KnigaRead.com/

Georgia Carre - Eden

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Georgia Carre - Eden". Жанр: Прочее издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Я сдержанно киваю, очевидно, возникла какая-то проблема в семье.

— Послушай, ма. Я приеду к тебе сегодня вечером, только, пожалуйста, успокойся. Я все объясню, когда приеду, хорошо?

Даже с того места, где я стою, могу услышать ее истерические крики, она не собирается успокаиваться. В какой-то момент Джеку даже приходится отвести телефон подальше от уха.

— Какого черта, о чем ты говоришь? Я чувствую себя прекрасно, — он рассеянно ерошит волосы. — Ладно, я буду у тебя меньше, чем через час, — уступает он.

Я слышу еще один крик.

— Хорошо, хорошо, я сейчас же выезжаю. Я буду через пятнадцать минут.

Я слышу тихие всхлипывания на другом конце провода.

— Ма, прекрати. Ма?

Я слышу, как она опять начинает истерически что-то говорить.

Он вздыхает с разочарованием.

— Я сейчас приеду, хорошо? Просто жди меня.

Он завершает вызов и смотрит на меня.

— Она немного расстроена.

— Что случилось?

— По-видимому ей позвонила Андреа и сообщила, что я женился на тебе, — он приподнимает вопросительно бровь. — Любая идея, как об этом узнала Андреа?

— Упс, извини, — говорю я, прикусывая нижнюю губу.

Он с улыбкой смотрит на меня.

— Это не значит, что я не собирался сообщать ей об этом, но значит, что мне сейчас необходимо увидеть с мамой. Ты будешь ждать меня здесь? Мы поговорим, когда я вернусь.

Я утвердительно киваю.

— Поднимись наверх и составь мне компанию, пока я буду одеваться.

— Да?

— Да.

Казалось, что для меня это будет трудно и неловко, но оказалось, что это не так. Я улыбаюсь. Господи! Я так люблю этого мужчину.

— Хорошо.

Я наблюдаю, как он молча натягивает черные джинсы, я просто упиваюсь, глядя на него, затем надевает черную майку на свое накаченное тело.

— Почему твоя мама меня ненавидит?

Он смотрит на меня серьезно и не пытается уйти от ответа.

— Не знаю. Но знаю, что она не знает тебя так, как я, а когда узнает, то обязательно полюбит..., — на секунду мне кажется, словно он специально не заканчивает предложение, он улыбается и направляется к двери, я следую за ним.

У двери он поворачивается и целует меня.

— От тебя пахнет сексом и мной, — шепчет он мне на ухо.

Я отступаю на шаг назад.

— Я приму душ к твоему возвращению.

— Не смей. Мне нравится этот запах, — улыбка светится у него на лице и создает тепло у меня в животе. Он спускается вниз по ступенькам, разворачивается и опять поднимается ко мне. — Скоро вернусь. Никуда не уходи.

Он посылает воздушный поцелуй, и я стыдливо принимаю его. Возможно, все будет хорошо.

Я наблюдаю, как он садится в машину и отъезжает, потом захожу в дом и закрываю дверь, прислоняюсь к ней спиной. Дом кажется таким большим и в нем стоит мертвая тишина. Я закрываю глаза и стараюсь не заорать во все горло от всепоглощающей радости, горящей у меня в груди. Я вспоминаю, как его пристальный взгляд проследовал за моим языком, когда я облизала нижнюю губу. Я вспоминаю теплоту и нежность возникшую между нами, почти нереальную. Я прикрываю рот рукой, чтобы скрыть улыбку настоящего счастья.

И что делают боги в этот момент?

Они посылают мне телефонный звонок. Я смотрю тупо на цифры, пока надрывается телефон, ничего не предпринимая. Просто тупо смотрю на номер. Теперь я точно понимаю, что мне не следовало звонить Робину. Но все-таки я принимаю звонок, и прикладываю телефон к уху.

Слышится веселый женский голос:

— Привет, Лили. Это Эмбер.

— Привет, Эмбер, — автоматически отвечаю я. Робин именно через Эмбер вступает со мной в контакт.

— Как ты?

— Хорошо, — я прочищаю горло. — Я в порядке.

— Нам стоит встретиться. Выпить кофе или что-нибудь еще.

— Хорошо. Куда ты хотела бы пойти?

— Как насчет Старбакса? Ты же любишь кофе, не так ли?

— Да, люблю. Давай встретимся там. Когда?

— Как насчет сейчас?

— Сейчас?

— Да, мне столько нужно тебе рассказать.

— Хорошо. Я буду там в течение двадцати минут.

— Ох, отлично. Не могу дождаться, чтобы увидеться с тобой.

— Взаимно, — отвечаю я.

— Пока, — говорит она высоким радостным голосом.

— До скорого, — тихо и грустно отвечаю я.

Ты должна захватить свою цель. Ты должна быть воодушевлена. И охота на меня тогда ослабнет. Пошла ты на хрен, такая судьба.

Ноги становятся налитыми, словно свинцом. Захожу в кабинет Джека, здесь я была всего лишь раз. Знаю, ящики его стола заперты и сам стол всегда потрясающе чист, ни одной бумажки, беру лист из принтера.

