Блэр Дрейк - Дорогой профессор
- Чтооооо? - простонала я, выглядывая из-под края одеяла.
Дверь спальни открылась, и Белла просунула голову в дверной проем. Как только ее взгляд метнулся ко мне, лицо подруги исказилось.
- Эууу. Что с тобой произошло?
- Заболела, - пробормотала я.
- Что-то типа болезни Эбола или просто недотрахандроз?
- Иди-на-хуй-пока-я-на-тебя-не-блеванула синдром.
- Ладно, хорошо, покааааа.
Дверь захлопнулась, и я натянула одеяло на голову.
Как ебаная королева драмы.
По крайней мере, она вроде не была тряпкой. Как я. Вот, что я делала в данный момент - вела себя как огромная тряпка. Я могла с таким же успехом просто бросить колледж, купить билет на самолет и отправиться домой. И это, конечно, было бы до неприличия нелепо. Но все еще абсолютно логично.
Это бы решило все проблемы. А со следующего года я бы снова могла зачислиться в другой колледж. Я же могла так сделать, верно? Даже если бы это подразумевало начало жизни с нового листа. Было бы мне проще? По крайней мере в таком сценарии со мной бы не обращались как с дерьмом.
Я откинула одеяло и села. Что, черт побери, я делала? Лежала в кровати и оплакивая хреновое ко мне отношение Китона? Почему бы мне не ворваться в его кабинет и не высказать все это?
Я не собиралась терпеть дерьмовое обращение от кого бы то ни было, так что почему должна терпеть это от него? Потому что он меня пугал? Тем, что мог сделать? Тем, что у него было на меня?
Ладно, я была напугана. Не им самим. Не думаю, что он мог бы ранить меня или что-то в этом роде. Сама не знаю, почему в это верила. В этом не было никакого смысла, но эй. Он бы не причинил мне боли. Это не дало бы ему никаких преимуществ. Нет, конечно, я боялась того, что он мог сделать с информацией обо мне. Но не самого его, как человека.
А затем меня озарило - словно пощечину кто дал, - мысль пришла ко мне так неожиданно.
Мне нужно было уравнять счеты. Прямо сейчас, у него была безмолвная тысячная армия, тогда как я просто валялась на кровати, размышляя над тем, как мне противостоять ей. Одному я точно научилась за время работы в эротическом видео-чате - у всех есть прошлое, но не у всех оно хорошее. Потому скелеты и были скелетами.
И разумеется, за 31 год жизни, профессор Джордан Китон явно спрятал где-то один или два скелета. Найдя их, я могла бы выиграть битву.
Ага... Только нужно было понять, где это где-то. И тогда я решила найти его.
В кампусе как всегда в конце дня было тихо, лишь несколько отстающих студентов и оставивших их на дополнительные занятия преподавателей. Я надеялась отыскать профессора Китона в его кабинете, в основном собираясь высказать все, что думаю о его отношении ко мне прошлой ночью.
Мои поиски в Google не дали слишком много результатов. Лишь то, что у него есть степень и информацию об обучении. Совсем ничего личного, и вот тогда-то я и поняла, что у меня осталось совсем немного времени, и лучший способ поймать его заключался в том, чтобы действовать неспешно.
Вот так в конце концов я и оказалась здесь, надеясь на то, что Джордан еще не уехал домой. Ходили слухи, что он предпочитал засиживаться допоздна в колледже, чем брать работу на дом. Итак, я надеялась, сегодня один из таких вечеров.
Его кабинет находился в одном из самых тихих районов кампуса - не то, чтобы это имело для меня огромное значение. Пока я шла по длинному коридору исторического факультета к его личному офису, тишина буквально сочилась из стен, ужасая. Я привыкла видеть здесь различные группки студентов, мчавшихся из одной аудитории в другую, так как это место по большей части использовалось именно для этого - бега из класса в класс.
Дойдя до его кабинета в конце коридора, вздохнула и, взглянув на окно его офиса, увидела приглушенное желтое свечение между закрывающими его жалюзи. Я постучала трижды.
- Войдите.
Дрожащей рукой, повернула дверную ручку и толкнула дверь. Она открылась, издав тихий скрип, и я сделала два шага в комнату. Он сидел за столом, с красующимися на его носу очками, а взгляд был сосредоточен на двух стопках бумаг перед ним. Однако правая стопка была в разы выше левой, и я допустила, что поймала его как раз вовремя.
Вот только Джордан не был один. В кресле напротив его стола сидела мой профессор по литературе, мисс Бэнкс. Она повернулась как раз, когда я застыла на месте.
- Дарси! Я думала, ты заболела, - ее карие глаза внимательно осмотрели меня.
- Это был какой-то странный грипп, продлившийся всего лишь сутки, - с легкостью солгала я. - Сейчас мне уже гораздо лучше.
