KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Брюс Кэмерон - Путешествие хорошего пса

Брюс Кэмерон - Путешествие хорошего пса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брюс Кэмерон, "Путешествие хорошего пса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– О, Макс, – шепнула Сиджей. В ее голосе было столько печали.

И в этот момент знакомое чувство начало появляться внутри меня, наваливалась мягкая

чернота. Что-то происходило внутри, что-то быстрое и удивительное.

Жгучая агония моих суставов начала стихать.

– Макс? – сказала Сиджей. Ее голос звучал далеко-далеко.

Я умирал.

Когда теплые волны начали окутывать меня, чтобы унести из этого мира, я успел подумать: хорошо, что у Сиджей и Трента есть Сникерс, которая будет о них заботиться.

Сникерс была хорошей кошкой.

Глава двадцать девятая

Я смутно осознавал, что спал очень-очень долго, а теперь проснулся. Наконец, мне удалось

открыть глаза, но все вокруг было темным и мутным.

Когда мое зрение прояснилось настолько, что я смог разглядеть мать и братьев с сестрами, я увидел, что все мы с короткой шерстью и большими неровными пятнами коричневого, белого и черного цвета.

Я не слышал голоса Сиджей и не чуял ее запаха. Зато тут были другие люди, много людей; они ходили в длинной струящейся одежде, а на головах у них были одеяла.

Мы находились в маленькой комнате, где на полу лежали коврики; свет в нее попадал

из окна под самым потолком. Мои две сестры и три брата были постоянно увлечены игрой: боролись друг с другом, а когда мы подросли, стали весело играть в догонялки. Я пытался

не обращать внимания и сосредоточенно сидел перед дверью, ожидая Сиджей, но их веселье

было слишком заразительным.

Впервые мне захотелось узнать, был ли у них опыт прошлых жизней, и были ли у них люди, которых им нужно найти, однако их поведение давало однозначный ответ – нет. Я был

единственным щенком, который думал не только о том, чтобы играть, играть и играть.

Походили к нам только женщины. Вскоре я научился различать их запахи и рассмотрел, что одеяния у всех одинаковые. Там было шестеро разных людей, все старше Сиджей, но моложе Ханны. Женщины были в восторге от нас и всегда смеялись, когда щенки прыгали

на них и тянули за длинные одежды. Они поднимали и целовали меня, однако одна из них

уделяла мне больше внимания, чем остальные.

– Вот этот, – говорила она. – Смотри, какой он спокойный.

– Спокойных биглей не бывает, – ответила ей другая женщина.

– Маргарет, щенок нам не подойдет, – сказала третья. – Нам нужен взрослый пес, как Оскар.

Услышав, как несколько раз повторили ее имя, я понял, что женщину, которая держала

меня, звали Маргарет.

– Джейн, тебя здесь не было, когда мы взяли Оскара, – сказала Маргарет. – У нас было

несколько неудачных попыток, прежде чем мы его нашли, но он слишком быстро умер.

Думаю, если мы воспитаем щенка, то получим хорошего пса на долгие годы.

– Бигль – слишком энергичная порода, – сказала первая женщина. – Вот почему я с самого

начала не хотела брать к нами беременную самку бигля.

Мне было интересно, какую же из женщин звали бигль.

Судя по тяжести моих костей и мышц, я определил, что буду более крупным псом, чем Макс.

И испытал облегчение, потому что теперь мне не нужно доказывать людям и другим собакам, что внутри я крупный пес и вполне способен защитить мою девочку. Когда женщина опустила

меня, я подбежал к одной из моих сестер и запрыгнул на нее – я был уже крупнее нее, и мне

нравилось держать ее под контролем благодаря своему размеру, а не характеру.

Вскоре после того, как мы начали есть кашеобразную пищу из общей миски, нас стали

выводить на поляну, окруженную забором. Стояла весна, и теплый воздух благоухал цветами

и молодой травой. По запаху я определил, что мы находимся во влажном климате, где дожди

идут достаточно часто, чтобы питать множество разных видов деревьев и кустов. Мои братья

и сестры считали, что двор – самое замечательное место на свете, и когда каждое утро их туда

выпускали, они от безудержной радости носились по нему кругами. Глупо, конечно; впрочем, я обычно присоединялся к их беготне, потому что это было весело.

Скоро за мной придет Сиджей. Наверное, поэтому я вновь стал щенком. Наши судьбы были

неразрывно связаны, и если я переродился, значит я нужен моей девочке.

Однажды во двор явилась семья – две маленькие девочки, мужчина и женщина; их привели

шестеро женщин, которые ухаживали за нами. Я знал, что означает их появление. Щенки

подбежали к ним играть, но я держался подальше, хотя, когда одна из девочек подняла меня, я не смог удержаться и поцеловал ее в хихикающее личико.

