KnigaRead.com/

Неизвестный - i_2322f1b448a04937

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Неизвестный, "i_2322f1b448a04937" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Выспалась? – услышала она голос Эрики.

Оливия тут же повернулась к проснувшейся девушке, и они встретились взглядами.

– Выспалась? – ласково повторила молодая женщина, когда Джорди ничего не ответила Эрике.

Девушка продолжала восхищенно смотреть ей в глаза, боясь вздохнуть, пошевелиться. Отвечать никак не входило в ее планы. Лишь бы успеть насмотреться.

– Видимо, еще не совсем, – рассмеялась Оливия. – Пойдем, я провожу тебя и Майкла в ваши комнаты.

Вот тут, наконец, Джорди вспомнила о существовании Эрики. Она повернула к ней голову, недоумевающе нахмурив брови.

– Тебе не послышалось, – ответила та на ее безмолвный вопрос.

Оливия поднялась, Джорди с Микки последовали ее примеру.

– Спокойной ночи? – неуверенно спросила девушка у Эрики, уже стоя на пороге.

Наступающие сумерки сгущались за окном, позволяя ломаной линии гор постепенно превращаться в ровное синее полотно неба.

– Спокойной, – с улыбкой кивнула Эрика.

Не успели они выйти в коридор, как Майкла забрала мама. Тереза быстро шла им навстречу, уверенно и с силой переставляя свои мощные ноги с крупными лодыжками. Белый халат ее развевался при ходьбе. Вот с кем-кем, а с ней Джорди не хотелось иметь разногласий ни по какому поводу. Женщина выглядела так, будто легко и не морщась могла свернуть голову любому крупному животному. Наверное, именно такие физические силы были необходимы для работы на кухне.

- Хорошо, что я всегда знаю, где его искать, – сказала Тереза, подходя к ним.

Она улыбнулась, и у девушки отлегло от сердца. С улыбкой Тереза представала совершенно безобидной.

- Кого ты сейчас имеешь ввиду? – спросила ее Оливия.

- Вас обеих, – ответила женщина после того, как быстро посмотрела сначала на одну, потом на другую.

Джорди с Оливией попрощались с Микки и Терезой, и вскоре остались одни в заполненном сумраком коридоре.

- Моя комната там, – сказала Джорди.

Она осторожно указала рукой и глазами в сторону от себя, сама при этом не двигаясь с места. Она не сильно рассчитывала на то, что Оливия решится на самом деле проводить ее. Ситуация была неловкая и затягивающая в свой сладкий плен одновременно.

Оливия почти свысока, с вызовом, как всегда, прячась за маской уверенности в себе, посмотрела на Джорди, будто совершенно не была застигнута врасплох. А может, так и было на самом деле. Что-то вязкое и приятное заполняло собою грудь Джорди, ее легкие, подступало к горлу, грело солнечное сплетение, и вот она уже впитывала это что-то вместе с окружавшим их сумраком.

- Пойдем, – сказала Оливия, приглашая ее жестом.

Как и всегда, хозяйка пансионата, хозяйка положения. Джорди почувствовала, как кровь стала более вязкой, а ноги ватными.

- Конечно. Это же твое королевство, – улыбнулась она.

Они неспешно двинулись по направлению к комнате девушки. Шли так, будто темнеющий коридор был прогулочным променадом или аллеей в одном из парижских парков. И будто был приятный вечер, теплый ветерок обдувал их, а рядом прогуливались другие пары.

- Спокойной ночи, – сказала вынырнувшая из темноты Барбара и пробежала мимо них.

Оливия доброжелательно кивнула и улыбнулась старушке. Она вообще весь вечер улыбалась. Никаких следов внутренней борьбы на ее прекрасном лице, обрамленном золотой волной волос. В глубине серо-зеленых глаз уверенность, даже искорка веселья, отблеск игры.

- Мы пришли, – сказала Джорди, останавливаясь.

Она все ходила первой, давай возможность Оливии сделать решающий шаг, ответить, разбить в дребезги ту непонятную ситуацию, которая возникла между ними. Потому что сама Джорди этого сделать не могла.

- Да, – ответила ей Оливия.

Она тоже остановилась и посмотрела на девушку. Выжидающе, неуверенно. Куда только все подевалось.

«Ну вот», – подумала про себя Джорди, – «Она ничего еще не решила».

Сумрак полностью заполнил коридор, потяжелел, окружая двух женщин, создавая иллюзорное ощущение невидимости, защищенности.

- Что у нас с электричеством? – спросила Оливия, сообразив, наконец, что темнота эта не совсем естественна для обычно освещенного на всю ночь коридора.

- Ничего, – ответила Джорди, делая шаг ей навстречу.

Касаясь ее талии одними кончиками пальцев, она подтолкнула женщину к стене. Оливия послушно отступила назад. Джорди наклонилась к ней, та не шевелилась. Только смотрела на девушку, и зрачки ее становились все шире. Джорди поцеловала ее. Оливия не ответила. Точнее ответила, но как-то слишком робко, безжизненно, будто из вежливости или страха, а не из-за чувства.

