KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Кэти Райх - Смертельное путешествие

Кэти Райх - Смертельное путешествие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэти Райх, "Смертельное путешествие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— На случай вооруженного нападения со стороны регистратора?

Он отвел глаза.

— Тебе нужна компания для похода в суд?

— И ты не пойдешь на планерку?

— Макмахон прикроет меня. Но с одним условием.

Я ждала продолжения.

— Смени мелодию в телефоне.

— Хай-хо, Силвер! — улыбнулась я.

--------------------

Здание администрации и суда округа Суэйн сменило своего предыдущего хозяина в 1982. Это прямоугольное бетонное здание, с низкой остроконечной крышей из красного оцинкованного металла, находится на берегу реки Такаседжи. И хотя ему не хватает очарования старых зданий с куполами в Эверете и в Мэйне, он все же выглядит чистым и производит приятное впечатление.

На первом этаже, сразу за покрытым плиткой, восьмиугольным холлом, находится Налоговая инспекция. Когда мы с Райаном вошли в здание, четыре женщины подняли головы от компьютеров — две, сидящие за конторкой прямо перед нами, и две — слева от нас.

Я объяснила цель нашего прихода и женщина номер три указала на дальнюю дверь.

— Отдел Землеустройства, — сказал женщина.

Четыре пары глаз следили за нами пока мы пересекали холл.

— Должно быть здесь у них архив зарегистрированных налогоплательщиков, — прошептал мне Райан, открывая дверь. Войдя мы увидели очередную стойку, за которой сидела высокая, худая женщина, которая напомнила мне старое фото Стэна Мьюзела,[27] которое когда-то видела у моего отца.

— Чем могу вам помочь?

— Мы хотели бы взглянуть на земельный кадастр.

Женщина приложила руку ко рту, как будто вопрос испугал ее.

— Земельный кадастр? — переспросила она.

Я начала подозревать, что такой запрос здесь впервые делают. Вынув из кармана визитку Байрона Макмахона, я подошла к конторке и показала его женщине.

Мадам Мьюзел вытаращилась на карточку.

— Это что, настоящее ФБР?

Она подняла глаза на меня и я кивнула в ответ.

— Байрон?

— Это фамилия, — и я улыбнулась подкупающе.

— У вас есть оружие?

— С собой нет.

Вообще-то нигде его у меня не было, но, я не собиралась об этом распространяться чтобы не разрушить образ.

— Это из-за авиакатастрофы?

Я наклонилась к ней. Она пахла мятой и слишком пахучим шампунем.

— То, что мы ищем может иметь решающее значение для расследования.

Я услышала как сзади Райан нервно зашевелился.

— Меня зовут Дороти. Я все поняла, — сказала она и вернула мне визитку.

Дороти подошла к стеллажам, вытащила один ящик, вынула большой лист и разложила его на стойке.

Мы с Райаном склонились над картой. Высчитав по границам города, дорогам и другим маркерам, мы смогли определить местность в которой находилось нужное нам здание. Со своей стороны стойки Дороти наблюдала за нашими действиями с бдительностью египтолога оберегающего ценный папирус.

— Теперь мы хотели бы посмотреть карту сектора 621, пожалуйста.

Дороти понимающе улыбнулась, отошла к другому стеллажу и принесла нужный документ.

В начале своей карьеры антрополога мне приходилось заниматься и археологией, так что я провела немало времени над геологическими картами Америки, и теперь в состоянии разобраться во всех этих знаках и символах. Этот опыт очень пригодился: опираясь на указатели высот, ручьев и дорог мы с Райаном вычислили дом.

— Секция 621, участок 4, - объявила я и, удерживая палец на точке, подняла голову.

Лицо Дороти оказалось в нескольких дюймах от моего.

— Сколько времени понадобится чтобы найти налоговые отчеты по этому поместью?

— Около минуты.

Я, должно быть, выглядела сильно удивленной.

— Ну, округ Суэйн это ведь не глушь какая-нибудь, у нас есть компьютеры.

Дороти прошла в дальний угол к своему столу, сняла пластиковый чехол с компьютера. Мы с Райаном стояли и ждали, пока она брезгливо складывала чехол, положила его на полку над столом и включила компьютер. Когда загрузилась нужная программа, она ввела на клавиатуре какие-то цифры. Прошло несколько секунд и наконец, открылся документ с налоговыми данными.

— Вам распечатать?

— Да, пожалуйста.

Она открыла струйный принтер «Хьюлит-Паккард», очень похожий на самый первый мой принтер. И опять мы молча ждали пока она свернет и уложит чехол. Затем Дороти вытащила из ящика один лист бумаги и вставила его в лоток подачи.

