KnigaRead.com/

L. Lovell - Плененная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн L. Lovell, "Плененная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

отказался надеть «Валентино»?!

Я киваю. Я понятия не имею,

что это значит, наверное, какая-то

девчачья ерунда.

— Ты выглядишь потрясающе,

— ободряюще улыбаюсь я ей.

Я замечаю мужчину, стоящего

возле нее, в то же время, что и она.

Он высокий, но не выше меня. Его

темные вьющиеся волосы торчат

копной кудрей, придавая его лицу

мальчишеского

выражения.

Он

красив, за исключением большого

носа, который занимает почти все

лицо. Его массивная челюсть плотно

сжата и напряжена, в то время как он

составляет мнение обо мне.

— О, Тео, это мой очень

хороший друг Донни, он приехал

вместе

с

моим

братом

Гарри

прошлой ночью.

Я пожимаю его руку.

— А ты Теодор Эллис.

Я не упускаю неприязни, с

которой он произносит мое имя, но я

спускаю это на тормозах, потому

что, очевидно, это имеет отношение

к моей близости с Лилли. Ему это не

нравится.

— Да, — криво усмехаюсь я ему,

выбивая парня из колеи.

— Откуда вы знаете друг друга?

с

напускной

вежливостью

интересуется он.

— Мой босс — адвокат Тео. Я

разбираюсь

с

множеством

его

контрактов, — отвечает Лилли. —

Кроме всего прочего, мы также стали

друзьями, — подмигивает она мне,

загадочно улыбаясь.

— Понятно. Ну... — начинает он.

— Лиллс, вот ты где. — К ней

приближается еще один парень с

широкой улыбкой и знакомыми

зелеными глазами.

— Мы ждем напитки, —

закатывает она глаза, глядя на него.

— Тео... — она поворачивается

ко мне. — Это мой надоедливый

братец

Гарри.

Он

широко

улыбается и мгновенно становится

привлекательным.

Привет,

Тео.

Приятно

познакомиться. Много слышал о

тебе, — улыбается он.

Лилли

дает

ему

легкий

подзатыльник.

— Эй, за что? Я лишь имел в

виду твою рвоту в ситуации с

машиной.

Она замахивается, чтобы вновь

дать ему оплеуху, но в этот раз он

уворачивается.

— Ха, промазала, — смеется он.

— Да, но я знаю, где ты спишь,

засранец, — самодовольно улыбается

она.

Они, безусловно, близки.

— Почему тебе вырвало в его

машине?

хмуро

спрашивает

Донни с очень недовольным видом.

Лилли стонет.

— Спасибо, Гарри, — бросает

она грозный взгляд на него. — Я

была слишком пьяна, — говорит

Лилли, качая головой, явно от

неловкости положения.

— Проведена чистка салона, так

что все отлично.

Я пытаюсь как-то улучшить ее

состояние. По какой-то причине, мне

ненавистна мысль, что ей неловко.

— Что это была за машина? —

спрашивает Гарри.

— «Астон Мартин», — отвечает

Лилли раньше меня. Обе брови

Гарри взлетают вверх. — Знаю, знаю,

— ворчит она.

— О, дерьмо... — Гарри смотрит

на меня. — Честный поступок,

мужик. Если бы ее вырвало в моем

«Астоне», я бы высадил ее у

обочины.

После

соответствующих

выражений

Гарри

наступает

неловкая тишина, из которой можно

заключить, что у нас есть какого-то

рода отношения. Он, несомненно,

знает о нас с Лилли больше, чем я

думал.

— Как бы то ни было, Гарри...

Уверена, есть еще кто-то, кого ты

можешь изводить... — смотрит она

на него в упор.

— Да, здесь есть дамы, которые

выглядят

одинокими.

Пойдем

исправлять это, мы просто обязаны,

Дон, — Гарри слегка хлопает Донни

по плечу.

Я

жду

напитки,

раздраженно

отвечает

Донни,

пристально глядя на меня.

— Мы с Тео справимся сами.

Идите... веселитесь, — смеется

Лилли, глядя на надутое лицо своего

брата.

Донни неохотно отходит, он

оглядывается на нас, прежде чем

смешаться с толпой.

Кажется,

у

тебя

здесь

появился поклонник, — говорю я,

когда они отходят.

Ну,

у

меня

много

поклонников, — улыбается она мне.

— Донни словно мой защитник. Я

знаю его много лет. Он в некотором

роде

пытался

добиться

чего-то

большего, но, благо, мы оба знаем,

что я не могу строить отношений, —

почти с грустью произносит она. —

И все же он мне как брат и лучший

друг Гарри.

