KnigaRead.com/

Проспер Мериме - Ноготок судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Проспер Мериме, "Ноготок судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

27

…подопечных святого Николая... — святой Николай считался покровителем адвокатов и их подзащитных.

Мэтр Гонен — такое имя носили обычно фокусники или шуты.

28

Гийери — так звали трех братьев-разбойников, которые во времена Генриха IV возглавляли одну из банд на западе Франции.

29

Брюскамбиль — псевдоним одного из актеров труппы театра «Бургундский отель».

30

Карл VI Безумный (1368–1422) — французский король с 1380 года из династии Валуа.

ДАнгулеван — псевдоним Никола Жубера, знаменитого шута из труппы «Бургундского отеля».

31

Пифагорейские числа — по учению греческого философа и математика Пифагора, числа обладают мистическим смыслом и могут посвященным открывать будущее.

32

Пророчество сивиллы — то есть прорицание, сделанное на основе легендарных сивиллиных книг, содержащих предсказание будущего. По преданию, римский царь Тарквиний Гордый получил их от Кумской сивиллы.

33

«Лес шести корпораций» — свод прав и привилегий шести купеческих корпораций Парижа.

34

Самаритянка — водонапорная башня, до 1831 года снабжавшая водой Лувр; ее насос был исполнен в виде доброй самаритянки, подающей Христу напиться (эпизод из Евангелия).

35

Кроканы — так называли во времена Генриха IV участников крестьянских восстаний.

36

Правило трех единств — то есть правило единства действия, времени и пространства, которому должны были следовать во времена классицизма авторы трагедий.

37

Табарен — псевдоним актера Жана Саломона, выступавшего в Париже в начале XVII века.

38

Фонтенебло — резиденция французских королей, расположенная в их охотничьих угодьях в лесу Фонтенебло.

39

Талья — налог, которым облагались французы в XV–XVIII веках.

«Лжец» — самая известная из комедий французского драматурга Пьера Корнеля (1606–1684), впервые поставленная в 1642 году.

40

Капитан Матамор — тип хвастливого вояки в испанских комедиях.

Наваррец — прозвище Генриха IV.

41

«Барон де Фенест» — речь идет о романе Теодора Агриппы Д’Обинье «Приключения барона де Фенеста» (1630).

42

«Лжец» — самая известная из комедий французского драматурга Пьера Корнеля (1606–1684), впервые поставленная в 1642 году.

43

Беда Достопочтенный (673–735) — католический святой, праздник которого отмечается 25 мая, англосаксонский поэт и историк церкви.

44

Альберт Великий — Альберт фон Больштедт (ок. 1193–1280), немецкий богослов, философ-схоласт, считался автором «Книги о некоторых свойствах трав, камней и животных» и пользовался известностью не только как святой, но и как чернокнижник; Корнелий Агриппа Неттесгеймский (1486–1535) — немецкий медик, алхимик, автор сочинения «Об оккультной философии»; аббат Иоганн Тритемия (1492–1516) также имел репутацию чернокнижника.

45

Королева Маргарита Валуа, прозванная королевой Марго (1553–1615) — жена Генриха IV, брак с которым был расторгнут в 1599 году; с 1605 года проживала в Париже.

46

Мерлин Коккаи — псевдоним итальянского поэта Теофило Фоленго (1496–1544), в его сатирической поэме «Бальдус» (первая ред. 1517) подвергались осмеянию рыцарство, церковь, монашество и прочие институты средневековья.

Пантагрюэль — герой романа французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494–1553) «Гаргантюа и Пантагрюэль», добрый великан. Панург — герой романа «Гаргантюа и Пантагрюэль», озорник, шулер, кутила, гуляка и жулик, знавший 63 способа добывания денег, из которых самым честным была незаметная кража.

47

Фракас — герой одной из поэм Мерлина Коккаи, тип тщеславного и вспыльчивого вояки в итальянских и французских комедиях, напоминающий Матамора испанских комедий; именем этого персонажа Т. Готье назвал свой знаменитый роман — «Капитан Фракас» (1863).

48

Грибуй — нарицательное имя для дурака.

Трибуле (наст, имя Фёриаль; ок. 1479 — ок. 1536) — горбатый шут Людовика XII, затем Франциска I; имел репутацию очень остроумного человека. Именно он послужил прототипом главного героя драмы В. Гюго «Король забавляется» (1832).

49

Сирано — Савиньен Сирано де Бержерак (1619–1655) — французский писатель, автор утопических романов, повествующих о необычайных приключениях, и храбрый офицер.

50

Фламель, Никола (ок. 1330–1418) — по преданию, алхимик, владевший тайной получения золота и сделавшийся поэтому обладателем огромного состояния.

51

Раймунд Луллий (или Луль, 1235–1315) — каталонский писатель, алхимик, философ и богослов.

52

Сенека Луций Анней (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) — римский политический деятель, философ-стоик, автор трагедий «Эдип», «Медея» и др.

53

Лукреций — Тит Лукреций Кар (199–55 до н. э.) — римский поэт и философ-материалист.

54

«Собрание трагических историй» Бельфоре — Бельфоре Франсуа де (1530–1583) — французский историк; его сочинение «Трагические истории, извлеченные из итальянских произведений Банделло» (1580) в семи томах содержит ряд сюжетов, использованных в дальнейшем драматургами Возрождения.

55

Св. Игнатий и св. Людовик де Гонзаг — Игнатий Лойола (1491–1556), создатель и генерал иезуитского ордена; Людовик де Гонзаг (1568–1591), итальянский иезуит, посвятивший себя заботам о больных чумой.

56

Самуил (XI в.) — легендарный библейский пророк и судия израильский.

57

Пирон Алексис (1689–1773) — французский поэт и драматург, автор комических опер, жанровых сценок, комедий и эпиграмм; в конце жизни ослеп и сделался ревностным католиком.

58

Последний довод, решающий аргумент (лат.).

59

Комик (исп.).

60

Сигара (исп.).

61

Санчо Панса — герой романа испанского писателя Сервантеса (1547–1616) «Дон Кихот»; его речь изобилует пословицами и поговорками.

62

Мальчик (исп.).

63

Выдержанного (исп.).

64

Галионы — старинные испанские или португальские военные трехмачтовые парусные суда.

65

Фердинанд Католик (1452–1516) — король Арагона (с 1474), Сицилии (с 1468), Неаполя (с 1504).

66

Карл Пятый (1500–1558) — император Священной Римской империи в 1519–1556 годах, испанский король (Карлос I) в 1516–1556 годах; потерпел поражение в войнах с немецкими князьями-протестантами и вынужден был отречься от престола.

67

«Бенедиците» — католическая молитва.

68

«Убитая девушка» (исп.).

69

Бесплатно (исп.).

70

Ла Скала — итальянский оперный театр в Милане.

71

Логогриф — род загадки, в которой данное слово разбивается на буквы для составления другого слова; «Меркюр де Франс» — один из старейших французских журналов, выходивший с перерывами с 1672 по 1825 год; в нем печатались в основном развлекательные материалы.

72

…в 1814 году… между первой реставрацией и двадцатым марта — 20 марта 1814 года — возвращение Наполеона в Париж после побега с острова Эльба (начало «Ста дней»).

73

Рамбло (исп.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*