Мария Бондаренко - Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ)
В голову Гарри пришла абсурдная мысль, но он был так ошеломлен всем произошедшим, что озвучил ее до того, как сумел сдержать себя.
— Вы что, действительно беспокоитесь о моей безопасности?
На секунду на лице Снейпа промелькнуло странное выражение, но затем он опустил чашку и налил в нее еще немного кофе.
— А ты нет? — тихо спросил Снейп, и Гарри тут же поднял на него взгляд. На уроках Снейп всегда говорил тихо, когда хотел донести до них важную информацию.
— Конечно, беспокоюсь, — быстро ответил Гарри. — Но обычно она зависит от меня. То есть Дамблдор никогда... — он умолк, наблюдая, как лицо Снейпа заволакивает шторм.
— Ты-Знаешь-Кто пытался убить тебя по меньшей мере дважды со времени твоего поступления в Хогвартс. Что, по твоему мнению, он предпримет в этом году? Я предполагал, что к этому моменту ты уже догадался, что он не успокоится. Уверяю тебя, в отличие от директора Дамблдора и Министерства Магии я считаю, что Темного Лорда лучше победить сейчас, пока он не вернул себе все силы. А он сделает это, Поттер, он вернет себе силы.
— Угу, — сказал Гарри, допивая свой кофе. Снаружи поднялся ветер, и с улицы донесся тихий скрежет мельничного колеса. — Об этом я догадался.
Внезапно Снейп чихнул, и Гарри подпрыгнул на месте, поскольку звук этот напоминал плохо настроенную тубу.
— И что ты собираешься делать? — надавил Снейп, откидываясь на спинку стула и игнорируя выражение гарриного лица. — Уверен, тебе совершенно не хочется и дальше полагаться на одну лишь удачу.
Гарри тут же ощетинился, почувствовав раздражение от того, что этот вопрос вообще отдали решать ему.
— У меня нет других вариантов. Если только вы не знаете, будет ли новый учитель Защиты действительно учить нас защищать себя, вместо того, чтобы раздавать автографы, — надулся Гарри.
— Маловероятно, — проворчал Снейп. — И на данный момент, войди Темный Лорд через эту дверь сейчас, у тебя будет не больше шансов выжить, чем у флоббер-червя.
— А вы думаете, я не знаю об этом? — огрызнулся Гарри. — Когда мы повалили того тролля, это было чистое везение. Когда я победил Квирелла, все дело было в защите моей мамы. А после того, как меня укусил василиск, от яда меня спас Фоукс. А теперь еще эта собака, даже ее прогнали вы.
Гарри замолчал на мгновение, когда Снейп снова чихнул, на этот раз испугавшись этого звука куда меньше.
— Думаете, я не знаю, что ни на что не гожусь? — закончил Гарри с мрачным выражением на лице и сердито уставился в кружку.
Какое-то время Снейп смотрел на его, и Гарри задался вопросом, схлопочет ли он за тон, которым были сказаны эти слова.
— Из тебя получится неплохой набалдашник для тарана, — наконец произнес Снейп. Гарри возмущено поднял голову, но сердитый взгляд мужчины вынудил его помолчать и послушать. — Уроки Защиты. Дважды в неделю в течение года.
Гарри порадовался, что уже допил свой кофе, потому что в противном случае он, скорее всего, выплеснул бы все обратно или выронил кружку.
— Уроки? Даже несмотря на то, что я не слизеринец?
— Это не имеет никакого отношения к факультетам, Поттер, — рявкнул Снейп. — Дело в том, что Ты-Знаешь-Кто не успокоится, пока не поймает тебя, а нормальная подготовка облегчит работу тем, кто ответственен за твое выживание.
Гарри моргнул несколько раз, задумавшись над предложением Снейпа. Начать хотя бы с того, что ему было чертовски странно просто находиться в доме своего учителя. Гарри готов был поклясться, что профессор был под воздействием какого-то заклинания, потому что с чего бы еще ему предлагать заниматься с ним. И все же нетерпеливый взгляд на лице Снейпа был ему слишком знаком.
— Да, — ответил Гарри, не до конца уверенный в том, не подписался ли он только что на еженедельную пытку. — Пожалуйста. Сэр, — добавил он.
Плечи Снейпа чуть расслабились, и он слегка кивнул Гарри. Он закрыл глаза, и на его лице появилось странное выражение, и мальчик приготовился к очередному чиху.
— Хорошо. Помни, Поттер, что то, чему я буду учить тебя, опасно. И, если я узнаю, что ты используешь заклинания, которым научился на наших уроках, на одноклассниках, я тут же добьюсь твоего исключения.
— Я не проклинаю моих одноклассников, сэр, — сказал Гарри, старательно не повышая голос.
Снейп скривил верхнюю губу
— Конечно же, нет.
