KnigaRead.com/

Unknown - Новый завет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Unknown, "Новый завет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

земле возвестят эту Весть о Царстве, чтобы услышали ее все народы — и

только тогда наступит конец.

 Когда увидите «кощунственную мерзость», стоящую в «мес­те святом», о

которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),  тогда

те, кто в Иудее, пусть бегут в горы,  кто на крыше, пусть ни за чем не

спускается в дом,  кто будет в поле, пусть домой не идет за плащом. 

Горе бере­менным и кормящим грудью в те дни!  Молитесь, чтобы

щ. о ближних и дальних войнах - возможен перевод: «о войнах или дойдут до

вас слухи о войнах». 24. голод - другое чтение: «голод и мор».

щ. родовые схватки - по представлениям, широко распространенным в те

вре­мена, перед наступлением грядущего века* вся вселенная будет

переживать страшные катаклизмы, которые часто сравнивались с родовыми

муками.

24. «кощунственную мерзость» - дословно: «мерзость запустения»; евреи

на­зывали мерзостью поклонение языческим богам и их изображениям -

идо­лам. Пророк Даниил назвал так алтарь Зевса, воздвигнутый Антиохом

Эпифаном в  г. до н. э., что осквернило Храм и привело к «запустению», т. е. к прекращению в нем богослужений.

24. на крыше - дома в Палестине обычно имели плоскую крышу, на которую

вела наружная лестница. На крыше люди проводили много времени: рабо­тали, молились, а в жаркое время года спали там.

24. Зимой был сезон дождей, когда разливались реки, что делало

передвиже­ние затруднительным. Суббота*.

24- Мф . :-23; Ин . 24. Мф . 24. Мф .9; Мк .

24.- Мк .-; Лк .- 24. Дан .; .; . 24.- Мк

.-; Лк .


Gospel.p656607.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


бегство ваше не зимой было и не в субботу.  Будет в то вре­мя великая

скорбь, какой не было со дня сотворения мира, доныне не было и не будет!

 И если бы не были сокращены те дни, не спаслось бы ничто живое. Но ради

избранных бу­дут сокращены те дни.  Если вам скажут тогда: «Смотри, вот

Помазанник!» или «Вон Он!» — не верьте!  Потому что явятся

лжепомазанники и лжепророки, явят великие знаки и чудеса, чтобы, если

удаст­ся, ввести в обман даже избранных.  Слышите, Я все вам сказал

заранее. Так вот, если скажут: «Смотри, Он в пус­тыне!», — не ходите

туда, или: «Смотри, Он скрывается здесь, в этом доме», — не верьте. 

Словно молния, что рассекает все небо с востока до запада, — таким будет

возвращение Сына человеческого.  Где будет труп, туда соберутся

стер-вятники. И тотчас, после скорби тех дней

«солнце померкнет,

луна не даст света,

звезды падут с небес

и сотрясутся небесные силы».  Тогда появится на небе знак Сына

человеческого, и зарыда­ют в отчаянии все народы земли, увидев, что Сын

человече-ский идет на облаках небесных с великой силою и славою.  Он

пошлет Своих ангелов с могучей трубой с четырех кон­цов света — от края

небес и до края небес — собрать Своих избранных.  Пусть вам примером

будет смоковница: когда ветвь ее на­бухает и распускаются листья, знаете

вы, что близко лето.  Так и вы, увидев все это, знайте: Он близко, у

самых две­рей!  Верно вам говорю: поколение это еще не сменится, как все

уже сбудется.  Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут!

24. Возможно, это пословичное выражение. Стервятники - буквально: «орлы». 24. В древности люди думали, что звезды - это некие духовные

силы. 24. Он близко - возможны переводы: «время почти что настало» и

«Царство Бога уже близко».

24. Дан .; Откр -1 24.- Лк .- 2 . Лк   .

2-2”*Мк 3.-2 ; Лк .2 -2 24. Ис .; .; Иез .  ; Иоиль

.г, ; -т; Откр .- 24. Дан 7-1; Зах .-; Откр . 24.- Мк

.-; Лк .-


Gospel.p656707.02.2005, 10:50


.–. Евангелист Матфей

 А о дне том и часе не знает никто: ни ангелы на небесах, ни Сын — знает

один Отец.  Как было в дни Ноя, так будет в те дни, когда возвратится

Сын человеческий.  В те дни, до потопа, люди ели и пили, женились и

выходили замуж — и так до самого дня, когда Ной вошел в ковчег.  Они ни

о чем не догадывались, пока не пришел потоп и всех их не погубил. Так

будет и в дни, когда возвратится Сын челове­ческий.  Тогда двое будут в

поле — и один будет взят, а дру­гого оставят,  две женщины будут молоть

на одной мель­нице — одну возьмут, а другую оставят.  Так смотрите же, не смыкайте глаз! Ведь вам неизвестно, в какой день придет Господин ваш.

