Двенадцать рождественских свиданий - Бейлисс Дженни
В этот момент в оранжерею вошел прыщавый юноша в спортивном костюме с двумя бумажными пакетами, один из которых он положил на тарелку Кейт, а другой поставил перед Ричардом.
– Привет, Трев, – сказал тот.
Из свертков доносился безошибочный запах рыбы с жареным картофелем. В животе Кейт громко заурчало. Ричард поднял брови.
– Кажется, спрашивать, голодна ли ты, излишне, – сказал он.
Кейт улыбнулась.
– Приятного аппетита! – Ричард наклонился под стол и вынырнул с ведерком шампанского, бутылочкой кетчупа, солью, уксусом и соусом тартар. Он водрузил все это на стол, и Кейт в восторге захлопала в ладоши.
– Великолепно! – воскликнула она, выливая ложку соуса на край тарелки.
Ричард ласково улыбнулся.
– Можешь выбрать в баре любой напиток. Или чашечку чая.
– Чашку крепкого чая, пожалуйста, – заказала Кейт.
Ричард откинулся на спинку стула и крикнул:
– Эй, Трев!
Откуда-то донесся тонкий голос Трева.
– Две чашки крепкого чая, пожалуйста, дружище! – крикнул ему Ричард.
Кейт нахмурилась.
– Трев тоже должен тебе услугу? – спросила она.
– Не совсем так, – засмеялся Ричард, – Трев – сын моего друга. Я щедро плачу ему, чтобы на этот вечер он прислуживал мне.
Он ухмыльнулся во весь рот, и в его улыбке было что-то дьявольское, от чего у Кейт по спине побежали мурашки.
Словно ужина и отличного черного чая было недостаточно, Трев принес им мороженое на десерт, а затем, убрав все со стола, достал настольную игру “Connect Four”.
– Я в нее сто лет не играла! – воскликнула Кейт.
– Замечательно. Терпеть не могу проигрывать.
Они сыграли три раунда до семи очков, и Кейт выиграла вчистую.
– Кажется, ты говорила, что сто лет не играла! – засмеялся Ричард.
– Мастерство не пропьешь, – ответила она. – Навык этой игры потерять невозможно.
Было уже поздно, сначала рев толпы в пабе перешел в низкий гул, а затем стих и голос последнего посетителя.
– Пожалуй, мне пора, – неохотно сказала Кейт.
Свечи, воткнутые в винные бутылки, догорели. Кейт катала мягкий воск, стекавший по стенкам.
Ричард кивнул.
– Попрошу Трева помочь отцу закрыть паб и провожу тебя до машины.
Он помог ей надеть пальто и подал шарф. Снова положив руку ей на талию, он провел Кейт обратно по коридору в безмолвный бар, а затем на заснеженную парковку.
Они стояли возле ее машины, снег почти прекратился, в воздухе мелькали только отдельные снежинки. Кейт смотрела на Ричарда, и в животе ее порхали бабочки. Она терпеть не могла эту часть свидания – ожидание того, что произойдет дальше. Хочет ли он снова встретиться? Хочет ли поцеловать ее? Не застряла ли у нее рыба между зубами?
– Я прекрасно провела вечер, – произнесла она. – Спасибо.
– Я тоже. Спасибо, что дала мне еще один шанс.
После той уверенности и легкости, которую он проявил на свидании, Кейт немного удивила его нервозность. Но от этого он казался еще более привлекательным.
– Я хотел бы снова тебя увидеть, – тихо произнес Ричард.
Кейт встала на цыпочки и осторожно поцеловала его в губы. Ричард обнял ее, притянул к себе и поцеловал, сначала нежно, затем все более настойчиво. Кейт была близка к обмороку от счастья.
Телефон Кейт громко зазвонил, и они разомкнули объятия, затаив дыхание, с жаром в глазах глядя друг на друга. Кейт вспомнила, что прошло уже больше часа с того момента, как она последний раз отписывалась Лауре, дабы успокоить, что она все еще жива.
– Я позвоню тебе? – спросил Ричард.
– Конечно.
Они снова поцеловались, и этот жаркий поцелуй мог растопить снег вокруг. Ее телефон снова зазвонил. Кейт с неохотой высвободилась из объятий Ричарда.
– Я должна ответить, – сказала она. – Подруга поднимет армию на уши, если я не выйду на связь.
Ричард, тихо смеясь, поднял руки. Кейт взяла трубку.
