Лина - Вступление
поговорить.
Оба парня на передних сидениях, казалось, были обеспокоены моим предложением.
— О деле, — уточнила я. — Нам нужно поговорить о деле. Что мы знаем о женщине, с
которой мы собираемся увидеться?
— Трина Симмс, — сказал Дин. — Судя по журналу посетителей, который показала мне
агент Стерлинг, она довольно часто навещала моего отца на протяжении последних трех лет, — он
скрипнул зубами. — Есть некоторые основания верить, что здесь замешана романтика, по крайней
мере, с её стороны.
Я не просила Дина рассказать, какими были эти основания. Как и Майкл.
— Сомневаюсь, что они были знакомы до того, как его посадили, — продолжил Дин,
произнося каждое слово так, словно всё это было неважно — потому что, стоит ему позволить и
всё это станет слишком важно. — Ей чуть больше сорока. Скорее всего, она либо убеждена в том,
что он не виновен, либо считает, что убитые им женщины заслуживали умереть.
На самом деле, вопрос был не в том, как Трине Симмс удалось оправдать свой интерес в
мужчине, которого все считали монстром. Вопрос был в том, могла ли она оказаться убийцей. И
если так, то считала ли она убийства романтическим жестом? Думала ли, что отец Дина будет
гордиться ею? Что это сделает их ближе друг к другу?
Я инстинктивно понимала, что Дэниелу Рэддингу нет дела до этой женщины. Люди его
вообще не заботили. Он был бессердечным. Без эмоциональным. Ближайшим к любви чувством
для него было то, что он испытывал к Дину, а это чувство было эгоистичным, как ничто другое.
Дин был достоин заботы только потому, что Дин принадлежал ему.
— Каков план? — спросил Майкл. — Мы же не просто постучим в дверь?
Дин пожал плечами.
— Есть идея получше?
— Это твоё родео, — ответил Майкл. — Я всего лишь водитель.
— Будет лучше, если я пойду к ней один, — сказал Дин.
Я открыла было рот, чтобы сказать, что он никуда не пойдет один, но Майкл опередил меня.
— Не выйдет, ковбой. Мы ведь твоя страховка. Кроме того, Кэсси попытается пойти за
тобой, а я пойду за ней и тогда… — Майкл зловеще замолчал.
— Ладно, — сдался Дин. — Мы пойдем вместе. Я скажу ей, что вы мои друзья.
— Какая хитрость, — прокомментировал Майкл.
Внезапно я поняла, что Майкл согласился привести Дина сюда не ради меня или Лии. Не
смотря на всё, что он рассказал мне об их отношениях в прошлом, Майкл сделал это ради Дина.
— Говорить буду я, — сказал Дин. — Если нам повезет, она будет так зациклена на мне,
что не обратит на вас внимания. Если что-нибудь узнаете о ней, чудесно. Мы заходим. Мы
сваливаем. Если повезет, мы вернемся домой до того, как кто-либо заметит, что мы уезжали.
На словах, план казался простым, но ни одного человека в этой машине нельзя было
назвать удачливым.
Эта мысль крутилась в моем мозгу, когда Майкл проехал мимо таблички:
«Добро пожаловать в Броукен Спрингс, население 4140».
Глава 31
Трина Симмс жила в одноэтажном доме цвета авокадо.
Газон казался запущенным, но за клумбами явно ухаживали. На пороге лежал дверной
коврик пастельного цвета с приветственной надписью. Дин позвонил в дверь. Ничего не
произошло.
— Звонок сломан, — из-за дома вышел парень со стрижкой под «ёжик». Его волосы и кожа
были светлыми, и шел он так, словно куда-то спешил.
На первый взгляд, мне показалось, что он примерно нашего возраста, но стоило ему
приблизиться, я поняла, что он как минимум на несколько лет старше.
Его акцент походил на акцент Дина, но был куда сильнее.
Он сдержанно улыбнулся, скорее рефлекторно, чем из вежливости.
— Вы что-то продаете?
Он взглянул на Дина и Майкла, а затем задержал взгляд на мне.
— Нет, — ответил Дин, переводя внимание юноши на себя.
— Вы заблудились? — спросил тот.
— Мы ищем Трину Симмс.
Майкл не сводил взгляда с молодого человека. Я сделала крохотный шаг в сторону, чтобы
лучше разглядеть лицо Майкла. Он первым поймет, не скрывается ли что-то за вежливой улыбкой.
— Кто вы? — спросил Блондин.
— Мы люди, которые ищут Трину Симмс, — ответил Дин. В его словах не было и намека
на агрессию, но улыбка улетучилась с лица незнакомца.
— Что вам нужно от моей матери?
Значит у Трины Симмс был сын — сын, который оказался выше и больше, чем Майкл и
Дин.