Наконец, принтер зажужжал, бумага сначала исчезла внутри него, а затем выскочила.

— Надеюсь, это поможет, — сказала она, протягивая ее мне.

В распечатке было расплывчатое описание имущества и его строений, оценочная стоимость, имя владельца, почтовый адрес и адрес, по которому отправлялись налоговые векселя.

Настроение у меня упало, и я передала документ Райану.

— "Инвест-груп H&F", — прочитал он вслух. — Почтовый адрес абонентского ящика в Нью-Йорке.

Он посмотрел на меня.

— Кто, черт возьми, такие эти "Инвест-груп H&F"?

Я пожала плечами.

— Вы могли бы узнать в отделе регистрации, — негромко предложила Дороти.

Мы обернулись к ней. Лицо ее залила краска.

— Вы сможете узнать когда "H&F" преобрели эту собственность, а также имя прежнего владельца.

— У них есть такие данные?

Она кивнула.

--------------

Мы нашли отдел регистрации в двух шагах от налоговой инспекции. Комната регистрационных записей находилась за обязательной здесь стойкой в конце ряда реечных качающихся дверей. Стены комнаты были увешаны полками и вся она была заставлена шкафами полными бумаг, охватывающих сотни лет. Документы последних лет были в папках квадратной формы и красного цвета, с простыми золотыми цифрами на корешках. Старые же, наоборот были богато украшены, и так же как первые, были затянуты в кожу. Это похоже на охоту за сокровищами: с каждой записью ты словно окунаешься в прошлое.

И мы узнали следующее:

"Инвест-груп H&F" была зарегистрирована в штате Делавер. Право собственности на налоговый пакет номер четыре были переданы в 1949 году от некоего Эдварда Е. Артура.

Описание имущества был интересно, но в довольно свободном стиле, не по современным стандартам. Я прочла его вслух Райану:

— Граница собственности начинается от красного дуба на холме, находящемся на углу участка 11807, и протягивается к северу на 90 полей[28] вдоль Беллингфорда. Затем вверх по хребту, огибая Беллингфорд, и до каштана в районе Баркер-тракта.

— Откуда Артур это получил?

Я пробежала глазами остальной текст и нашла нужное место.

— Ты хочешь услышать с самого начала?

— Нет.

— …передача этой земли от Виктора Т. Ливингстоуна и его жены Дж. Э. Клэмпетт произошла 26 марта 1933 и зарегистрирована в Книге регистрации — дело номер 52, страница 315, Книга актов округа Суэйн, Северная Каролина.

Я сама уже подошла к полкам и взяла более старый том. Артур получил собственность от этого Виктора Т. Ливингстоуна в 1933. А Ливингстон, должно быть, купил это у Бога, так как больше никаких записей не было за предыдущий период.

— По крайней мере мы теперь узнаем где был вход.

В документах Ливингстоуна и Артура было указано где была въездная дорога.

— Или где этот вход остался.

Я по-прежнему считала, что здание не заброшено.

— Когда мы с Кроу там были, она нашла следы машины на тропе, ведущей от дома к лесной дороге. Поворот на эту дорогу скрыт самодельными воротами, совершенно заросшими лианой кудзу. Когда она показала мне эти ворота, я не поверила своим глазам. Можно ходить или ездить мимо миллион раз, и не заметить этот поворот.

Райан промолчал в ответ.

— И что теперь?

— Теперь мы ждем Кроу с ордером.

— А пока ждем, чем займемся?

Райан улыбнулся и в уголках глаз появились морщинки.

— А пока ждем, мы побеседуем с генеральным прокурором великого штата Делавэр. Узнаем об этом "Инвест-груп H&F".

--------------

Я делилась с Бойдом своим сандвичем и картофелем-фри на крыльце гостиницы, когда полицейская машина Люси Кроу появилась на нижней дороге. Я наблюдала за вихрем пыли поднимающемся за машиной, а Бойд продолжал наблюдать за бутербродом в моей руке.

— С пользой время проводите? — спросила Кроу, когда подошла к крыльцу.

— Он жалуется, что я мало уделяю ему внимания, — сказала я, указывая на Бойда.

Я протянула кусок ветчины Бойду и он, приподняв голову, осторожно взял его. Затем опустил морду, бросил ветчину на крыльцо, лизнул два раза, и проглотил. Через секунду его большая голова снова оказалась на моем колене.

— Они просто как дети, — улыбнулась Кроу.

— Вы получили ордер? — поинтересовалась я.

Бойд следил глазами за каждым движением моей руки, в надежде получить еще кусочек мяса или картофеля.

— У меня с судьей состоялся разговор по душам.

— И?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*