KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Екатерина Голинченко - Мелодия Бесконечности - первый аккорд (СИ)

Екатерина Голинченко - Мелодия Бесконечности - первый аккорд (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Голинченко, "Мелодия Бесконечности - первый аккорд (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Книга, мадам? - она повернула на принцессу опухшее от слез лицо, убитая горем женщина не сразу поняла о чем идет речь.

- Та, что читал Шарль, - настаивала Маргарита.

- Она спрятана в шкафу в шкатулке, - женщина указала на стоявший в углу шкаф.

- Я думаю, Мадлон, что ядовитые пары продолжают отравлять воздух в этой комнате, и ни какие шкафы и шкатулки им не помеха, - голос девушки был твердым, а лицо её - бледным, - Дай книгу мне, я сожгу её, - решительно потребовала она.

- Ради Бога, аккуратно, мадам! - дрожащими руками кормилица протянула ей шкатулку, обвернутую алым бархатом.

- Какая красивая, - молодая служанка Маргариты не сдержала восхищенного взгляда, когда принцесса развернула перед собой сверток, - Подарок?

- Да, подарок...- устало ответила Маргарита, - Иди спать, Жийона, - она взяла девушку за руку и поцеловала её в лоб, - Я сама переоденусь. И ни кого ко мне не пускай, поняла? - затем махнула рукой в сторону двери кабинета, отпуская служанку, - Я всё сделаю сама...

- Спокойной ночи, мадам, - Жийона присела в глубоком реверансе и удалилась, до последнего не сводя глаз с искусно отделанной книги.

- Ну, же, давай, трусливое ничтожество... - у Маргариты тряслись руки, она так и не смогла себя заставить прикоснуться к ней. - Имей смелость, если уже решилась...- она всё так же и не смогла побороть свой страх, в отчаянии упав на пол, разразилась рыданиями.

- Что это за книга, мадам? - она поднялась с колен, когда её окликнул появившийся на пороге король Наваррский.

- Просто книга... - стараясь придать своему голосу спокойствие и небрежность, бросила Маргарита.

- Я спрашиваю, что это за книга, Марго? - он твердо шагнул к ней и схватил за руку.

- Книга о соколиной охоте, - заикаясь, еле выговорила она.

- Которую читал Карл? - язвительно усмехнулся Генрих, - Что же, если вы решили уйти из жизни, мадам, то я не буду вам мешать, только способ вы избрали не самый удачный - от этого яда вы будете умирать страшно и мучительно, как ваш брат, - он с удовлетворением наблюдал за выражением нескрываемого ужаса на её лице, когда Маргарита поднесла ладони к своим щекам,- Да, да, Марго, вы уже не сможете смотреть на себя в зеркало - всё ваше тело покроется волдырями и язвами, а все внутренности будет печь, как в адском огне. Подумайте, Марго, для того ли вы холили и лелеяли свои прелести, чтобы так ужасно умереть, - он схватил её за талию и порывисто привлек к себе, - Ну, всё, полно! Маргарита Валуа - самоубийца, да кто в это поверит, мадам!

- Вы - чудовище, Генрих, - Маргарита безуспешно пыталась освободиться от его объятий, - Оставьте меня!

- Ни вашего брата, ни вашего возлюбленного - их больше нет, Марго, смиритесь, - хватка его рук стала заметно слабее, а в голосе исчезла резкость и появилась нежность, - Но, я рядом. Королева Катрин в ярости от того, что узнала, что Карл собирался сделать меня регентом, а ваш брат Генрих уже мчится из Польши, пока матушка подготавливает ему еще не остывшее место правителя Франции. Мне опасно оставаться здесь. Я пришел за вами, чтобы увезти в Наварру. Помните наш уговор? Вы спасли меня, теперь я спасаю вас... от самой себя. Утонченная Маргарита считает меня неотесанным селянином, но, этот селянин помнит вашу доброту и умеет быть благодарным. Наше время пока не пришло, вы переживете ещё часы великого испытания - достойно и мужественно, как и подобает королеве... королеве Марго... Мы вернемся, Марго, вернемся победителями. Так предсказал мне мэтр Рене, и я склонен верить этому человеку - он тоже не раз помогал мне, и всё равно по какой причине он это делал: из-за вины ли передо мной за смерть моей матери, или ещё по какой другой. Всё это время вы давали мне силы, а сейчас я хочу поддержать вас - можете плакать, кричать, если вам станет от этого легче, но, я не выпущу вас из своих рук, пока я являюсь вашим мужем и другом.

- Да, как вы смеете! - она гордо вскинула голову и посмотрела на него, - Вы - бессердечное чудовище, Анрио!

- Смею, мадам, смею, - он ловко перехватил её руку, которой она хотела ударить его по щеке, - Я всё ещё ваш муж, Марго, и я должен признать, что безмерно восхищаюсь и люблю свою жену.

- Побойтесь Бога, месье, - она продолжала с вызовом смотреть на него, - Вы бесстыдный лжец, Анри.

