KnigaRead.com/

Vanessa Booke - Bound to You-4-2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Vanessa Booke, "Bound to You-4-2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Николас, у тебя встал? — хрипло спрашивает она.

Я трусь своими бедрами об нее, зарываясь своей разбитой рукой в ее волосы. Каждое движение приносит неимоверную боль, но оно, черт побери, стоит того, чтобы просто дотронуться до нее.

— Что с того, если и так? — улыбаюсь я.

Она проводит ладонями по моей груди, и я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее. Сначала я хочу схватить ее руки и прижать их у нее над головой, но потом останавливаюсь и сосредотачиваюсь на выражении ее лица.

— Николас, ты пил?

— Немного, — признаюсь я.

— А похоже, что ты пил много.

Она судорожно проводит пальцами по своим волосам, изучая мой растрепанный вид. Несмотря на то, как хреново я должно быть выгляжу, она выглядит потрясающе. Румянец на ее коже заставляет меня хотеть ее еще больше. Будь проклят мой член. Я не могу трезво мыслить с этой штукой, заставляющей трещать по швам мои брюки.

— Детка, ты выглядишь офигительно сегодня. Мы можем пойти спать, а разборки оставим на потом?

Слова получились больше, как мольба, а не вопрос. И когда она успела меня так охомутать? Я улыбаюсь при мысли, что возможно это произошло, когда она дала мне коленом по яйцам.

— Николас, — говорит она предупреждающим тоном. — Что, черт возьми, произошло?

Я вздыхаю, опуская руки в поражении. Нет никакого смысла стараться переубедить Ребекку, если она что-то вбила себе в голову. Она такая же упрямая, как и я. С чего же, блин, начать? Я улыбаюсь, вспоминая, как ударил Тристана в лицо. Может не самое лучшее начало.

— Я избил Тристана.

Теперь уже слишком поздно отступать. Ее глаза расширились в растерянности. Как будто я только что сказал ей, что убил его или что-то вроде того.

— Ты, бля, прикалываешься надо мной, да?

— Ты такая чертовски сексуальная, когда материшься, — смеюсь я.

— Перестань менять тему. Ты избил Тристана?

— Ну, в самом разгаре драки владелец тренажерного зала вышвырнул нас обоих вон.

Теперь настала очередь Ребекки смеяться. Она потирает рукой лицо, как я могу только предположить, в разочаровании.

— Вы дрались в тренажерном зале?

— Там есть боксерский ринг.

— Мужчины, — говорит она, закатывая глаза. — Я рада, что вы не поубивали друг друга.

— Ты так легко от меня не отделаешься. — ухмыляюсь я.

— Тебе сильно попало?

Ребекка проводит рукой по моему лицу, затем вниз по плечам и обратно к моим рукам. Она разворачивает их, изучая содранную кожу и опухшие костяшки.

— Тристан не дрался.

Ребекка смотрит на меня в замешательстве.

— Что это значит? Ты сказал, вы дрались.

— Я дрался. Тристан просто стоял.

— О, Боже, Ник. Он в порядке?

Знаю, я не должен улыбаться, но все равно это делаю.

— Он в порядке. Он привез меня домой. После драки я пошел в бар O’Malley’s и напился.

— Николас, я действительно надеюсь, что ты простишь его за то, что он не рассказал тебе об Эмили.

Я раздраженно вздыхаю, от чего, кажется, интерес Ребекки к этой теме еще больше возрастает.

— Ребекка, это займет какое-то время.

— Никогда не встречала более раздражающего человека, — говорит она, качая головой.

— Ты имеешь в виду раздражающе сексуального.

Она смеется вопреки досаде, которую явно испытывает по отношению ко мне. Я притягиваю ее к себе, прежде чем она успевает сбежать от меня, и требовательно целую ее надутые губки. Она тихо стонет мне в губы, когда я проскальзываю рукой между ее бедер.

— Давай посмотрим, смогу ли я немного уменьшить это раздражение.

5

РЕБЕККА

Я НИКОГДА ЕЩЕ НЕ ЧУВСТВОВАЛА себя такой голой за всю свою жизнь до этого самого момента. Пока я жду приема, назначенного моим гинекологом, я с силой сжимаю края больничного халата, накинутого на мое тело. Я все еще не пережила свой последний визит в больницу. Я передергиваюсь при виде металлических держателей на краю кресла, которые дразнят меня и напоминают о неловкости, что вот-вот наступит. Я отодвигаюсь дальше назад на гинекологическом кресле. Эти чертовы штуки похожи на средневековые орудия пыток. Как бы важно это ни было, но регулярные визиты к моему женскому врачу пугают меня до чертиков, как и большинство женщин. Нет ничего более неловкого, чем сидеть на кресле с голым задом, пока кто-то берет мазки из твоей вагины.

