KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута

Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Петр Воробьев, "Горм, сын Хёрдакнута" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Что ж ты письмена-то не смог разобрать? Хвалился, что язык знаешь...

- Да письмена те, язык не тот! Вроде как нашими рунами записать речь племени холмов... Стой, Аксуда с Ксамехеле поедет? Вот бы кого с Виги свести на предмет рун...

- Нет, главный шаман племени должен при нем оставаться. Саппивок может за море ехать, потому что его подменит старичок, говорящий с китами. Ты действительно это видел? - Аса с ожиданием посмотрела на брата.

- Да, - уже не в первый раз подтвердил Хельги. - Рыбаки ставят сеть, старый-старый старик выходит в лодке из шкур на середину залива, бьет по воде веслом, по-чудному свистит и мяукает, приплывают четыре черно-белых кита, свистят и мяукают ему в ответ, потом хлопают хвостами и уплывают. Вскорости они появляются снова, у входа в залив, и нагоняют полную сеть рыбы. Сеть вытаскивают на берег, половину рыбы тут же кидают китам. Последнюю рыбину старик берет в зубы, подходит с ней к кромке льда, тут выныривает кит, прямо у старца изо рта забирает рыбу, точь в точь как братнин пес морковку, снова мяукает, и все киты уплывают. Ах ты пушивец-паршивец...

Последнее было обращено к щенку, направившемуся было к прикрытому плетеным пологом лазу в стене, но напрудившему лужу на утоптанный земляной пол, не успев выйти из помещения. Осознав неправедность содеянного, пушистое существо жалобно запищало, смотря в сторону матери и Хельги с Асой. Ярл Хейдабира поморщился, глядя на лужицу и мокрые отпечатки лапок пушивца-паршивца.

- Что-то мне это напомнило неприятное... Следы, и взгляд этот собачий... А, напасть. Карли-следопыт, робкий ревнивец, с ним что?

Против ожидания, Аса рассмеялась:

- Он несколько дней после твоего отъезда ходил мрачнее тучи, потом...

- Набрался храбрости и тебе наконец признался?

- Если бы! Вызвал Ксамехеле на хольмганг. Ксамехеле еще ко мне пришел - мол, что такое «нитинг?» Племенной совет посовещался и назначил им хольмганг, но по местным правилам.

- Так шесть племен же не воюют!

- Не перебивай. Местный хольмганг состоит из трех поединков. В первом поединке, соперники становятся друг напротив друга, с внешними сторонами правых стоп вместе, и сцепляют правые руки. Кто выведет противника из равновесия, тот выиграл.

Теперь пришел черед Хельги смеяться:

- Всего-то?

- Во время второго поединка, соперники кладут локти на стол, хватают друг друга за руки, и кто опрокинет руку соперника, тот победил.

- А в третьем?

- Опять перебиваешь... Третий как второй, только оба лежат на спине и сцепляют ноги. Кто выиграл два из трех или все три поединка, определяет наказание побежденному, обычно что-нибудь смешное. А еще у племенного совета в правилах устраивать такое состязание, чтобы решить трудный вопрос, если есть два решения, и голоса разделились. Выиграет один соперник, значит, первый ответ правильнее, выиграет второй...

- Погоди ты с племенным советом! Что у Ксамехеле с Карли-то вышло? Карли хоть невелик, да жилист...

Аса фыркнула.

- Ты видел, какие у лада моего руки да плечи? Все три поединка он выиграл, а вместо наказания велел Карли идти к Тадодахо.

- Это нечесаный со змейкой в космах из соседней деревни, и с недавних пор к тому же Челодрыгов тесть?

- Именно. Он замечательный советчик по части порчи, несчастной любви, и еще, говорят, верное средство от почечуя знает.

- Саппивок мне рассказывал, самая знаменитая на предмет порчи была жена его учителя, так сглазить могла, охотиться без лука ходила. Выйдет старуха в чистое поле, завернет за угол, пустит сглаз, и в небе птицы на лету...

- Падают в чистое поле за угол, надо полагать? - теперь уже Аса перебила брата. - Нет, Тадодахо, тот порчу не наводит, а снимает. И будущую любовь видит. Кстати, он Ксамехеле предсказал, что тот меня встретит.

- Ты вроде не очень в такое веришь? - Хельги с хитрым прищуром посмотрел на Асу.

- Пошли обратно в длинный дом, по дороге дорасскажу, - вместо ответа промолвила та.

На прощанье еще раз погладив щенят и полудремавшую полуволчицу, дети Рагнхильд вышли из пристройки. Аса закрыла дверь на щеколду и продолжила:

- Тадодахо с Карли теперь лучшие друзья, и сейчас они где-то за рекой охотятся вместе... Накурились травы, наелись стрёмных грибов, и обратились в волков.

- По правде?