По дому прокатился грохот, низкий и затяжной, предупреждая их о надвигающейся буре. Снейп сверился с часами и встал, чтобы убрать кофейник и чашки в раковину.
— У семейства Уизли есть доступ к Каминной сети?
Гарри подавил зевок, отчего его лицо исказила забавная гримаса.
— Да, но они сейчас в Египте, — ответил мальчик. — Все они.
Гарри постарался не смотреть на Снейпа, потому что знал, что тот пытался придумать, куда еще можно было отправить его на ночь. А сам Гарри уже знал, что список возможных вариантов был очень коротким: либо назад к Дурслям, либо в гостиницу.
— Да какая разница, — пробормотал Снейп, указывая в сторону коридора. — Блэк, скорее всего, знает, где они живут.
В гостиной было куда мрачнее, чем на кухне, поскольку свет уличных фонарей на мосту за окном освещал передний двор Снейпа ровно настолько, чтобы создать многочисленные тени. Покачивающиеся ветки дерева ударяли по окнам, на что Гарри старался не обращать внимания. К счастью, Снейп заклинанием задернул шторы. Тут Гарри заметил, что диван был разложен.
— Сегодня ты останешься здесь, — сказал Снейп, словно других возможных вариантов вовсе не было. Кроме идеи позвонить родителям Гермионы и попросить приютить его, Гарри больше предложить ничего не мог. — Ванная в конце коридора. Дом находится под защитой, поэтому тебе совершенно незачем будить меня среди ночи.
Снейп подкрепил эти слова соответствующем взглядом, и Гарри кивнул.
— Ты можешь почитать книги из книжного шкафа, но только те, что напрямую относятся к твоей учебе, — продолжил Снейп. — И помни, я узнаю, к чему именно ты прикасался в этой комнате.
После этого он ушел, и Гарри быстро скрылся в ванной. Он улегся на диване, уставившись в потолок гостиной. Даже несмотря на то, что Снейп сказал, что дом был под защитой, Гарри прямо-таки чувствовал угрозу из-за того, что входная дверь находилась так близко. Один из немногих плюсов чулана, в котором он вырос, заключался в том, что он был спрятан под лестницей, и маленькому Гарри никогда не снились кошмары о грабителях, поскольку он внушил себе, что его чулан был безопасным местом. Никто бы не догадался искать маленьких мальчиков в чулане.
Повернувшись на бок, Гарри натянул одеяло на голову и постарался не думать о Сириусе Блэке. Он вздрогнул от донесшегося до него очередного чиха Снейпа, но затем дверь в спальню профессора закрылась, и единственным звуком, который он теперь слышал, был скрежет веток по окнам и шум реки.
Глава 2
Вздрогнув, Гарри проснулся. Ему показалось, что он услышал стук в окно. И издавали его не ветки. Слушая их всю ночь, Гарри бы ни с чем не спутал этот звук. Стук же доносился будто издалека, словно кто-то стучал дверным молоточком. Или волшебной палочкой.
Гарри стиснул укрывавшее его одеяло и попытался перевернуться на бок так, чтобы не утащить за собой простынь. Осторожно перекатившись, он приземлился на ноги и притаился на полу. Снаружи виднелась большая тень, и мальчик даже смог разглядеть ее очертания. Его сердце бешено забилось.
Гарри схватил свою волшебную палочку со столика, стоявшего рядом с диваном, и подобрался ближе к окну, стараясь не высовывать голову за край рамы. Он не сводил взгляд с тени, которая на секунду исчезла у передней двери, а затем возникла вновь у нижнего окна гостиной. Гарри, даже не осознавая этого, перешел на змееуст.
— С-с-с-нейп, — прошипел он, пытаясь привлечь внимание профессора так, чтобы это не заметили снаружи. Гарри даже не представлял, как что-то вообще могло подобраться так близко к дому, ведь такой человек, как Снейп, наверняка окружил свое жилище всевозможной защитой. Он же сам говорил, что дом защищен!
Дверная ручка затряслась, и Гарри нацелил на нее палочку, мысленно вспоминая все заклинания, что знал, на случай, если дверь вдруг откроется. Но на ручке, должно быть, было какое-то обжигающее проклятье, поскольку снаружи послышался какой-то шорох, и ручка тут же перестала трястись. Гарри внимательно наблюдал за происходящим снаружи и сумел разглядеть длинную, свалявшуюся черную шерсть и сгорбленную спину собаки, выслеживавшей его прошлым вечером.
— Черт! — выругался Гарри, хотя и был почти что уверен, что собака не могла пробраться внутрь. Он услышал глухой раздраженный рык снаружи и воспользовался этим шансом, чтобы добраться до двери профессора. — Снейп! — снова позвал он, колотя по двери.