Джорди отстранилась. Такой поцелуй ей был не нужен. Она опустила руки, и Оливия чуть заметно вздохнула. Они смотрели друг на друга. Одна с непониманием и вопросом, другая с сожалением, извинением, раскаянием.

- Спокойной ночи, – сказала, наконец, Оливия, когда выдерживать взгляд Джорди стало невыносимым.

- Спи сладко, – ответила ей Джорди, но женщина уже не слышала ее.

Она была далеко, так как ушла до того, как девушка обрела дар речи.

Глава 9. Новенький.

– Я искала тебя.

Эрика догнала Оливию на подъездной аллее пансионата. Молодая женщина решила начать рабочий день с прогулки. И это было понятно. Утренний ливень превратил горный воздух в наполненный яркими густыми запахами эликсир. И женщина, прикрыв глаза, вдыхала его, наслаждаясь каждым глотком. Она медленно шла по направлению к воротам, то в задумчивости поднимая голову к просветлевшему небу, то рассеянно проводя рукой по подросшим розовым кустам, прикасаясь к нежным распустившимся цветкам. Услышав помощницу, она остановилась и выжидающе повернулась к той.

– Завтра должны привезти новую газонокосилку, – выдохнула Эрика.

Она успела запыхаться после небольшой пробежки в поисках хозяйки пансионата.

Оливия молча кивнула, глядя куда-то сквозь нее.

– Что-то не так? – спросила Эрика, насторожившись.

– Все в порядке, – заверила ее женщина. – Прогуляйся со мной.

И они вместе продолжили неспешную прогулку, иногда прерываемую короткими и шумными вздохами Эрики, которая все еще пыталась отдышаться.

– Ты уже сказала детям? – спросила Оливия спустя некоторое время, наполненное приятным молчанием двух людей, которым комфортно рядом друг с другом без слов.

– Детям? – переспросила Эрика. – Ты хочешь привлечь на сторону своей нерешительности закон?

Оливия никак не отреагировала на этот выпад, просто продолжала смотреть на пожилую женщину, ожидая ответа.

– Да уже сказала, – произнесла Эрика, не желая испытывать терпение Оливии. – Визжали от радости. Боюсь, с такой игрушкой времени на траву у них совсем не останется.

Эрика имела в виду то, что у новой газонокосилки будет сиденье и руль, как у настоящей машины. Она уже представляла, сколько кругов Джорди с Микки намотают по дорожкам пансионата, прежде чем примутся за использование техники по назначению.

Как ни странно, последние слова Эрики заставили Оливию улыбнуться.

– Майкл не допустит этого, – успокоила она помощницу.

Крики «детей», раздававшиеся с территории вокруг бассейна, все отчетливее доносились до двух женщин.

Рабочие еще вчера при помощи мини-эскаватора выкопали там несколько ям под новые яблоневые деревья. Но после утреннего ливня ямы превратились в месиво грязи. И, как ни странно, оба главных садовода устремились туда.

По мере приближения к бассейну женщины уже могли разобрать следующее:

– Я больше не могу! Я застрял! – кричал Микки.

И в голосе его смешались наигранное отчаяние и восторг от происходящего.

Джорди отвечала ему также возбужденно:

– Пробирайся за мной! Мы нашли проход сквозь кашу!

– Мы? – удивилась Оливия.

Слово «каша» не вызывало у нее вопросов. Она прекрасно представляла, как выглядела сейчас территория за бассейном, изрытая глубокими ямами.

– Джорди и ее велосипед, – объяснила Эрика.

– Они на велосипедах там катаются? – с неверием воскликнула женщина.

– На чем же еще? Лучшее средство для штурма глиняных джунглей. Ты бы их видела, – покачала головой Эрика и поморщилась с улыбкой. – Как поросята.

– По крайней мере, Микки вытаскивает свой велосипед из гаража.

Вскоре Джорди с Майклом показались из-за угла здания, подтверждая своим внешним видом слова Эрики.

По колено и по локоть в грязи, в мокрых перепачканных шортах, с велосипедами, облепленными ошметками влажной земли, довольные и счастливые, они гордо вышагивали рядом друг с другом. Бали весело прыгал чуть позади, стараясь не отставать. Бинт на его загипсованных лапках также был коричневым от грязи.

Оливия, раскрыв рот, застыла на месте при их приближении. Она переводила взгляд с Микки на Джорди, потом на Бали и обратно, и все никак не могла поверить, что можно так перепачкаться по доброй воле.

Подойдя к женщинам, покорители грязи остановились. Теперь Оливия смотрела больше на Джорди, пытаясь найти слова. Девушка уже готова была услышать собственное имя, предваряющее горячий выговор о плохом поведении. Но Оливия взяла себя в руки и только произнесла:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*