— Кристофер! — воздух прорезал пронзительный крик.
— Вам лучше уйти, — сказал сын Трины. Он говорил негромко, сипло и спокойно, хоть его
слова и не подходили под подобное описание. — Моей матери не нравится, когда её беспокоят.
Я мельком взглянула на коврик со словами приветствия. Дверь распахнулась, и я едва не
упала, отскочив с дороги.
— Кристофер, где мой… — женщина в дверном проеме замерла. С миг она украдкой
рассматривала нас. Затем она просияла.
— Гости! — сказала она. — Что вы продаете?
— Мы ничего не продаем, — сказал Дин. — Мы здесь, чтобы поговорить с вами, мэм —
вы ведь Трина Симмс?
Дин говорил с куда более заметным акцентом, чем я когда-либо слышала. Женщина
улыбнулась ему, и я вспомнила слова Дэниела Рэддинга о том, что его сын нравился людям с
первого взгляда.
— Я — Трина, — подтвердила женщина. — Ради всего святого, Кристофер, не сутулься.
Ты что не видишь, что у нас гости?
Кристофер расправил плечи. Мне казалось, что он и прежде не слишком уж сутулился. Я
перевела взгляд на его мать. Трина Симмс, кажется, всё утро завивала волосы. Не считая красной
помады, она была не накрашена.
— Я так понимаю, мне не стоит надеяться на то, что вы друзья Кристофера? — спросила
она. — У него столько друзей, но он никогда не приводит их сюда.
— Нет, мэм, — ответил Дин. — Мы с ним только что познакомились.
Если под словом «познакомились» Дин подразумевал «молчаливо оценивали друг друга».
— Ты просто красавица, — я не сразу поняла, что Трина обращается ко мне. — Только
посмотрите на эти волосы.
Мои волосы были совсем немного длиннее и пышнее любых других — ничего
примечательного.
— А эти туфли, — продолжила Трина, — какие изысканные.
На мне были тканевые теннисные туфли.
— Я всегда хотела дочку, — призналась Трина.
— Так мы приглашаем их зайти или нет, мама? — Кристофер явно был на грани.
— О, — сказала Трина, внезапно замирая. — Я не уверенна, что нам стоит это делать.
Если бы твой сын ничего не сказал, ты бы пригласила нас, — подумала я. Что-то в
отношениях между этими двумя заставляло меня чувствовать себя неуютно.
— Ты спросил у них, почему они здесь? — Трина прижала ладонь к губам. — Три
незнакомца показываются на крыльце твоей матери, а ты даже не…
— Он спросил, но я ещё не успел представиться, — вмешался Дин. — Меня зовут Дин.
Искра любопытства мелькнула в глазах Трины.
— Дин? — повторила она. Она сделала шаг вперед, оттесняя меня в сторону. — Какой
Дин?
Дин не пошевелился, не моргнул и вообще никак не отреагировал на её пристальный
взгляд.
— Рэддинг, — произнес он. Он взглянул на Кристофера, а затем на Трину. — Кажется, вы
знаете моего отца.
Глава 32
Внутренняя обстановка дома Симмсов резко контрастировала с запущенным газоном
снаружи. Полы были безукоризненно чистыми. На каждой поверхности красовались фарфоровые
статуэтки. Дюжины фотографий в рамках висели на стенах в коридоре: одна школьная фотография
Кристофера за другой, и с каждой из них он глядел на нас мрачным взглядом. Здесь была всего
одна фотография мужчины. Я решила посмотреть поближе и замерла. Мужчина добродушно
улыбался. В уголках его глаз виднелась пара морщинок. Я узнала его.
Дэниел Рэддинг. Что за женщина, любящая кружевные салфетки, станет вешать на стену
фотографию серийного убийцы?
— У тебя его глаза, — Трина провела нас в гостиную. Она села напротив Дина. Женщина
не отрывала взгляда от его лица, словно пытаюсь хорошенько запомнить его. Словно она голодала,
а он был едой. — Но всё остальное… Ну, Дэниел всегда говорил, что в тебе много от матери, —
Трина замолчала, скривив губы. — Не скажу, что знала её. Знаешь, она ведь выросла не здесь.
Дэниел поехал в колледж — он ведь всегда был таким умным. А вернулся он с ней. А потом,
конечно, появился ты.
— Вы знали моего отца в юности? — спросил Дин. Он говорил абсолютно вежливо. Он
выглядел расслабленным.
Ему было больно.
— Нет, — ответила Трина. За этими словами последовало ещё одно искривление губ. —
Он был на несколько лет младше меня — знаешь, леди ведь не пристало называть свой возраст.
— Что ты здесь делаешь?
Кристофер выпалил вопрос, стоя в дверном проеме, его руки был скрещены на груди. Его