Беру перьевую ручку из чернильницы, стоящей на столе. Как, черт побери, он умудряется писать пером вместо шариковой ручки, от этого невольно я чувствую слезы умиления на глазах. Нет, я не буду плакать. Всегда есть выход. Я точно знаю, что есть. Мне не повезло, но зато ему повезло, и он получит то, что хочет. А хочет он меня. Я знаю это очень хорошо. Ну, мне кажется, что я знаю. Может он и не любит меня, но по крайней мере хочет, это я могу сказать наверняка. Каждым своим действием он показывает мне это. А Джек всегда получает то, чего желает.

Я пишу записку, коротко и по делу.

«Джек,

Я должна ненадолго уйти. Я увижу тебя, когда вернусь, хорошо? Х»

Может мне следует добавить еще один поцелуй? Один кажется как-то слишком уж по-домашнему. Издевательский голос говорит: «Что за черт»! Поэтому я добавляю три больших поцелуя.

И только потом покидаю свое убежище.

7.

Лили

В Старбаксе на Бейкер-стрит тихо. Робин сидит в глубине помещения на диване в углу. Он поднимается и машет мне рукой, я направляюсь к нему. На нем одеты джинсы, дорогой кожаный пиджак и футболка от Ральфа Лорена. Его взгляд совершенно обычный — глаза быстро путешествуют по моему лицу, спускаясь к телу, оценивая, прикидывая. Я замечаю, что он еще не сделал заказ.

— Ничего себе, — громко говорит он, на тут случай если, кто-нибудь заметит нас со стороны, смогут подумать, что мы старые давно не видевшиеся друзья.

Он с энтузиазмом целует меня в щеки, я неловко стою в его объятиях.

— Как ты?

— Хорошо.

— Что желаешь?

— Латте.

— Что-нибудь поешь?

Я отрицательно качаю головой.

— Уверена? Компания все оплатит, — искушает он меня с ухмылкой.

— Я не голодна, Роб, — тихо отвечаю я.

— Хорошо, — произносит он серьезным тоном, и уходит к кассе. Я осматриваюсь вокруг — еще два клиента сидят недалеко от нас —женщина, углубившаяся в свои контакты на телефоне, и мужчина, погружено читающий газету. Я перевожу взгляд на свою сумочку. Очереди в кассу нет, поэтому Робин быстро возвращается. Он ставит передо мой латте, себе — капучино.

— Спасибо, — говорю я, разрывая сначала один, а потом и другой пакетик с сахаром.

Он делает то же самое.

Потом он небрежно оглядывается по сторонам, замечает, что я наблюдаю за ним, останавливает на мне свой взгляд, и на его лице появляется беспокойство.

— Лили, какого черта происходит? Зачем ты инициировала контакт из аэропорта? — тихо спрашивает он.

Я делаю глубокий вдох.

— Потому что, черт побери, мне нужна твоя помощь, Робин, — с трудом говорю я.

— Господи, — отвечает он. — Что за черт!

Я закрываю глаза.

— Это что, бл*дь, обручальное кольцо у тебя на пальце? — спрашивает он.

Трудно сказать по первому взгляду на камень, который столь огромен, что это не обручальное кольцо, поскольку обручальные кольца и существуют именно такого вида.

— Да, обручальное кольцо, — говорю я.

У него открывается рот.

— Тебе лучше всего начать с самого начала, — осторожно говорит он.

У меня уже заготовлена речь.

— Я... э... эм... я... Ну...м... а... эм... Черт, Робин, я спала с ним и сейчас у нас все в порядке.

Он громко выдыхает.

— Послушай, это не имеет значения. Ты не первый агент, который спал со своей целью. Просто, ну, удерживай свои чувства отдельно от дела.

Именно так и поступают проститутки, по крайней мере мне так кажется, и вдруг я понимаю, что не могу ему ничего рассказать. Не могу, ничего. Ни одной вещи. И звонить ему было определенно ошибкой с моей стороны. Он не знает, что я привязана к Джеку. Он не знает, что я готова умереть за Джека.

Робин выпрямляется и вдруг выражение его лица меняется, становясь опять тревожным.

— Черт с этим, Лили, он цель, — говорит он. Прикладывая усилия, чтобы принять обычное спокойное выражение лица и откидывается на спинку кожаного дивана.

Я цепенею от его слов.

— Во всяком случае, ты же знаешь, что жена Энди только что родила ребенка? — спрашивает он.

Я хочу ответить, что хочу быть нормальной, как все, но не могу.

— Девять фунтов, шустрый такой, — добавляет он с улыбкой.

Я открываю и закрываю рот, как рыба, выброшенная на берег.

И тогда рядом со мной кто-то садиться, я слышу шуршание о кожу, и чувствую, как моя жизнь стремительно выходит из-под контроля. Медленно я поворачиваю голову и ощущаю болевой удар прямо под дых. Джек, совершенно не похожий на мужчину, которого я знаю, сидит рядом со мной. Я пялюсь на него в полном изумлении, открыв рот. Его глаза становятся похожими на зеленый лед. Непробиваемые. Он даже не смотрит в мою сторону, а просто пригвоздил своим взглядом Робина. Неприязнь и враждебность исходят от него такими волнами, что я чувствую их, словно осязаю пальцами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*