KnigaRead.com/

Бубенчик - Unknown

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бубенчик, "Unknown" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Незнакомец смущённо улыбнулся, посмотрел на неё и ответил:

- Я не знал. Просто услышал, как ребята, с которыми ты пришла сюда, окликали тебя несколько раз и называли Кларой.

- Ладно, ладно. Меня действительно зовут Клара, - улыбнулась девушка.

- Мне нравится твое имя.

- А как тебя зовут, умник? - усмехнулась Клара.

- Альберто.

- Красивое имя, - прошептала Клара, чувствуя себя заколдованной, как Элла, но тут же пришла в себя и спросила:

- Ты же не местный, правда?

- Нет. Я здесь праздную Новый Год со своей семьей, - ответил Альберто, указывая на группу людей, которые помахали ему в ответ. - Там моя сестра Паула с мужем и мой брат Джозеф с подругой. Мои родители сейчас отдыхают в гостинице.

Клара поздоровалась с родственниками Альберто, помахав им рукой, а затем, повернувшись к нему, поинтересовалась:

- И что привело вас всех сюда?

- Если я скажу, обещаешь не смеяться?

- Обещаю.

Альберто наклонился и прошептал ей на ухо:

- Мы приехали к целительнице. Моя тётя сказала нам, что она живет в этой деревне.

- У нас в деревне и вправду есть несколько целительниц, - ответила Клара. - У вас всё в порядке?

- Я не верю в такие вещи. Но моя мама верит в них всю жизнь, и вот мы все здесь. Мы приехали сюда, чтобы ваши целительницы осмотрели маму, так как она очень болеет, и меня заодно, вернее, мои больные колени.

- В таком случае, вам лучше сходить к целительницам как можно раньше. А что случилось с твоими коленями?

- Это я и хочу узнать! - ответил Альберто, улыбаясь. – Иногда мне больно ходить.

- У нас очень хорошие знахарки. Вы увидите это сами. Кстати, к которой из них вы хотите сходить?

- Если честно, не имею ни малейшего понятия! Это знает только мама. Моя тётя Роза сказала, что друг её мужа пришел к целительнице с сильными болями в спине, а теперь выглядит совершенно здоровым. Посмотрим, что можно сделать в нашем случае.

- Но вы приехали всей семьёй, почему так?

Альберто посмотрел на своих братьев и, увидев, что они веселятся, ответил:

- Поначалу собирались приехать только мои родители и я, но потом с нами решили поехать моя сестра и мой брат Джозеф. В конечном итоге, это всё превратилось в семейную поездку. А ты? Кто те люди, с которыми ты была весь вечер?

Клара, повернувшись туда, где стояли её кузины и кузены, ответила:

- Две девушки - это мои сёстры, Юни и Мария, со своими мужьями. Те, кто танцуют, воркуя как голубки - это мой брат Винсент и его жена. Девушка в голубом платье - моя младшая сестра, Лола. Также там мои двоюродные братья и две сестры - Лилия и Елена. С последней ты уже знаком.

Молодой человек, взглянув на танцующих девушек, заметил:

- Немного странная эта твоя родственница в красном платье.

- Что, Елена? - рассмеялась Клара. - В принципе, она неплохой человек. Но я всегда считала, что ей не хватает извилин, - добавила она, и они оба рассмеялись над этим комментарием.

Пока они хохотали, за ними из темного угла наблюдала Елена, и её выражение лица не предвещало им ничего хорошего. Это был первый раз, когда парень предпочёл компанию её сестры, а не её, и это ужасно злило девушку.

Клара и Альберто всю ночь разговаривали обо всём, стараясь узнать друг о друге как можно больше. Между ними произошло что - то волшебное, и оба осознавали это. Но время, казалось, бежало в бешеном ритме, и вскоре эта ночь закончилась. Около семи утра они распрощались. Каждый должен был вернуться к своим родственникам, но они договорились встретиться на следующий день, на главной площади деревни, чтобы выпить вместе по чашечке кофе.

Всю дорогу домой сёстры говорили с Кларой о вскружившем ей голову симпатичном молодом человеке. Все улыбались и смеялись. Все, но только не Елена.

Когда они пришли домой, родители уже спали, так что каждый шёл на цыпочках к своей кровати. Все чувствовали ужасную усталость.

Завернувшись в одеяло, Клара обняла свою куклу, которую отец подарил ей на пятый день рождения, и, закрыв глаза, вспоминала каждый момент прошедшей ночи. С улыбкой на губах она видела образ Альберто, его ярко - голубые глаза, его светлые волосы, его завораживающую улыбку… и неожиданно уснула.

Глава 3

На следующий день, во время завтрака, все за столом смеялись и делились впечатлениями предыдущей ночи. Кузены рассказывали о том, что Клара встретила незнакомца и влюбилась. Клара и все домашние смеялись. Все, кроме Елены. Это не ускользнуло от внимания Фернандо.

