Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады
И тут старший брат сказал себе: «Если я сейчас возвращусь к отцу с пустыми руками, то он обругает меня и прогонит. Нет, я придумаю хитрость против моего брата и дам ему выпить снотворное средство. Потом я привяжу его к дереву и отниму у него все, что он везет с собой. А затем я оставлю его одного. Пусть его съедят дикие звери! Я подстрою все так, — размышлял он дальше, — как будто это именно я привез листья своему отцу».
И так он и сделал: бросил брата и возвратился один в родные земли. Впереди себя он отправил посланника, чтобы тот известил отца о его прибытии.
И вот царь вышел ему навстречу со всеми своими визирями и придворными, и они устроили праздничный парад в честь его прибытия. И когда старший сын уселся рядом с ними, отец начал расспрашивать его о пережитых приключениях, и он доложил ему обо всем и передал ему листья. Царь растворил листья в молоке и смазал лицо. Оно мгновенно излечилось и снова стало таким, как было прежде. Отец очень обрадовался. Но как только он остался с сыном наедине, он спросил его о брате.
— Я оставил его в таком-то и таком-то племени. Он там набивает себе брюхо, — заверил отца старший царский сын и продолжил хвастать: — Я выехал в полном одиночестве и блуждал дни и ночи по пустыням и глухим местам.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Восемьдесят вторая ночь— А вот как, мой повелитель, — сказала она, — продолжается эта история.
Когда царь услышал, что его старший сын рассказал о своем брате, то вознамерился, как только младший сын попадет к нему в руки, прибить его к кресту и казнить. Однако Властитель Тайного направляет тайное так, как посчитает нужным.
Тем временем младший царский сын провел ночь привязанным к дереву, там, где его оставил брат. Когда настало утро, он очнулся от беспокойного сна и почувствовал, что связан. Ему сразу же стало понятно, что именно брат обманул его, и приготовился к смерти. Со всех сторон слетались птицы, жадно ожидая момента, когда можно будет начать кровавый пир. Именно так обстояло дело, когда Всевышний направил этой дорогой караван.
Путники увидели, как собираются птицы, и направились в ту сторону. Когда они приблизились к этому месту, то обнаружили у дерева царского сына.
— Кто ты? — обратились они к нему. — И кто так поступил с тобой?
— Я путник, и на меня напали разбойники, — ответил тот. — Они отняли у меня все, что было, а потом сделали со мной то, что вы теперь видите.
Путники отвязали его, и он поехал вместе с ними дальше, пока не прибыл в те места, где находилось племя его отца. Там они остановились на отдых. Царский сын тоже спешился и направился к дворцу своего отца.
Как только он вошел, царь тут же приказал зарубить его мечом. Одному из слуг он дал поручение объявлять повсюду о предстоящей казни в течение десяти дней. На одиннадцатый день со всех сторон сбежались люди. Царь приказал распять младшего сына на стволе пальмы. Юношу схватили и крепко привязали. Тогда он велел позвать старшего брата, чтобы тот его казнил. Старший царевич поднялся, обхватил ладонью рукоять своего меча и приготовился убить брата, как вдруг раздался страшный крик, от которого задрожала земля. Люди подняли головы, и что же они увидели? Всадник, похожий на устрашающую гору или на бурное море, спешил к ним. За ним следовала ужасающих размеров армия, подобная волне, сметающей все на своем пути. На ветру развевались знамена и сияли флаги. Со всех сторон скакали галопом боевые кони. Всадник, издавший крик, подъехал к царскому сыну. Он увидел, что тот висит на кресте и вокруг него собрался народ, и стал спрашивать о нему людей. И люди объяснили ему, что речь идет о царском сыне таком-то и таком-то. Как только всадник услышал это, он бросился в атаку. Он напал на старшего царского сына, одним ударом раскроил ему череп и с силой швырнул его мертвое тело на землю. Затем всадник созвал к себе своих слуг, снял с головы покрывало, и надо же! Это была Шамс атх-Тха’абин, хозяйка Дворца Карбункулов. Она освободила царского сына от оков, дала ему одежду и лошадь, а его отца взяла в плен. Все люди его племени разбежались. А кто остался, тот был убит.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Восемьдесят третья ночь— А вот как, мой повелитель, — сказала Шахразада, — продолжается эта история.