— Значит, он «подбивал клинья»

к тебе, да? Хотя, не сказал бы, что он

относится к твоему типу парней, —

ухмыляюсь я.

— На самом деле, у меня нет

определенного типа, и если бы я не

знала наверняка, то поклялась бы,

что ты ревнуешь, — приподнимает

она бровь.

— Ага, если процитировать одну

умную женщину... ты сейчас играешь

на площадке для больших мальчиков,

— улыбаюсь я и подмигиваю.

Я

люблю

усовершенствования.

Ее взгляд порхает по моему телу,

в то время как рот приоткрывается, и

она проводит языком по своей

нижней губе. Она пристально меня

разглядывает, и я ощущаю силу ее

желания как что-то осязаемое. Все ее

тело

руководствуется

исключительной целью соблазнить

меня.

— Продолжаешь думать об этом,

Лилли...

Я знаю, что подливаю масла в

огонь,

но

мне

так

нравится

провоцировать ее.

— О, ты даже не представляешь.

— Она расплывается в кривой

усмешке и щурит глаза, наклоняясь

вперед. — Просто ужасные вещи, —

шепчет она так близко, что ее

дыхание щекочет мне шею.

Ее слова заставляют мой и без

того уже твердый член изнывать от

боли еще сильнее. Я собираюсь

сказать ей, что хочу ее прямо сейчас,

даже если мне придется отвести ее к

машине, когда возле меня появляется

Луэлла.

— Ужин через десять минут... О,

Лилли, ты выглядишь прекрасно,

дорогая. Вообще-то... из вас двоих

получается прекрасная пара. — Она

нежно улыбается мне и подмигивает,

прежде чем отправиться к выходу.

— О боже, — ворчит Лилли.

Я хихикаю себе под нос.

Я забираю заказанную для всех

выпивку и следую за Лилли к ее

столику. Молли, Джордж, Донни и

Гарри уже там.

Молли лучезарно мне улыбается.

— Привет, Тео. Выглядишь очень

элегантно.

— Благодарю, Молли. А ты

выглядишь очаровательно.

— Спасибо, — слегка краснеет

она.

— Я должен идти спасать свою

сестренку, пока мой дядя ее не

напоил.

Это

своего

рода

его

специализация, — говорю я.

— Твоя сестра здесь? — живо

спрашивает Лилли.

— Да, малышка вон там.

Хоть ей сейчас уже и двадцать

два, для меня она до сих пор

маленькая девочка. Я указываю на

Кэт, которая стоит рядом со стулом

моего дяди и болтает с Луэллой.

Кто-то

позади

меня

присвистывает. Я оборачиваюсь и

пристально смотрю на виновника,

замечая, как хохочет Гарри.

— Расслабься, мужик. Я всего

лишь шучу. Но она красавица, имей в

виду.

Как

только

я

собираюсь

разнести все в пух и прах, Лилли

внезапно крепко сжимает его руку.

— Ты словно подросток. Имей

хоть какое-то уважение. Она же не

кусок мяса, — рычит она на него.

— Ох. Ты словно подросток с

такими

выражениями.

Она

сверлит его взглядом, а он просто

смеется.

По-видимому, Гарри не слишком

серьезен в жизни. На протяжении

всего обмена репликами только

Донни сидит и смотрит на меня.

— Ребята, увидимся позже, —

подмигиваю я Лилли, чем вызываю

ее блистательную улыбку.

***

Позже вечером мы с Майком

решаем поразить своим умением

покерные столы. Майк сильный

соперник, но я почти никогда не

проигрываю в покер.

Мы садимся и делаем ставки. Я

выигрываю три первые партии,

прежде чем стул напротив меня

отодвигают, и Лилли занимает место

за столом. Я улыбаюсь и поднимаю

бровь.

Мистер

Эллис,

приветствует она меня.

— Мисс Паркер. Я не относил

тебя к любителям азартных игр, —

говорю я.

— Ну, ты не должен судить о

книге по ее обложке, — мило

улыбается она.

Мы начинаем игру, и она на

удивление

хороша.

Недостаточно

хороша, чтобы выиграть у меня, но

определенно лучше, чем новичок. В

конце

концов,

у

Лилли

заканчиваются деньги, и я предлагаю

объединиться с ней. Я направляюсь,

чтобы встать за ней, наклоняясь

через ее плечо, чтобы играть.

— Кто научил тебя играть? —

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*