Laurann Dohner - "В шрамах и в килте"
- Почему ты решила спасти меня?
- Отстойно быть разбуженным придурком, намеревающимся причинить тебе вред. Я испытала это на себе. Ты ни на кого не нападал в нашем квартале, так что, думаю, питаешься из пакетов, которые тебе так ловко доставляют, да и сплю я в те же часы, что и ты, - она запнулась. - Я придерживаюсь правила: живи и давай жить другим. Мне все равно, кто ты такой, до тех пор, пока никому не навредил.
Это поразило Бларона не меньше. Она знает, кем он является или, по крайней мере, подозревает, что было понятно по настороженному взгляду. Ему стало интересно, когда она догадалась - в тот момент, как забрала у охотника оружие, согласно мифам использующееся для борьбы с вампирами, или же поняла все намного раньше. Эта женщина намекнула, что знает о доставке крови, а также указала на факт, что в этом квартале он ни на кого не охотился. "И все равно пришла мне на помощь". От таких мыслей его член продолжил наливаться кровью и то, что Бларон поел, прежде чем пойти в душ, лишь усугубляло ситуацию. Он задумался, будет ли эта женщина такой же дружелюбной к вампирам, если догадается, насколько желанна для одного из них.
- Даже если на самом деле вас нельзя назвать живым, это не меняет моих принципов, - она нерешительно приблизилась еще на шаг, - Не могли бы вы подвинуться, пожалуйста? Мне давно пора спать, и, полагаю, вам тоже. Поскольку я никогда прежде не видела этого человека, можем считать, что ничего не произошло, а вы просто обычный парень.
- Нет, - тихо сказал Бларон. - Ты не можешь так сразу уйти, девушка.
Она отступила, скрестив руки на груди, выражение ее лица выдавало беспокойство.
- Не заставляйте меня сожалеть о своем поступке. Я слышала поговорку, что все добрые дела не остаются безнаказанными, и будет хреново, если это правда. Забудьте часть про "хреново", - женщина скривилась. - Неудачная шутка. Я не собираюсь этого делать в сложившихся обстоятельствах.
Она действительно нравилась Бларону. Он подавил усмешку.
- Мы пока все еще в опасности. В мой дом проникли, и друзья этого охотника могут быть снаружи и следить за нами. Они предпочитают нападать группами. Если выйдешь за дверь, рискуешь стать их мишенью. Они посчитают, что ты со мной заодно.
Правда, сам он в это не верил. Охотники, работающие группами, нападали все вместе, поэтому если бы этот мужчина пришел с друзьями, они бы уже пришли на подмогу. Просто Бларону не хотелось, чтобы эта женщина уходила. Она заинтриговала его, и он не хотел отказываться ни от одной минуты, которую сможет провести рядом с ней.
Бларон отпустит ее, лишь когда сам будет к этому готов. Он не собирался задерживаться в этом доме, поэтому женщина не представляла особой угрозы. После того как хотя бы один охотник обнаружит дом, жилище перестает быть безопасным, поэтому приходится переезжать, и даже если женщина начнет рассказывать о вампирах, ей просто не поверят. Никто никогда не верит.
- Я тебя не обижу, - Бларон очень хотел, чтобы она поверила в это, и чувствовал себя диким животным, напугавшим маленькую красивую девочку, сражавшуюся столь отважно. - Я не смогу спокойно спать, если ты пострадаешь из -за меня. Я хочу знать, почему ты все -таки решила помочь мне, хотя с твоей стороны это было безрассудством. Ты ведь осознавала, что можешь столкнуться со мной.
- На самом деле, я думала, что ты спишь.
- Я не впадаю в беспробудный сон с восходом солнца, как говорят книги и фильмы.
В ее глазах промелькнул интерес.
- Серьезно?
- Серьезно, - он посмотрел на водяной пистолет, - Святая вода, ну, она просто мокрая, колья могут нанести существенный ущерб, но сомневаюсь, что это тощее ничтожество приблизилось бы ко мне настолько, чтобы нанести хоть какой -то урон. Я сплю очень чутко.
- Не сомневаюсь, - женщина переступила с ноги на ногу. - И как же мы поступим?
- Мне нужно позвонить друзьям. Они приедут за ним и за нами. Нам необходимо перебираться в безопасное место.
Она взглянула на окна, где по краям плотных штор пробивались слабые лучи света.
- Солнце уже встало.
- Это неприятно, но я достаточно стар, чтобы выдержать на свету некоторое время, прежде чем он нанесет мне значительный урон.
От него не укрылась вспышка интереса, мелькнувшая в ее глазах. Возможно, она хотела спросить, сколько ему лет, но сдержалась.
- У меня пистолет в кармане, поэтому вполне смогу безопасно добраться до дома. Я живу на противоположной стороне улицы, и при встрече с идиотом без колебаний пущу в ход оружие.
Бларон не смог сдержать улыбку. Эта женщина хоть и была маленькой, зато смелой.