Девушка захватила людей этого племени, поставила их перед царским сыном и сказала:
— Делай с ними, что хочешь.
Но он приказал отпустить их на свободу. Со своего отца царевич сам снял оковы и рассказал ему свою историю.
Девушка оставалась с ними до тех пор, пока люди снова не разбежались, после того как она сама пообещала сохранить им жизнь. Царю она разрешила остаться со своим племенем, а царского сына взяла с собой в свой замок, и с той поры они жили там в довольстве, досыта ели и пили самые изысканные кушанья и напитки, пока не пришел их смертный час.
История о лошади из эбенового дерева
— Люди утверждают, о царь, — продолжила Шахразада рассказ, — что жил в давние времена один царь. Он вел в своем царстве примерную жизнь, поступал справедливо со своими подданными, и потому арабы боялись и уважали его и все страны были ему преданы. Кроме того, царь любил образование и литературу, был сведущим в риторике и покровительствовал ученым. Он искал общества мудрецов, и весть об этом быстро распространилась среди них, поэтому ученые люди собирались у него в таком большом количестве, как ни у одного другого царя.
Два раза в год царь проводил празднества, на которых устраивал прием для всего народа. В эти дни он открывал двери своего дворца, и ему излагали просьбы. И тогда доступ к нему получали как знатные люди, так и простой народ.
И вот в один из таких дней перед царем предстали три мудреца. Один из них был византийцем, другой — индусом, а третий — персом. Каждый из них принес с собой подарок, им же лично изготовленный. А у царя был такой обычай: если он принимал подарок, который ему нравился, то просил дарителя высказать какое-нибудь желание и обязательно это желание выполнял, чего бы тот ни просил.
И что же подарили ему эти три мудреца? Индус подарил фигуру из бронзы в виде человека с большим рогом в руке, в который эта фигура трубила. Этот автомат он собственноручно сконструировал и собрал.
Подарок понравился царю.
— Досточтимый мудрый человек, — обратился он к индусу, — что умеет делать этот талисман?
— Если ты установишь его у городских ворот, о царь, — ответил тот, — то никакой враг, никакой шпион не сможет проникнуть в город. Этот трубач подаст сигнал в свой рог и тем самым укажет на него.
Когда царь услышал это, он очень обрадовался. Он велел доставить талисман в свою сокровищницу, выдал мудрецу, который подарил его, почетный дар в виде праздничной одежды и оказал ему всяческое радушие.
Затем царь пригласил второго мудреца. Это был византиец. Он вошел и поставил перед царем чашу из красноватого золота, в середине которой находился прекрасно оформленный павлин с двенадцатью птенцами.
Царь осмотрел подарок, и он ему понравился.
— А что же представляет собой этот павлин? — спросил он мудреца, и тот ответил:
— Если ты поставишь его перед собой, будь то днем или ночью, то каждый час, который проходит, ты сможешь отсчитывать по этим птенцам. Так ты всегда будешь знать, сколько часов дня уже прошло. Если день заканчивается и наступает ночь, то павлин кричит, но его крик звучит приятно. Точно так же и по окончании ночи.
— Если правда то, что ты говоришь, — ответил царь, — то я выполню все твои желания. — И он приказал отнести подарок в свою сокровищницу и хорошо охранять.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Восемьдесят четвертая ночь— А вот как, мой повелитель, — сказала Шахразада, — продолжается эта история.
Когда мудрец закончил рассказывать о своем подарке, царь приказал представить ему третьего. Это был перс. Он был стар, и его внешность производила отталкивающее впечатление. Мудрец-перс предстал перед царем, вежливо поприветствовал его и поставил перед ним лошадь из эбенового дерева с седлом из чистого золота и драгоценных камней. Ни один человек не видел еще ничего подобного. Все, кто присутствовал в тронном зале, пришли в восхищение.
— А какое же чудо может совершить эта лошадь? — задал вопрос царь.