Парс Полина - Unknown
ХОГВАРТС. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
Драко, Джинни и Гарри стоят позади Скорпиуса и Альбуса, которые выглядят виноватыми. Профессор Макгонагалл кипит от злости.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Итак, вы незаконно спрыгнули с Хогвартс-экспресса, вы проникли в Министерство Магии,украли маховиквы вмешались в ход времени, после чего исчезло два человека.
АЛЬБУС: Я согласен, что звучит это так себе…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы ответственны за исчезновение Хьюго и Розы Грейнджер-Уизли в одном из времен, в другом – убийстве вашего отца, возвращении наухудшего волшебника, которого когла-либо знал мир, создании новой эры Темной магии. (Сухо) Вы правы, мистер Поттер, не очень хорошо звучит, так? Вы сознаёте, насколько вы были глупы?
СКОРПИУС: Да, профессор.
Альбус выжидает момент. Он смотрит на Гарри.
АЛЬБУС: Да.
ГАРРИ: Профессор, если я могу…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Нет. То, что вы собираетесь делать как родитель – ваше дело, но это моя школа, и мои студенты, поэтому я буду решать, какое наказание они понесут.
ДРАКО: Кажется, справедливо.
Гарри смотрит на Джинни, которая качает головой.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мне следовало бы вас исключить, но (с взглядом на Гарри) учитывая все обстоятельства, будет безопаснее оставить вас под моим наблюдением. Вы под арестом на… считайте, что вы под арестом на целый год. Рождество для вас отменяется. И можете забыть о поездках в Хогсмид навсегда. И это только начало...
Неожиданно врывается Гермиона. Вся – действие и решимость.
ГЕРМИОНА: Что я пропустила?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (в ярости): Вообще-то считается вежливостью стучаться в дверь, когда входите в комнату, Гермиона Грейнджер, возможно, вы пропустили именно это.
ГЕРМИОНА: Эм…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я бы наказала вас, Министр, если бы могла. Хранить маховик у себя! Какая глупость!
ГЕРМИОНА: В свою защиту…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И в книжном шкафу. Ты хранила его в книжном шкафу. Это даже смешно!
ГЕРМИОНА: Минерва. (Делает глубокий вдох) Профессор Макгонагалл …
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Твоих детей не существует!
Гермиона оставляет это замечание без ответа.
Это случилось в моей школе, под моим присмотром. После всего того, что сделал Дамблдор, я не смогу ужиться сама с собой...
ГЕРМИОНА: Я знаю.
Профессор Макгонагалл на мгновение успокаивается: Ваши стремления спасти Седрика были благородными, если я не заблуждаюсь. И кажется, что вы поступили храбро, Скорпиус и ты, Альбус. Но порой, даже твой отец забывает, что храбрость не прощает глупость. Всегда думайте. Думаю, что это возможно. Мир, под управлением Волан-де-Морта...
СКОРПИУС: Ужасный мир.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы так молоды. (Она смотрит на Гарри, Драко, Джинни и Гермиону) Вы все так молоды. Вы и не представляете, как проходили битвы тёмных волшебников. Вы безрассудны. Многие люди, некоторые из них были моими и вашими друзьями, пожертвовали всем, чтобы создать и поддерживать мир.
АЛЬБУС: Да, профессор.
СКОРПИУС: Да, профессор.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ступайте. Уходите. Все вы. И найдите мне этот Маховик времени.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ОДИНАДЦАТАЯ
ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА
Альбус сидит в своей комнате. Гарри заходит к нему и смотрит на сына, он полон злости, но старается удерживать ее в себе.
ГАРРИ: Спасибо, что разрешил мне войти.
Альбус поворачивается, он кивает отцу. Он тоже старается сдерживаться.
Пока никаикх успехов с поиском маховика. Они пытатся уговорить русалок, чтобы они изучили озеро.
Он неловко присаживается.
Неплохая комната.
АЛЬБУС: Зеленый цвет успокаивает, да? Я имею в виду, комнаты Гриффиндора, конечно, хорошие, но эти проблемы с красным цветом, он же сводит с ума, не то, чтобы я наговариваю…
ГАРРИ: Можешь объяснить, зачем ты это сделал?
АЛЬБУС: Я думал, что смогу исправить кое-что. Я думал, Седрик … это несправедливо.
ГАРРИ: Конечно, это несправедливо, Альбус, думаешь я не знаю этого? Я был там. Я видел, как он умирал. Но сделать это.... рисковать всем...
