Король Лир - Шекспир Уильям
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шекспир Уильям, "Король Лир" бесплатно, без регистрации.
ЭДМУНД
Взять их под стражу! Хорошо стеречь,
Пока не вынесут им приговора.
КОРДЕЛИЯ
Нет, мы не первые в людском роду,
Кто жаждал блага и попал в беду.
Из-за тебя, отец, я духом пала,
Сама бы я снесла удар, пожалуй.
А славные те дочери и сестры, —
Нас разве не покажут им?
ЛИР
Нет, нет!
Пускай нас отведут скорей в темницу.
Там мы, как птицы в клетке, будем петь.
Ты станешь под мое благословенье,
Я на колени стану пред тобой,
Моля прощенья. Так вдвоем и будем
Жить, радоваться, песни распевать,
И сказки сказывать, и любоваться
Порханьем пестрокрылых мотыльков.
Там будем узнавать от заключенных
Про новости двора и толковать,
Кто взял, кто нет, кто в силе, кто в опале,
И с важностью вникать в дела земли,
Как будто мы поверенные Божьи.
Мы в каменной тюрьме переживем
Все лжеученья, всех великих мира,
Все смены их, прилив их и отлив.
ЭДМУНД
Отвесть их прочь.
ЛИР
При виде жертв подобных
Нам боги сами курят фимиам.
Ты тут, Корделия? Мы неразлучны.
Они должны достать огонь с небес,
Чтоб выкурить нас порознь из темницы,
Как выживают из норы лисиц.
Утри глаза. Чума их сгложет прежде,
Чем мы решимся плакать из-за них.
Подохнут – не дождутся. Ну, ведите!
ЛИРА и КОРДЕЛИЮ уводят под стражей.
ЭДМУНД
Послушай, капитан! Возьми пакет.
В нем письменный приказ.
(Дает ему бумагу.)
Сведи их в крепость.
Тебя я поднял на одну ступень.
Пойдешь и выше, если все исполнишь.
Приспособляться должен человек
К веленьям века. Жалость неприлична
Военному. Не спрашивай, о чем
Гласит приказ, но объяви заране,
Берешься ль выполнить его?
ОФИЦЕР
Берусь.
ЭДМУНД
Ступай же. Ничего не пожалею
Тебе в награду. Сделай все точь-в-точь,
Как написал я. Мигом, незаметно.
ОФИЦЕР
Я не вожу телег, не ем овса.
Что в силах человека – обещаю.
(Уходит.)
Трубы. ВХОДЯТ ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ, ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, офицеры и солдаты.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Сэр, вы сегодня выказали храбрость.
Вам улыбнулось счастие. Враги
У вас в плену. Мы требуем их выдать,
Чтобы распорядиться их судьбой
В согласье с честью и благоразумьем.
ЭДМУНД
Я нужным счел больного короля
Под стражею отправить в заключенье.
Он трогает чувствительность солдат
И возрастом и королевским саном,
И эта жалость может подорвать
Повиновенье, обратив оружье
На нас самих. С ним вместе увели
Корделию по тем же основаньям.
Я завтра или через два-три дня
Представлю их на суд ваш. Но сегодня,
Когда еще в крови все и в поту
И потерял товарища товарищ,
Не время, думается, раздражать
Всех тех, кто испытал жестокость схватки.
Дела Корделии и короля
Дождутся подходящей обстановки.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Спокойнее! Простите, сэр, я вас
Считаю подчиненным, а не братом.
РЕГАНА
Смотря по титулу, какой я дам
Ему сейчас. Вперед вам не мешало б
Спросить меня. Он полководец мой
И в битве представлял мою особу.
Как мой правопреемник – он ваш брат.
ГОНЕРИЛЬЯ
Не хлопочи. Его и так заслуги
Возвысили, без помощи твоей.
РЕГАНА
Но я его поставлю рядом с вами.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Особенно, когда с ним вступишь в брак.
РЕГАНА
Насмешники – хорошие пророки.
ГОНЕРИЛЬЯ
Но это предсказал плохой пророк.
РЕГАНА
Сестра, мне нездоровится, иначе
Сказала б резче я. – Воитель мой,
Бери мой край, моих солдат и пленных,
Сдается крепость. Все мое – твое.
Будь мне и господином и супругом.
ГОНЕРИЛЬЯ
Так он тебе и будет!
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Помешать
Такому шагу ведь не в вашей власти.
ЭДМУНД
Но и не в вашей.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Разве, мнимый брат?
РЕГАНА
(Эдмунду)
Вели бить в барабан и докажи
Мечом, что вправе ты принять мой титул.
ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ
Стой! Я их арестую. Ты, Эдмунд,
Виновен в государственной измене
Совместно с этой золотой змеей.
(Указывая на Гонерилъю, Регане.)
Сестра, я должен ваши притязанья
Отвесть, как опекун моей жены:
Она уже помолвлена с милордом.
Хотите замуж – выбор вам один:
Не занят я, а леди не свободна.