- Это имя из ваших уст звучит как музыка, - ласково улыбнулся Генрих, - Назовите меня ещё раз по имени, Марго.

- Если вы сейчас же не прекратите, то я буду звать на помощь, - он всё никак не отпускал её.

- И что же вы скажете, мадам? - он провел пальцем по её губам, - Что вас домогается собственный муж? Вы вынуждаете меня применить самое надежное средство, чтобы заставить вас молчать, - не успела Маргарита опомниться, как он закрыл ей рот своими губами, сначала она изо всех сил пыталась вырваться из его рук, впиваясь ногтями в его плечи, но, потом она продолжала колотить руками по его груди уже больше автоматически, по инерции, всё больше отдаваясь этому поцелую, пока его руки с завидными проворностью и упорством уже успели совладать с её корсетом. В дальнейшем сопротивлении не было смысла - она отдала инициативу в его такие сильные, но - такие нежные руки.

- Ах, простите, мадам, - из кабинета выпорхнула, кутаясь в халат, Жийона, но тут же остановилась и опустила голову, пряча улыбку, - Я услышала шум и пришла посмотреть, всё ли с вами в порядке.

- Ну, и как вам увиденное? Удовлетворены? - лукаво улыбнулся Генрих, так что девушка стыдливо покраснела, - Можете идти спокойно досматривать свои очаровательные сны, милая Жийона. О мадам я позабочусь. Не волнуйтесь, милочка, со мной она будет в полной безопасности. К рассвету соберите вещи мадам, мы отправляемся в Наварру.

- Как прикажете, сир,- поклонилась она, не смея поднять глаз.

- Молодец, хорошая девочка, - кивнул Наваррский, - А теперь, будь добра, оставь нас, - потом он подошел к столу, взял завернутую в алый бархат книгу и бросил в огонь, - Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой утрате? - повернулся он к Маргарите, в чьих глазах читалась полнейшее смятение чувств.

Она поднялась с кровати и подошла к нему:

- Скажите, Анри, почему мы так ужасно устроены, что начинаем ценить то, что имеем, только потерявши? Я принимала его любовь как должное, он окружил меня ею, сделав слабой, хотя, до встречи с ним я всегда считала себя достаточно сильной, лучше бы мне было и не встречать его вовсе...И как мне теперь прикажете жить с этим? Я так измучена...

- Целебный воздух Наварры как раз должен благотворно сказаться на вашем здоровье, - он обнял её, а в его голосе звучало искреннее участие.

- Неужели, этот несчастный провансалец пробудил в вас инстинкт собственника? - произнесла Маргарита, с интересом рассматривая его лицо и успокаиваясь в его объятиях.

- Может быть... - уклончиво ответил Генрих, - Возможно, и правда, эта история заставила меня ревновать. Только слепец или безумец не сможет оценить по достоинству вашу красоту, мадам, которая стольких мужчин свела с ума, а я не причисляю себя ни к тем, ни к другим. Я мог бы сказать, что вы мне безразличны, но, это означало бы солгать самому себе, - он посмотрел на неё своими серыми глазами и снова увлек на постель - до рассвета было ещё далеко...

Маргарита, наконец, освободилась от этого видения и пришла в себя, но, тотчас же увидела в дальнем конце галереи странный силуэт:

— Вы видели? - Маргарита вопрошающе посмотрела на друзей, - Даму в белом?

— Где?! - они посмотрели в ту сторону, куда показала девушка, но, там ни кого не увидели, - Рита, ты ничего не путаешь? Нет там ни кого в белом.

— Но, ведь я точно видела, - потерянно пробормотала она, - Да, нет же - она была, я уверена, - продолжала настаивать на своем Маргарита, но, уже не была настолько уверена в том, что именно она видела, - Я же видела... - она обмахивала себя музейным проспектом и тяжело дышала, - Наверно, я просто переутомилась, и это всего лишь игра воображения. Простите, мне надо в дамскую комнату, освежиться.

— Тебя проводить? - Даниэлла взяла подругу под руку, требовательно глядя на неё.

— Я думаю, что сама смогу справиться, - кивнула Маргарита, - Не стоит беспокоиться.

— Ты точно уверена? - встревоженно уточнила Джастина, с недоверием оценив её взволнованный вид.

— Угу, - Маргарита улыбнулась в ответ на озабоченный взгляд мужа и направилась в сторону уборной.

Она умыла лицо и посмотрела на себя в зеркало - это на неё жара так действует или беременность? Но, в отражении снова мелькнули очертания женщины в белом.

— Кто вы? - девушка обернулась, и на этот раз призрак не исчез.

— Ты можешь видеть меня? Стало быть, в тебе течет кровь Медичи? - женщина внимательно посмотрела на неё, - Помоги мне увидеть сына. Только ты можешь помочь. Я не держу зла на Ваш род, я лишь хочу увидеть сына, - она протянула руку - и рука эта была бледной и полупрозрачной, сквозь неё можно было видеть стену. Странным было и то, что женщина говорила на старом французском языке, бывшем в обращении в далёком средневековье, но девушка всё равно её понимала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*