KnigaRead.com/

Анна Герман - Мы долгое эхо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Герман, "Мы долгое эхо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Перевод Ивана Ильичева

С каждым днем набираюсь сил Интервью Алиции Вельголавской для варшавской газеты «Мир молодежи» (3 марта 1970 г.)

Ты сказал, что любовь не боится разлук,

Говорить о любви не положено вслух.

Ты сказал и ушел, к той, что ждет у окна,

Ты ушел, и осталась я снова одна…

Для чего ты сказал, среди ясного дня,

Что ее ты жалеешь, а любишь меня?

То ли снег за окном, то ли пух с тополей…

Об одном лишь прошу: и меня пожалей…

Инна Гофф. «И меня пожалей…»

О том, что одна из наших талантливых певиц во время пребывания в Италии попала в автокатастрофу, всем известно. Много писали об этом в польской и зарубежной прессе.

Сама Анна Герман описывала случай и обстоятельства, с ним связанные, во фрагментах своих воспоминаний в «Культурном ежегоднике».

После многомесячного лечения и реабилитации Анна Герман постепенно возвращается на эстраду.

Участвовала она в программе «Теле-эхо», в торжественном концерте, посвященном Варшаве, и записала на радио свои новые песни. «Мир молодежи» недавно был в гостях у Анны Герман и, передавая сердечные пожелания от ее поклонников, попросил о небольшом интервью.

–  Прежде всего, как вы себя чувствуете? Зрители очень соскучились по вашим выступлениям.

– С каждым днем набираюсь сил и чувствую себя все лучше. Временами еще бывают «дни печали и хандры», но я принимаюсь за какую-нибудь домашнюю работу, например, протираю пол, и плохое настроение проходит.

–  Вы очень мужественная. Ведь такая долгая реабилитация могла сломить кого угодно. Однако вы не смирились с вынужденным бездействием.

– Во время своей реабилитации старалась всегда чем-то занять себя. Записывала нотами музыкальные фразы, которые рождались у меня в голове, записывала свои впечатления…

– И в результате появились ваши воспоминания и песни?

– Да, музыку всех песен, которые появились во время моей долгой болезни, я написала на слова поэтессы Алины Новак, с которой сотрудничала еще до катастрофы. Это она написала слова к моим любимым песням «Цыганерия» и «Крылатый конь».

–  Сколько из этих новых песен вы записали для польского радио?

– Три: «Трамповский путь», «Нет таких слов» и «Урочище». Это мои последние записи. Перед этим записала песню «Человеческая судьба».

–  Да, эта песня уже достаточно знакома слушателям. Собственно, с нею вы вновь вышли на музыкальные рынки. А что с вашим диском-гигантом?

– Как раз готовлюсь к его записи. Мой новый диск-гигант называется «Человеческая судьба» и будет состоять из 12 песен. Все – новые! Эта пластинка для меня имеет очень важное значение, ведь песни, которые я там пою, посвящены разным людям.

–  Можете приоткрыть нам имена некоторых из них?

– Песенку «За грошики фантазий» посвящаю моей любимой бабушке, «Спасибо, мама» – предназначена, как видно из названия, для мамы, «Урочище» посвящаю поэтессе Алине Новак, «Трамповский путь» пою для Леонида Телиги.

–  А ваши воспоминания также выйдут в свет?

– Мне обещают в издательстве «Искры», что еще в этом году они выйдут в книге «Вернись в Сорренто?…» в так называемой оригинальной серии.

–  Значит, у вас двойной дебют. Повторный – в качестве композитора и настоящий литературный дебют. Вы даже пробовали себя в качестве журналистки. Можно только приветствовать такую всестороннюю активность!

– Да, я писала кое-что для журнала «Панорама». Сейчас у меня новые планы, которые и притягивают, и, одновременно, пугают меня. В общем, мне предложили раз в месяц проводить музыкальные встречи в программе «Недели Радио». В получасовом эфире я представляю разные записи, а также знакомлю с людьми, связанными с песней, впрочем не только с ними… На первую передачу я пригласила в студию известного путешественника Леонида Телигу, который поделился со слушателями своими несколькими стихотворениями, а я к одному из них под названием «Ночь над Меконгом» написала музыку и песню эту исполнила в завершение встречи.

–  А какой сюрприз вы приготовили для радиослушателей в следующей программе?

– Я представлю слушателям пани Зофью Юзефович-Чабак, преподавательницу персидского языка Варшавского университета.

Познакомились мы с ней во время «Вечеров у микрофона», и замечу, что она может рассказать очень много интересных вещей.

Она хорошо знакома с персидской поэзией, переводит стихотворения с этого языка. Но, кроме всего этого, она любит молодежную музыку и имеет большую коллекцию пластинок.