- Кто этот молодой человек? – спросила мать Клару.

Девушка проглотила кусочек оставшейся после вчерашнего застолья баранины и ответила:

- Его зовут Альберто. Он со своей семьёй приехал в нашу деревню на приём к одной из целительниц.

- К кому именно? – подал голос отец, не спуская глаз с Елены.

- Не знаю, папа. Альберто сказал, что только его мать знает, к кому они приехали.

- Папа, - заметила Юни, - видел бы ты, как этот парень смотрел на нашу Клару!

Услышав это, девушка запустила в болтливую сестру кусочком хлеба:

- Не говори глупостей! Кстати, который час?

- Без двадцати минут девять, - ответил отец.

Клара подскочила, как ужаленная, и, поправляя на ходу непослушную причёску, устремилась к дверям:

- Мне нужно одеться. Мы договорились с Лолой встретиться на площади и выпить по чашечке кофе.

В своей комнате Клара надела на себя джинсы и белую рубашку, собрала свои тёмные волосы в высокий хвост, оценивающе взглянула на полученный результат в зеркало, улыбнулась и направилась на площадь. Прибыв на место, девушка сразу стала искать глазами Альберто и безумно обрадовалась, увидев его.

Они провели прекрасный вечер вдвоём. Юная деревенская красавица показала Альберто самые живописные и красивые места в Версуалегоне, а он всюду следовал за ней, наслаждаясь её компанией. В конце их путешествия молодые люди пришли на любимое место Клары, к развалинам замка, историю которого она тут же поведала Альберто:

- Легенда гласит о том, что когда-то в этом замке жила прелестная принцесса Лейза, любимая дочь короля Версуса и королевы Сорилы. После её рождения у королевской четы больше не могло быть детей, поэтому, когда трагически погиб брат короля, тот взял его дочь к себе в замок и стал воспитывать, как свою собственную. Обе девушки выросли настоящими красавицами, но красота Лейзы всегда была более яркой, чем красота её двоюродной сестры Сейры, которая замечала это и умирала от зависти.

Однажды, на Новогоднем балу, Лейза познакомилась с молодым принцем по имени Кафрул, и любовь между ними расцвела в один миг. После непродолжительных ухаживаний влюблённый принц попросил у короля Версуса руки его дочери, и тот с радостью согласился. Перспектива родства королевских домов Версуалегона и Эйдельмана тешила самолюбие короля, но больше всего он радовался за свою дочь, видя, как она влюблена и безумно счастлива.

Однако, в ночь перед церемонией венчания, Сейра, терзаемая ревностью к счастью сестры, вошла в комнату к Лейзе и дала той выпить магическое зелье, убедив кузину, что это элексир вечной любви. Наивная девушка пригубила напиток и исчезла. И никто никогда больше её не видел. На следующий день и многие месяцы далее, безутешные родители и несчастный принц безуспешно пытались разыскать Лейзу, но все поиски были тщетными. Со временем принцесса Сейра добилась замужества с принцем Кафрулом, но желаемая женитьба не принесла ей счастья. Принц всегда был холоден с ней, и она не чувствовала ни капельки его любви. Сейра была глубоко несчастной с первого дня своего замужества и до своей смерти в возрасте ста трёх лет. Умерла она в полном одиночестве, всеми забытая и покинутая.

- Откуда ты знаешь эту историю со всеми подробностями? – удивлённо спросил Альберто, когда Клара закончила свой рассказ.

- Мой отец рассказывал мне её сотню раз. А ему рассказывал его отец. И так из поколения в поколение.

Потрясённый услышанной грустной историей, Альберто посмотрел на разрушенный замок и задумчиво спросил:

- А что же случилось с Лейзой?

Клара, глядя с нежностью на развалины, вздохнула и ответила:

- Согласно легенде, после той ночи её никто и никогда больше не видел. Она исчезла. И никто не знает, что с ней случилось.

Альберто посмотрел на неё и улыбнулся:

- Мне очень нравятся старые легенды, как эта. Но самое плохое то, что почти во всех из них влюблённые несчастливы.

- Ты прав, - прошептала Клара, чувствуя себя такой слабой рядом с Альберто. С чего бы это?

Некоторое время они стояли молча, пока Клара первой не спросила:

- А ты знаешь имя целительницы, к которой вы приехали?

- Мама говорила её имя. Но я не помню его.

Задумчиво потирая подбородок, Клара пыталась понять, о ком идёт речь.

- Ты знаешь о ней хоть что – то?

Альберто, поправляя непослушную прядь за ухо Клары, произнёс:

- Я больше ничего не знаю о ней. Лишь только то, что она живёт на горе, недалеко от деревни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*