АЛЬБУС: Я знаю…
Гарри (перестает сдерживать свой гнев): Если ты пытался исправить то, что сделал я, то ты пошёл по неправильному пути. Я не искал приключений, я был вынужден в них участвовать. Ты же поступил очень необдуманно, очень глупо и опасно, это могло уничтожить всё...
АЛЬБУС: Я знаю. Хорошо, я знаю.
Пауза. Альбус смахивает слезу, Гарри замечает это и переводит дыхание. Он берет себя в руки.
ГАРРИ: Ну, я тоже ошибался, думая, что Скорпиус сын Волан-де Морта. Он не был тем темным облаком.
АЛЬБУС: Нет.
ГАРРИ: И я спрятал ту карту. Ты больше её не увидишь. Твоя мама оставила комнату такой же, какой она была в день твоего исчезновения, знаешь это? Не впускала меня туда, никого не впускала. Ты действительно её испугал... и меня.
АЛЬБУС: Правда напугал тебя?
ГАРРИ: Да.
АЛЬБУС: Я думал, Гарри Поттер ничего не боится.
ГАРРИ: Так ты обо мне думаешь?
Альбус смотрит на отца, пытаясь его понять.
АЛЬБУС: Не думаю, что Скорпиус рассказал вам, но после того, как мы вернулись с иправления первого испытания турнира, я неожиданно оказался в Гриффиндоре. Но наши отношения не стали лучше. Так что…. Тот факт, что я слизеринец — не причина наших проблем. Дело не в этом.
ГАРРИ: Нет. Я знаю. Дело не в этом.
Гарри смотрит на Альбуса.
Ты в порядке, Альбус?
АЛЬБУС: Нет.
ГАРРИ: Нет. И я тоже.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ.
СОН. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. КЛАДБИЩЕ
Юный Гарри стоит и смотрит на надгробный камень, памятник весь в цветах и букетах. У него в руках маленький цветочный букет.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Пойдем, клади свои безобразные маленькие цветы и пойдём. Я уже ненавижу эту маленькую деревню. Я не знаю почему, но мне пришла в голову мысль: Годрикова впадина, больше похоже на Безбожная впадину, не деревня, а настоящий улей мерзости. Пошевеливайся, быстро-быстро.
Юный Гарри подходит к могиле. Он стоит перед ней немного дольше, чем мгновение.
Скорее, Гарри ... У меня нет времени на это. У Дадли сегодня собрание скаутов и ты же знаешь, он не любит опаздывать.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Тетя Петунья, мы ведь их последние живые родственники, так?
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Да. Ты и я. Да.
ЮНЫЙ ГАРРИ: И они не были популярны? Вы говорили, что у них не было никаких друзей?
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Лили пыталась, благослови ее, она пыталась. Это была не ее ошибка, но она отпугивала людей своей природой. Все дело было в ее энергии, ее поведении и манерах, все – в ее особенности. И твой отец — несносный человек – необычнайно неприятны. Никаких друзей. У них не было друзей.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Тогда у меня вопрос, почему здесь так много цветов? Почему вся их могила покрыта цветами?
Тетя Петунья оглядывается, она видит цветы как будто в первый раз, она выглядит немного тронутой. Она приближается и затем садится на могилу своей сестры, с трудом пытаясь сопротивляться эмоциям, нахлынувшим на неё, но все-таки поддается им.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Ох, да. Ну, я думаю, здесь не так уже много цветов. Видимо, надуло ветром с других могил. Или кто-то разыгрывает шутку. Да, я думаю это наиболее вероятно, какой-нибудь молодой бездельник с кучей свободного времени, который гулял вокруг, собирал цветы с других могил и переположил их все сюда.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Но все букеты подписаны... «Лили и Джеймс, мы никогда не забудем»... «Лили и Джеймс, ваша жертва…»
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я чую вину…. В воздухе витает сильный запах чувства вины.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ (к юному Гарри): Уходи. Уходи отсюда.
Она тащит его обратно. Рука Волан-де-Морта вздымается над могилой Поттеров, его остальное тело поднимается следом. Мы не видим его лица, но его тело представляет поломанный, наводящий ужас образ.
Я знала это. Это место опасно. Чем раньше мы покинем Годрикову впадину, тем лучше.
Юного Гарри вытаскивают со сцены, но он оборачивается, чтобы взглянуть в лицо в Волан-де-Морту.
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Ты все еще видишь мои глаза, Гарри Поттер?
Юный Гарри появляется с тревогой на сцене, пока Альбус снимает с себя мантию Волан=де-Морта. Он с отчанием пытается дотянуться до своего папы.