– Папочка, вот этот. Я хочу на свой день рождения вот этого, – сказала маленькая девочка

и поднесла меня своему отцу.

– Вообще-то одна монахиня попросила его оставить, – сказала женщина. – Он будет у нас

на службе. По крайней мере, мы на это надеемся.

Маленькая девочка опустила меня на землю. Я поднял на нее глаза, виляя хвостом. Она была

старше Сиджей, когда ее еще звали Клэрити, но младше Сиджей и Трента, когда они взяли нас

с Рокки к себе домой. Когда маленькая девочка подняла одного из моих братьев, я почему-то

расстроился. Я бы с удовольствием поиграл с ней еще.

Мои братья и сестры очень быстро, один за другим, уехали домой к другим людям, и вскоре

я остался один со своей матерью по имени Сэди. Мы с ней мирно спали во дворе, когда к нам

подошли несколько женщин. Я поднял резиновую косточку и поднес ее женщинам, надеясь,

что хоть одна из них захочет ее и погонится за мной.

– Сэди, ты была хорошей матерью, ты хорошая собака, – сказала Маргарет.

Я бросил резиновую кость и сам накинулся на нее, чтобы меня тоже назвали хорошей

собакой.

– Тебе понравится твой новый дом, – сказала другая женщина.

Третья женщина подняла меня и поднесла нос к носу к моей матери. Мы обнюхали друг

друга, немного смущенные неестественностью ситуации.

– Скажи пока-пока своему щеночку, Сэди.

Женщина пристегнула к ошейнику Сэди поводок и увела ее. Маргарет держала меня, чтобы

я не смог пойти за матерью. Тут однозначно происходило что-то важное.

– Я буду звать тебя Тоби, хорошо? Тоби, ты хороший пес. Тоби. Тоби, – ворковала мне

Маргарет. – Тебя зовут Тоби.

Я догадался, что теперь мое имя Тоби. Я был ошеломлен: Тоби – мое самое первое имя, так меня звали очень, очень давно. Очевидно, Маргарет об этом знала.

Люди знают все, не только как ездить на машинах или где найти ветчину, но и когда собаки

бывают хорошими, а когда плохими, когда собаки должны спать и с какими игрушками они

должны играть. И все равно я удивился, услышав, как Маргарет назвала меня Тоби. Всегда, в каждой новой жизни у меня было новое имя.

Интересно, почему меня снова зовут Тоби? Значит ли это, что я начал все заново, и в следующей жизни меня будут звать Бейли?

Сэди не вернулась, и постепенно я пришел к пониманию, что это место, полное завернутых

в одеяла женщин, – мой новый дом, совсем не похожий на все остальные, в которых я бывал

раньше. Бо́льшую часть времени я проводил на огороженном дворе, а ночью меня заводили

внутрь и оставляли в той комнате, где я родился. Тем не менее, я не чувствовал себя

одиноким – днем ко мне приходили женщины: кидали мне мяч или играли в «тащи игрушку».

Вскоре я научился различать их по запаху, хотя во многом запахи были похожи.

Меня озадачивало только одно: в отличие от всех моих предыдущих жизней, сейчас у меня

не было человека, о ком следовало заботиться. Меня окружало столько женщин, что я сбился

со счета, и они все играли со мной, разговаривали со мной и кормили меня. Такое

впечатление, что я общая собака.

Маргарет обучила меня новой команде: «Смирно». Сначала она придерживала меня

и говорила «Смирно», а я думал, что она хочет бороться, но она повторяла: «Нет, нет, смирно».

Я понятия не имел, о чем она говорит, однако слово «нет» означало, что я делаю что-то

неправильно. Я и лизал ее, и извивался, и пробовал другие трюки, какие только мог

придумать… Ничто ее не удовлетворяло. В итоге, разочарованный, я сдался.

– Хороший пес! – сказала она и дала мне угощение, хотя я ничего не сделал.

Это продолжалось несколько дней, пока я не догадался, что «смирно» означает просто

«лежи здесь и не двигайся». Как только я установил эту связь, я мог лежать и не двигаться

ровно столько, сколько ей было нужно, хотя я с трудом сдерживал нетерпение – зачем мне

так долго ждать, чтобы получить от нее вкусняшку?

Потом Маргарет повела меня в другие места внутри здания, где я раньше не бывал. Я видел

женщин, которые сидели, женщин, которые стояли, и женщин, которые ели. Последняя группа

заинтересовала меня больше всего; к сожалению, мы у них не задержались и пошли дальше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*