- Ну, им точно так показалось, а остальным как-то не очень была видна волчья сущность, зато вся деревня клана черепахи хорошо посмеялась, когда эти двое вместе бегали по траве от длинного дома к длинному дому на четвереньках и выли. Еще каждый чесал себе ногой за ухом, зубами клацали, блох ловили, мочились на каждом углу, потом прыгнули через костер, Карли перескочил, а у Тадодахо загорелись штаны. Пришлось кубарем лететь по косогору и в реке тушить. Когда обоих отпустило, шаман сказал Карли такие слова. Его суженая за морем на востоке, на зеленом острове, а объявится, когда Сунна с огненным следом четыре раза с горы скатится, и собаки по земле сани повезут быстрее, чем по снегу.

- С этой что делать? - спросил один дроттар другого, вытаскивая за волосы пленницу из кучи связанных тел.

- Повесить с остальными, - сказал тот. - Весь род Дрого, как Фьольниров ворон приказал.

- Смотри, какая хорошенькая, - почти с мольбой сказал первый дроттар.

- Ладно, - согласился второй постарше. - Но потом все равно повесить.

Кулаки кузнеца невольно сжались, но он сделал над собой усилие и прошел мимо, не замедляясь. Как и в свое время Альдейгью, Скиллеборг никто намеренно не тушил, но пожары в каменном нижнем городе выгорели, особенно не распространившись. Тем не менее, и того, что сгорело, хватило, чтобы воздух накрепко провонял гарью. Хотя большая часть трупов была убрана, оставшихся непогребенными тел в домах и развалинах было достаточно, чтобы в обманчивом ранневесеннем тепле дать о себе знать тошнотворно-сладким намеком на смрад, не полностью терявшемся за запахом горелого. Вдыхая эту безблагодатную смесь воней, Кнур плелся за Йормунреком и Торлейвом, обходившими стену внутреннего замка и с изрядным понятием обсуждавшими ее дополнительное укрепление. Безоружному кузнецу в спину волками смотрели три карла с секирами и в стальной чешуе.

- Все дома снаружи от стены на пятьдесят шагов снесем, - говорил конунг в красном плаще.

- Лучше на семьдесят, - предложил Торлейв. - А ты что скажешь, венед?

- Зависит от уклона, - сказал Кнур. - Где склон под замком крутой, и пятидесяти хватит. Потом, это все равно поможет только от обычного нападения, а если кто с тяжелым самострелом да с громовыми бочками придет...

- Это навряд, - остановил Кнура седовласый и длиннобородый кораблестроитель. - Бочки - наше оружие.

- Тем не менее, мы от них тоже терпели потери, - возразил Йормунрек. - Чуть без Кормильца Воронов не остались, и три драккара здесь потеряли. Кнур, откуда вы взяли бочки?

«Никто меня за язык, поди, не тянул. Как бы теперь не выдать, что знаю? Совру - наверняка почует!» - подумал кузнец, вслух сказав:

- Когда мы очистили один из твоих кораблей от дружинников, на настиле стоял сломанный самострел. Перед ним лежали железные бочки. Часть мы погрузили на Змея Бурунов, часть увезли с собой на захваченном корабле.

- Так сколько у вас всего бочек было в Скиллеборге?

- Три.

Конунг рассмеялся.

- Отменно. Чья была придумка с ними на мои корабли напасть? Бейнирова или Гормова?

«На Бейнира свалить?» - пронеслось в голове у Кнура. С другой стороны, конунг, похоже, ценил смекалку и необычные решения. Кузнец ответил:

- Гормова, конунг.

- А остальные бочки, что мы видели на Бейнировых кораблях?

- Еще полдюжины со смолой, и с полсотни пустых. Те были не из железа, а из крашенного сажей дерева.

- Твой хозяин подобен и льву, и лисе109, - заметил конунг. - Он умеет пользоваться и силой, и хитростью, такой ярл мне пригодится. Как его здоровье?

«К спеху пронесло, а то еще немного, и пронесло бы,» - Кнур мысленно вытер холодный пот со лба, затем мысленно сменил мысленно обгаженные штаны, и облегченно ответил:

- Щеня говорит - отлежится, жить будет. Крепко ударился головой, но череп не разбил.

- Ворота все равно надо будет перестроить. Поставить башню с двумя решетками - на входе из нижнего города и на выходе в верхний. И не насквозь, а под углом, - сменил предмет разговора Йормунрек, выходя к площади в конце Поприща Дрого. - Если у завоеванной земли раньше было много мелких властителей, как у большинства моих владений, восстаний только и жди, а восставшие могут дорваться и до нового оружия. Надо принять это в учет.

- Но сами сделать новое оружие они не смогут, - уверенно сказал Торлейв. - и рано или поздно будут сломлены.

- А кто попытается вызнать тайны, тех дроттарам, и на крюк, Одину во славу, - с нехорошим предвкушением сказал Йормунрек. - Венед, собери подручных выковать новые решетки.

Отдав приказ, конунг нарочито посмотрел сквозь Кнура, будто того больше не было рядом с ним. Один из карлов сделал маленький шажок в сторону, бессловно намекая на мелкость и полную незначительность кузнеца. Более не присутствуя в мире Йормунрека (не больно-то и хотелось), Кнур протиснулся между двумя закованными в сталь дуболомами, один из которых с пренебрежением на лице сунул ему в руки молоток и топор, и пошел вверх по Поприщу Дрого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*