ДАВИД БАГРАТИОНИ - ИСТОРИЯ ГРУЗИИ
Иверский царь Гурген воспользовался такими смятениями в Персии и освободил своих подданных от ига персидских царей. Но Иверия недолго пребыла независимою от сих утеснителей. Хозрой II, с помощью императора Маврикия укротив мятежи, произведенные Барамом, устремился мстить /124v/ Фоке, который тирански лишил жизни Маврикия. Он с многочисленными войсками вступил в пределы Восточной империи, опустошил Каппадокию, Галатию и Пафлагонию 263, овладел [92] Халкидоном 264, Едесом и Антиохиею, покорил Месопотамию, Сирию и Палестину, разорил Иерусалим, увлек в плен иерусалимского патриарха, похитил чудотворный крест, поработил Армению и Иверию. Находясь в Иверии, Хозрой II велел снять кресты с церквей. При столь плачевном состоянии иверского народа царь Гурген 265 умер, /125r/ оставив преемником царства сына своего Стефаноза.
§ 79.
По смерти отца своего Гургена 266, Стефаноз 267, страшась Хозроя, не называл себя царем, а правителем Иверии, ибо Хозрой, овладев сею страною, утвердил в ней свое властительство сими воинскими распоряжениями: он поставил полководца своего Арванда генерал-губернатором в Тифлисе и в других иверских крепостях определил комендантами персиян. Немалое число войск находились под начальством сих чиновников 268, которые /125v/ утесняли народ хищничеством и насилиями. В сие время был мучим за Христа Ефстафий Мцхетский, - о коем пишется в Житиях иверских святых, - который прежде был персиянином, но, переселившись в Иверию, отверг идолопоклонство и принял православную веру, соблюдение которой запечатлел мученическою смертью.
Бедствия, претерпеваемые иверцами, могли прекращены быть преобращением дел Восточной империи, но правитель Стефаноз обратил благоприятный случай его видам во вред иверцам. По /126r/ низвержении Фоки, Гераклий, сделавшись, восточным императором, ополчился против персиян, поразил их всюду, изгнал из пределов своей империи, возвратил все города и страны, отторгнутые ими во время Фоки, овладел Армениею, вступил в Иверию и предложил правителю Стефанозу 269 быть подвластным Восточной империи. Стефаноз, страшась персидского царя Хозроя, оказал сопротивление воле императора. Раздраженный сим, Гераклий приступил к Тифлису. Стефаноз вышел против его с войсками, но в сражении лишился жизни и /126v/ Тифлис был взят греками.
Овладев столицею Иверского царства, император Гераклий изыскивал средства для утверждения могущества своего над сею покоренною им страною. В пределах Иверии [93] он основал город Гори, и построил при оном крепость (622) 270, в которой, по приказанию его, поставлены были все воинские потребности и казна.
В сие время явился Магомед. При возмущениях в Азии, Персия была раздираема внутренними мятежами. Шир, сын Хозроя. - Анкетилем называемый Сирой, - убив своего брата и потом отца своего /127r/ Хозроя, овладел Персиею. Он заключил с императором Гераклием мир и возвратил ему чудотворный крест, похищенный Хозроем из Иерусалима. В 14 день сентября месяца оный принесен был к Гераклию и сей день доныне ознаменовывается празднованием Воздвижения честного креста.
Прервав неприятельские действия с персами, император Гераклий вышел из пределов Иверии, а дабы иметь влияние на политические ее расположения, он поставил правителем сей страны Адранасия, правнука царя Бакура.
/127v/§ 80.
Правитель Адранасий 271 скоро был утеснен персиянами. Но возмущения, происшедшие в Персии, доставили иверцам средства к возвращению независимости от властительства персидских владетелей. Ардашир, которого европейские историки называют Ардерером, наследовал Ширу в правлении Персидским царством. Но Себараз, персидский полководец, произвел мятеж, умертвил молодого царя Ардашира и сам начал властвовать в Персии. Вельможи персидские не могли терпеть, чтоб равный им сделался повелителем над ними /128r/ и, низвергнув похитителя престола, возвели на оной Издигерда II, брата царя Шира, о чем и Анкетиль упоминает. В сие время сарацины начали опустошать персидские владения. Посреди таковых смятений, обременивших Персидское царство, Иверия сделалась независимою от персиян и в гражданском ее устройстве беспрепятственно [был] восстановлен порядок.
§ 81.