 Знайте, если бы хозяину дома было извест­но, в какой час ночи придет

вор, он не спал бы и не дал бы вору забраться в дом.  Поэтому будьте и

вы готовы: в час, когда вы не ждете, придет Сын человеческий.

 Будьте такими, как верный и разумный управитель, кото­рого хозяин может

смело поставить над всей прислугой и поручить ему в положенное время

выдавать их паек.  Сча­стлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.  Говорю вам, он отдаст ему под начало все свое

иму­щество.  Но если негодный слуга тот скажет в душе: «Не скоро

вернется хозяин»,  и начнет бить других слуг, а сам есть и пьянствовать

с дружками,  хозяин того слуги вер­нется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает,  и, наказав его люто, станет обращаться с

ним как с человеком двуличным — и будет он рыдать и скрежетать зу­бами.

25  Потому что вот чему будет подобно тогда Царство Не­бес. Представьте

себе: десять девушек с факелами в ру­ках вышли встречать жениха.  Пять из

них были глупыми,

24. ни Сын - в некоторых рукописях эти слова отсутствуют.

24. день - другое чтение: «час»

24. наказав его люто - буквально: «разрубив его надвое». Это может

означать:

а) действительную казнь; б) изгнание; в) жестокое избиение (ср. Лк

.-). 2.;. жениха - в некоторых рукописях: «жениха и невесту». По

обычаю жених

отправлялся за невестой в дом ее родителей. Подруги невесты должны были

24. Мк . 24-37” Лк   .-, -  24. Быт .- 24-39Быт

-6-2 24.- Лк .- 24.- Мк -3- 24-4”44 Лк .- 24.-

Лк .-


Gospel.p656807.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


а пять — умными.  Глупые, взяв факелы, не захватили с со­бой масла.  А

умные взяли вместе с факелами и кувшинчи­ки с маслом.  Жених

задерживался, и девушки стали дре­мать и уснули.  В полночь раздался

крик: «Жених идет, вы­ходите встречать его!» Тут все девушки проснулись и

по­правили факелы, чтобы лучше горели.  Глупые сказали ум­ным: «Дайте нам

масла, у нас гаснут факелы».  Но умные ответили: «У нас не хватит масла и

для себя, и для вас. Луч­ше сходите в лавку и купите».  Но в то время, когда они пошли покупать, пришел жених. Девушки, которые были готовы, пошли с женихом на свадебный пир, и дверь за ни­ми закрылась.  Потом

пришли и остальные девушки. «Гос­подин, господин, открой нам!» — сказали

они.  «Нет, — от­ветил он. — Я вас знать не знаю».  Так будьте всегда

наче­ку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа.  И еще представьте себе: один человек, уезжая в чужие края, созвал своих слуг и оставил на них свое

имущество.  Одно­му он дал пять тысяч золотых, другому две тысячи и

треть­ему тысячу — каждому по силам, а сам уехал.  Тот, кто по­лучил

пять тысяч, тотчас пустил их в дело и нажил еще пять тысяч.  Получивший

две тоже нажил еще две. А полу­чивший одну тысячу пошел и закопал деньги

своего госпо­дина в землю.  Прошло много времени, и вот возвращает­ся

хозяин слуг и требует у них отчета.  Получивший пять тысяч пришел и

принес еще пять. «Господин мой, — сказал он, — ты дал мне пять тысяч, смотри, я нажил еще пять».  Хозяин сказал ему: «Хорошо, ты добрый и

верный слуга. Ты был верен в малом деле, я поручу тебе большое. Иди на

сопровождать их в дом родителей жениха, где и проходили свадебные

тор­жества.

г;. Факел представлял собой палку с намотанными на нее промасленными

тряпками.

я.;. ни часа - в некоторых рукописях дальше следует: «когда вернется Сын

че­ловеческий».

г;.- пять тысяч золотых… две тысячи… тысячу - дословно: «пять

талантов, два таланта, один талант*». Это была очень большая сумма денег: талант -примерно  кг золота или серебра.

25.- Лк .- 2 .- Лк .,  25. Мф . 25. Мф .; Мк .; Лк . 25.- Лк .-

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*