно было его увидеть, а теперь последнее слово осталось за ним, и я никогда больше не смогу…

Она швырнула стакан виски в раковину. Он разлетелся на осколки, и Линда отпрыгнула в сторону. Тина зарыдала, сотрясаясь всем телом, и соскользнула по стене на пол. Сквозь стиснутые зубы она медленно процедила:

– И теперь я никогда не смогу сказать ему, как сильно я его ненавижу!

Часть вторая

Глава 26

1974 год

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*