- Спасибо, что не направила его на меня.
- Сомневаюсь, что эти пули смогли бы тебе навредить.
Пули ранят, и еще как, но Бларон не собирался афишировать это. Огнестрельное оружие не убивало, но серия выстрелов могла достаточно замедлить вампира, чтобы успеть от него сбежать. При свете дня, да с такими ранами, он не смог бы преследовать ее, но эту информацию Бларон предпочел утаить.
- Я все -таки позвоню. - Он подошел к стоящему на столе телефону и поднял трубку, но не расслаблялся на случай, если женщина попытается сбежать. Набирая номер, Бларон поглядывал на нее, но она, как и прежде, спокойно стояла на том же месте. Через несколько гудков на другом конце линии подняли трубку.
- Меня раскрыли, - тихо проговорил он, - Охотник связан, и мне как можно скорее нужен транспорт для троих человек.
- Да, сэр, - рыкнул ответивший мужчина, - Уже выезжаем.
Повесив трубку, Бларон поправил килт, чтобы тот не задирался, благо меч все еще помогал ему в этом. Вампиру не хотелось пугать женщину.
- Они выехали.
- Кто?
- Друзья, - ответил он после небольшой заминки.
- Не вампиры?
- Нет. - Он убедился, что меч висит как надо, хотя возбуждение, наконец, пошло на убыль. Бларон заметил на щеке женщины проступающее красное пятно, которого раньше не было, а значит, она пострадала. - Он ударил тебя?
Женщина подняла руку и провела по щеке, аккуратно касаясь кожи подушечками пальцев.
- Все нормально. Он слегка махнул рукой от импульса шокера, которым я в него ткнула, и, похоже, "удачно" задел меня, когда падал.
Поддавшись порыву, Бларон двинулся было к ней, но, когда женщина, опустив руки, попятилась, понял, что напугал ее своим приближением. Немного помедлив, Бларон снова шагнул к ней.
- Спокойно. Я только посмотрю.
Она наткнулась на стол и отступать дальше было уже невозможно. Бларон замер в шаге от нее, обратив внимание на ее низкий рост - совсем малышка. Бларон потянулся к ней, чтобы прикоснуться к покрасневшей коже. Женщина была мягкой и теплой, смотрящей на стоящего перед нею мужчину со смесью страха и любопытства, и тело Бларона тут же откликнулось на соблазнительный запах и взгляд прекрасных глаз.
- Я тебя не обижу, - тихо произнес он хриплым голосом.
Его взгляд опустился к отметине на ее бледной коже. Это место было теплее, и Бларон почувствовал едва уловимый аромат крови. Он напрягся всем телом и чуть не застонал от того, как в деснах заныли клыки, а под килтом - член.
- У тебя рана на внутренней стороне щеки.
Ее брови удивленно взлетели вверх.
- Как ты узнал?
Клыки удлинились, и Бларон едва сдержал стон.
- Я могу помочь. - Он осторожно провел языком по одному из клыков, стараясь сделать это как можно незаметнее, и склонил голову. - Ты доверишься мне?
- Не знаю.
Она была чертовски милой.
- Закрой глаза, запрокинь голову и открой рот.
- Ни за что. Один мальчик как -то сказал мне то же самое, и попытался поцеловать.
- Именно это я и собираюсь сделать. Своим языком я могу залечить твою рану.
Она вжалась в стол.
- Думаю, это плохая идея, ведь я совсем тебя не знаю.
- Девушка, ты пришла мне на помощь, и я у тебя в долгу. Позволь мне исцелить то, что сделал этот придурок. Больно не будет. Обещаю, что не стану тебя кусать.
Глава 3
Парень в килте был самым сексуальным мужчиной из всех, когда -либо виденных Мэтти. Когда он смотрел на нее этим пронзительным взглядом, она готова была позволить ему сделать все, чего бы он ни захотел. И хоть Мэтти и задавалась вопросом, может ли вампир контролировать ее разум, ничего странного в себе не замечала. Щека ныла, и Мэтти совершенно не нравился металлический привкус крови, а обещание вампира не причинять боли и не пытаться укусить немного успокаивало.
Великолепный полуголый мужчина хотел ее поцеловать, чтобы облегчить боль.
"Он вампир. Не забывай об этом", - напомнила она себе. - "Жаль, что я не поранила какое -нибудь более интересное место".
От подобной мысли Мэтти бросило в жар. Стоило представить себе высокого мускулистого мужчину стоящим на коленях и прикасающимся губами к некоторым частям ее тела, как она поняла, что прошло слишком много времени с тех пор, как она последний раз занималась сексом. Мэтти решила дать себе волю. В тот день, когда чуть не умерла, она поняла, насколько короткой может быть жизнь. Сожаления для дураков. Она хотела, чтобы этот мужчина поцеловал ее, хотела наконец -то почувствовать себя живой, а парень в килте был слишком большим искушением, чтобы устоять.