– Лаура, я перезвоню тебе попозже, хорошо? – сказала она.
– У меня тут номера служб спасения в воздухе, на суше и на море.
– Пять минут, – пообещала Кейт. – Извини, – обратилась она к Ричарду, отключая звонок.
– Не извиняйся. Хорошо, когда есть друзья, которые о тебе заботятся.
Он снова прижал ее к себе, поцеловал и отпустил.
– Я позвоню тебе.
– Обязательно, – сказала Кейт. – Иначе натравлю на тебя подругу.
Ричард рассмеялся.
– Обещаю.
Кейт села в машину и опустила стекло.
– Кажется, это лучшее первое свидание, которое у меня было.
– Я стремлюсь к тому, чтобы тебе было приятно, – улыбнулся Ричард.
Он подождал, пока Кейт заведет машину, и, выезжая с парковки, она зметила, что Ричард все еще стоит и машет ей. Две минуты спустя она припарковалась под фонарем и позвонила Лауре.
– Ты должна была отзваниваться раз в час! – упрекнула Лаура.
– Знаю, знаю, извини. У меня был финал кубка по “Connect Four”.
– Конечно, что же еще.
– Нет, правда. Это было удивительно.
Кейт кратко рассказала подруге, как провела вечер, и о том, что Ричард, как выяснилось, не маньяк, а затем осторожно поехала вперед по заметенной дороге. Холмистый подъем в Блексфорд был тщательно посыпан солью, и вскоре Кейт уже оказалась дома, приготовив кружку какао на сон грядущий.
Экран телефона засветился, и она подхватила его в надежде, что это сообщение от Ричарда, но это оказалось лишь фото рождественских трюфелей от Мэтта. Кейт вытащила из гардероба свой самый теплый спортивный костюм и развесила его на утро. Затем забралась в кровать и, потягивая какао в темноте, снова вспоминала поцелуй с Ричардом, пока в животе что-то ухало. Может, именно этот человек станет тем лекарством, что излечит тоску в ее сердце?
* * *
Было очень холодно, и небо этим субботним утром сверкало синевой, когда Кейт бродила по покрытой мхом поляне в ожидании группы туристов на организованном седьмом свидании. Проснувшись, она задалась вопросом, стоит ли ей сразу сказать Филу, что она уже встретила кого-то. Было ли аморально встречаться с двумя мужчинами одновременно? Но потом она рассудила, что за двенадцать свиданий наверняка можно встретить больше одного человека, с которым установится какая-то связь. Бабушка рассказывала ей, как ездила свидания с разными мужчинами каждую ночь. С одним шла танцевать, с другим – в кино или театр. И уж если бабушка так делала, то и Кейт тоже может.
Зимнее солнце сочилось сквозь спутанные ветви над ее головой, освещая все вокруг серо-голубым светом. Черные стволы старых деревьев резко выступали на фоне снега. Люди бродили вокруг, пытаясь найти под шапками, шарфами и зимними куртками своих партнеров по свиданию. Двое организаторов стояли в центре, ставя галочки в списке и помогая парам найти друг друга.
Некоторые лица ей были уже знакомы, Кейт улыбалась и махала людям, которых встречала на предыдущих свиданиях. Было по крайней мере двое участников с сальсы, высокая блондинка из кулинарной школы и пара, которую она смутно помнила по коктейльному бару.
Кейт подошла к стучавшей зубами женщине-организатору в сливочного цвета пуховике, пытавшейся удержать в окоченевших пальцах ручку. Назвала свое имя, и мужчина в дорогой охотничьей шапке и темно-синей куртке повернулся к ним.
– Кейт, вот ты где! – воскликнул он. Это был Фил. – Не был уверен, что ты придешь. Довольно много людей выбыло сегодня.
Кейт улыбнулась.
– Чтобы от меня избавиться, нужно больше, чем просто немного снега, – пошутила она. – Привет! – Затем протянула ему руку в перчатке, и Фил с улыбкой пожал ее.
– Рад это слышать. – У него был сильный австралийский акцент, белые зубы и загорелая кожа.
– Ты недавно был в отпуске? – спросила она.
Фил рассмеялся.
– Только что вернулся из Канады, катался на сноуборде, вот и загорел. Но мои родители итальянцы, так что для загара мне достаточно просто мельком взглянуть на солнце.
– Моя прабабушка была итальянкой, – ответила Кейт. – Но гены загара я от нее не унаследовала.