При столь благоприятных событиях для иверского народа сделался правителем оного Стефаноз III. Хотя Иверия не подлежала тогда властительству персидских владетелей, однако Стефаноз /128v/ еще страшился жестоких утеснений, каковым [94] могли подвергнуться иверцы по свирепости сих чужеземцев. Он не называл себя царем, управляя народам. В его времена Иверия наслаждалась спокойствием. Окрестные народы уважали Стефаноза за правосудное соблюдение взаимных выгод, а внутреннее устройство утверждено было любовью его подданных. Персияне, сколько ни были алчны к опустошениям Иверии, в которой они находили обильные плоды причиняемых ими насилий и неистовств, были тогда обременены внутренними возмущениями и подверглись сами утеснениям /129r/ сарацин, которые, по свирепым внушениям лжепророка Магомеда, распространяясь в близкие страны к Аравии, покоряли 272 все тиранской своей власти, одушевляемой мятежною их религиею. Таким образом, иверцы, избавившись от жестоких неприятелей, каковыми всегда были для них персияне, начали забывать претерпенные ими угнетения и день от дня умножали средства к утверждению общего благосостояния, чему Стефаноз споспешествовал ревностнейшими своими попечениями, и посреди толико полезных занятий скончался, оставив преемником по себе сына своего Мира.
/129v/§ 82.
Мир, приняв правление над народом, назвал себя царем, ибо он не усматривал никаковой от сего опасности. Между тем, как царь Мир 273 старался совершить начатое отцом его Стефанозом [дело] к утверждению благосостояния иверского народа, Мурван 274 Глухой, Магомедов родственник, приступил с войсками к пределам Иверии. Сей свирепый араб, находясь генерал-губернатором в Месопотамии, воспользовался междоусобными смятениями своих соотечественников, которые, убив калифа своего Валида, поставили на место его Эзида. /130r/ Но как сей скоро умер от моровой заразы, то брат его Ибраг[и]м объявил себя калифом и, для утверждения своего в сем достоинстве, содержал при себе детей Валидовых под твердым присмотром, Мурван 275 Глухой, дабы успеть в замышляемом домогательстве своем калифского властительства, объявил себя опекуном сих Валидовых детей. Его намерение заключалось в том, чтоб Ибрагим лишил их жизни, как своих соперников, что и случилось: Ибра[г]им предал сих несчастных сирот жестокой смерти для уничтожения причины раздоров с Мурваном 276. Но сей хитрый злоумышленник [95] не так /130v/ думал. Он вооружился на Ибра[г]има, как на убийцу законных наследников калифства, вступил в сражение с убийцею, рассеял его войска, уловил его в плен, отравил его ядом и сделался сам калифом, по истреблении хитрым образом законных оного наследников. Укротив мятежи между грабами, он овладел Армениею и угрожает порабощением Иверии, к пределам которой, как упомянуто, он приблизился 277. Царь Мир не мог оказать сопротивления сему кровожаждущему арабу и удалился в Колхиду для изыскания способов к охранению своих владений, /131r/ от совершенной гибели. Мурван 278 вступил в Иверию, опустошил города и села и предал иверцев, не успевших сокрыться, жестоким насилиям и убийствам. Не утолив лютости своей сими жертвами, он идет в места, где находился царь Мир с немалочисленными силами, собранными для спасения отечества.
По вступлении в Имеретию, передовые арабские войска были побеждены имеретинцами под предводительством имеретинских князей Давида и Константина Аргветских. Но поражая мужественно неприятелей, сии защитники /131v/ отечества были уловлены арабами в плем. Мурван 279, удивленный их неустрашимостью, предложил, чтобы Давид и Константин приняли магометанский закон и, за презрение его увещаний, предал их мученической смерти. С непоколебимою твердостью духа сии благочестивые князья претерпели жестокость тирана. Как явствует в Житии святых иверских, они запечатлели усердным пролитием крови своей одушевляющую их веру во Христа Спасителя и, всегда подкрепляясь ее внушения- ми, оказали незабвенные подвиги в /132r/ защищении своего отечества от жестоких неприятелей. Сии святые мученики 280 похоронены близ города Кутайса и грузинская церковь торжественно празднует память их во второй день октября месяца. Мурван, пришедши в Колхиду, поставил стан свой на берегах реки Тавквери. Царь Мир, или отчаянием побужденный, или обнадеженный удобным местоположением и неосторожностью неприятеля, вступил в сражение с Мурваном и рассеял арабов, но сам был тогда жестоко ранен. Мурван собрал рассеянные свои войска, но претерпел /132v/ новые потери от непредвидимого разлития реки Тавквери, потопившей его стан во время ночи. С сего времени река Тавквери получила название Цхенис-цкали 281 (Река Лошадиная), ибо при большей [96] части арабских войск погибло множество лошадей их от случившегося тогда наводнения. Сим случаем приведены были силы Мурвана в крайнее ослабление. Он немедленно возвратился в Дамаск. Жители сего города возмутились против его насилий. Тиран удалился в Египет и там [был] убит.