Я смотрю на дверь, когда слышу тихий стук. К моему удивлению красивый мужчина-врач, которого я никогда прежде не встречала, заходит в смотровой кабинет. Несмотря на то, что я постепенно привыкаю к окружению красивых мужчин в городе, я все же шокирована его внешним видом. Его широкие плечи, высокие скулы и точеный подбородок – хороший рецепт, доводящий любую женщину до падения. Пожалуйста, не будь моим доктором. Пожалуйста, не будь моим доктором.

— Я Доктор Картер. Я буду вашим лечащим врачом, пока Доктор Робертс в отпуске, — говорит он, закрывая за собой дверь, и смотрит в мою карту. Я незамедлительно чувствую, как немного отодвигаюсь назад, подальше от его накаченного тела, спрятанного под белым халатом. Из-за него смотровая палата становится размером с кладовку.

Черт.

— Э-э, мне сказали, что моим доктором будет женщина, — выдаю я.

Он в задумчивости поглаживает свой подбородок и останавливается на пол пути, взглянув на меня. Мои щеки краснеют, когда пронзительные серые глаза смотрят на меня через всю палату. Его лицо светится знакомым удивлением. Я уверена, большинство женщин, которые приходят сюда, не против, чтобы такой мужчина-доктор прикасался к ним, но я не могу сказать о себе того же.

— Пожалуйста, не переживайте, — говорит он, сверкая своими ямочками на щеках. — Доктор Робертс вернется через несколько недель. А пока, вы в хороших руках.

Хорошие руки – неплохой способ выразиться. Доктор Картер выглядит, как ирландский регбист, ставший гинекологом. Они что, выводят породистых гинекологов тут в Нью-Йорке? Если так, то Калифорнии нужно поднажать. Я нервно прикусываю губу, гадая, во что, черт возьми, я ввязалась. У Николаса случится сердечный приступ, если он узнает, что этот парень был моим доктором.

Доктор Картер опускает руки и роется в кармане своего халата.

— Ваш партнер или члены семьи присоединятся к нам? — спрашивает он.

— Вы уверены, что здесь нет другого доктора, женщины?

— Мисс…Геллар, если вы чувствуете себя некомфортно, мы можем отложить прием, но те анализы, которые мы собираемся сегодня взять, очень важны для вас и вашего ребенка.

— Ладно.

— Так, кто-нибудь присоединится к нам?

— Нет, только я.

Я смущаюсь, когда доктор подходит ко мне. Он берет в руки стетоскоп и нагревает его, приложив к карману своего белого халата, прежде чем осторожно приложить к моей груди. Я слегка дергаюсь от прикосновения все еще холодного металла к моей коже.

— К сожалению, эти штуки всегда холодные.

— Ничего страшного.

В то время как он продолжает осмотр, у меня урчит в животе. Я ела всего час назад, но уже проголодалась.

— Как вы себя чувствуете? Какие-нибудь побочные эффекты беременности?

Кроме пожирания всего, что вижу?

— Я чувствую постоянную усталость, — признаюсь я. — Словно ребенок забирает всю мою энергию.

— Это нормально.

— Я чувствую, будто у меня в животе растет что-то чужеродное, — говорю я больше себе.

— Это тоже нормально, — улыбается он.

Серые глаза Доктора Картера изучают меня, пока он прикладывает свой стетоскоп к моей спине и просит меня сделать вдох.

— Головокружения? — спрашивает он, заполняя неловкое молчание.

Нет, я качаю головой. Он передвигает свой инструмент на мой уже чуть выпирающий животик. Каким-то образом это прикосновение ощущается очень интимным, вызывая у меня дискомфорт. Впервые с тех пор, как я узнала о своей беременности, кто-то посторонний прикасается к моему животу. Доктор Картер делает шаг назад и перекидывает стетоскоп через шею. Он хмурится и что-то записывает в моей карте.

— Ваше сердце, кажется, работает немного затрудненно. Вы когда-нибудь замечали у себя учащенное сердцебиение?

Кроме настоящего момента?

— Ничего примечательного, — добавляю я.

— Вы не находились в стрессовых ситуациях в последнее время?

Стресс не подходящее слово для описания того, что я чувствую.

— Ну, я занята организацией своей свадьбы. Это достаточно хлопотное дело, а теперь еще и это.

Удивление появляется на его лице.

— Вы занимаетесь планированием своей свадьбы? Это же вторая наиболее стрессовая ситуация в жизни.

— Э-э, да…спасибо? Я полагаю.

Его глубокий смех на удивление успокаивает меня.

— Ладно, мисс Геллар. Я собираюсь задать вам ряд вопросов. Пожалуйста, будьте открыты и честны со мной.

Через несколько секунд я опять начинаю нервничать. Боже, ненавижу ходить к врачу. Я выдыхаю, а мое сердце пускается вскачь. Что, черт возьми, он собирается у меня спрашивать? Он еще даже не начал задавать вопросы, а я уже чертовски нервничаю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*