- О, это хорошо. Что ты здесь делаешь? - она глядела то на меня, то на Джордана.
- Я попросил Джейка Хааса связаться с мисс Гамильтон и передать ей просьбу прийти, чтобы поговорить о ее последнем задании, если она конечно в состоянии это сделать, - ответил он, солгав так же легко, как и я. - Очевидно, что вам лучше, мисс Гамильтон, хотя не могу сказать, будто рад вам в столь поздний час.
- Простите, сэр. Я не хотела рисковать и приходить раньше, чтобы заблевать вам весь кабинет.
Его взгляд встретился с моим, предупреждая.
- Спасибо за ваше внимание и усердие, но вероятно, уточнение вашего задания на завтра по почте было бы более уместно.
- Вероятно, - я сунула руки в карманы джинсов и пожала плечами. В знак хороших манер, даже слабо улыбнулась.
Его рука сильнее сжала ручку. Ему реально не нравилось мое поведение, правда ведь?
- Спасибо, Карли, что зашла, - сказал он профессору Бэнкс. - Но так как мисс Гамильтон здесь, я бы хотел обсудить с ней поглубже один вопрос.
Это прозвучало... угрожающе.
Профессор Бэнкс на секунду замерла, а затем, клянусь богом, надула губки. Отчего я начала задаваться вопросом, не втюрилась ли она в него. Это было бы неудивительно. В конце концов, половина кампуса сохла по Китону. И не только женская.
- Конечно, - сказала она. - Давай закончим наш разговор завтра.
- Я посмотрю, что у меня завтра с расписанием, - взгляд Джонатана снова опустился к бумагам на столе, и профессор Бэнкс встала.
Она подошла ко мне и пристально глядя в глаза, сказала:
- Надеюсь увидеть тебя завтра на занятии, Дарси. Я также передавала это вам через мистера Хааса вместе с заданием.
- Да, мэм. Он передал мне все сразу после занятий. Я уже начала выполнять его.
Шок промелькнул в ее глазах.
- Конечно. Увидимся завтра, Дарси. Джордан.
Я подняла руку и махнула ей на прощание, а Джордан просто проигнорировал ее слова. Она, казалось, не очень-то и расстроилась по этому поводу, вот только покинув кабинет, профессор Бэнкс оставила дверь широко открытой.
- Садитесь, мисс Гамильтон, - пригласил Джордан. - Я смогу уделить вам внимание через минутку.
Молча села в кресло, которое только что освободила профессор Бэнкс. Минуты шли, а он все черкал кроваво-красной ручкой по бумагам. Непрерывно его рука царапала сообщения, кружила на полях и подчеркивала.
Кому бы ни принадлежала эта работа, он явно получит не просто низкую оценку. Готова была поспорить, это тест Джейка. Его работы после проверки всегда выглядели так же, как и эта. Удивительно, как мой лучший друг мог настолько преуспевать в праве, но не быть в состоянии вспомнить произошедшее в прошлом году на уроках истории.
Я сделала глубокий вдох, продолжая сидеть. Время все шло. А Джордан, казалось, даже не замечал этого. Меня донимал вопрос, проводил ли он так каждый вечер, или же устраивал перерывы. Через еще несколько минут я положила руки на стол.
А затем постучала по нему ногтем.
Он и глазом не моргнул.
Что за на фиг?
Я продолжала постукивать по столешнице, пока его челюсть не сжалась, и он наконец-то не отбросил ручку. Раздраженный взгляд обратился ко мне. И этот единственный взор моментально прервал мои постукивания.
Сердитые глаза не отрывались от меня, пока Джордан брал бумаги и перекладывал их поверх правой стопки. А затем поднялся и обошел стол, направляясь прямиком к двери. У меня во рту становилось все более сухо от каждого его следующего шага, особенно когда в конце своего пути он повернул замок. Казалось, звук закрывающейся защелки эхом отдался от стен маленькой комнаты, но я не позволила своим эмоциям и страхам отразиться на лице.
- Чудесное выздоровление от однодневного гриппа, - его слова сделали воздух между нами тяжелее.
Но мне почему-то хотелось улыбнуться.
- Что сказать? Я - боец.
- А еще я знаю, что не посылал к тебе мистера Хааса. Так что ты здесь делаешь?
- Я хотела поговорить о прошлой ночи, - мои глаза встретились с его и не отпускали.
Какое-то время Джордан молчал. А затем наклонил голову в сторону и медленно снял очки. Все это время наши взгляды не отрывались друг от друга, даже когда он складывал очки и осторожно опустил их на стол. Наклоняясь вперед, схватился за край столешницы, и уголок его губ приподнялся с одной стороны.
- Выкладывай.