–  Пани Анна, как выглядит ваш будничный, нормальный рабочий день?

– Он еще не стал совсем уж нормальным, ведь еще много времени я посвящаю восстановительным упражнениям.

Очень стараюсь ходить, заниматься гимнастикой, поднимать утяжелители… Кроме этого, отвечаю на многочисленные письма, в основном, людям постарше и детям. Также слушаю много музыки. Охотнее всего – любимые «Червоны гитары» и «Битлз».

А чтобы отдохнуть от домашних дел и утомительных занятий, когда хочу развеселиться и развеяться, ставлю себе пластинку с песнями очаровательных «Двух старших панов»....

Перевод Ольги Ивасенко

И снова с песней в мир… В 1972 году в популярном польском журнале «Панорама» было опубликовано два интервью с Анной Герман. С певицей встречался катовицкий журналист Зигмунт Кишакевич.

Ничего, что я плачу в разгаре весны —

Слезы тоже, наверное, людям нужны,

Чтоб излить всю обиду, и горечь, и боль,

Чтоб смеяться потом над собою самой!

Семен Фогелъсон. «Ах, как мне жалъ тебя»

Интервью первое

«Возвращение Эвридики» – это уже несомненный факт. Репетиции, записи пластинок, интервью в прессе – все то, во что так трудно было вновь поверить – составляют сегодня будничный день Анны Герман, певицы, которая «победила судьбу».

Вскоре после того, как диск-гигант с ее самыми новыми песнями исчез с полок музыкальных магазинов, а в концертном зале Общества эстрадных авторов и исполнителей (ZAiKS) в Варшаве прошла презентация ее первого альбома, Анна Герман приехала в Катовице. В 50-ю годовщину III Шленского Восстания и в 26-летие Дня Победы, в новом катовицком зрелищно-спортивном комплексе, вмещающем 12 тысяч зрителей, концерт открыли красивые девушки и юноши из коллектива «Шленск», выступили актеры театра им. Выспянского с двухчасовой музыкальной программой «Тебе, дорогая шленская земля». Пани Анна в народном костюме с вышивкой, исполнила две шленские песенки времен восстания: «Мой сыночек» и «В зеленом гаю».

Приглашение участвовать в гала-концерте в Катовице певица приняла с глубоким волнением. Об этом и была наша беседа, начатая в редакции журнала «Панорама» и продолженная за кулисами в зрелищно-спортивном комплексе.

– Это предложение очень тронуло меня… Я очень благодарна организаторам торжеств. Благодаря приглашению на концерт 50-летия III Шленского Восстания я смогла спеть с таким прекрасным коллективом по очень важному для каждого поляка случаю… Четыре дня я гостила в Шленском крае, половину из которых провела в Кошечине, в резиденции коллектива «Шленск». Несмотря на то что это мой первый самостоятельный выезд со времени катастрофы, ни минуты не чувствовала себя одинокой.

–  Сами ли вы выбирали песни, которые мы услышали в вашем исполнении на концерте?

– Да, среди предложенных песен, «Мой сыночек» и «В зеленом гаю» мне понравились больше всего. Благодаря музыкальной аранжировке Иренеуша Лоевского они звучат не только красиво и волнующе, но и очень легки в исполнении. Несмотря на их отличительный, достаточно непривычный для меня характер, взяла их в свой репертуар.

–  Вероятно, как и ваши первые песни, которые также родом из наших краев?

– Это не совсем так… Несколько лет назад, когда Катажина Гертнер объявила свой конкурс песен для меня, в соревновании с произведениями, присланными со всех уголков Польши, выиграло одно стихотворение молодого катовичанина, в то время студента высшей экономической школы, Ежи Плачкевича. Песенку эту под названием «Наш путь» я записала на одну из своих пластинок. Последний раз на «Подвечорках у микрофона» я спела его новую песню «Не поеду в Сорренто».

–  Слышали, что вы планируете «состязаться» с Войцехом Млынарским…

– Вы, должно быть, имеете в виду мою песню «Гурник – Забже»? Началось все очевидно с соревнования, но не с Войцехом Млынарским. Просто читатели «Польского курьера» в специальном референдуме присудили футбольной команде «Zabrze» из 11 человек «Золотой гвоздь» сезона 1970 года, а мне подарили «Серебряный гвоздь». Так меня порадовало это соседство, что я решила отблагодарить «избирателей». Естественно, песней… Позвонила Йозефу Прутковскому, известному заядлому болельщику команды из Забже и в тот самый вечер получила текст, начинающийся со слов: «Гурник – Забже, а как же!»…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*