KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Фанфик » Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2

Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кошка Маришка, "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Девочка еще раз внимательно осмотрела его.

— Возможно, ты чей–то незаконнорожденный ребенок. Бастард, — она немного подумала и произнесла таким голосом, будто бы сделала великое одолжение: — Вальбурга Блек.

— Приятно познакомиться, — с холодным блеском в глазах отозвался Том.

Он еще покажет этой выскочке ее место. Да и всем остальным здесь, что стоит гораздо больше, чем все они, вместе взятые. Реддл был уверен — ему удастся сделать так, что никто и никогда не произнесет его имя с презрительными интонациями. Без разницы, маги или магглы, в первую очередь они просто люди, а манипулировать ими он научился давно…

* * *

Утро после посещения кладбища началось где–то в полдень и прошло в неуютном молчании. Снейп выглядел несколько помятым и взъерошенным, Гарри же просто больным. Они оба пили холодный апельсиновый сок, обходили вниманием тосты и игнорировали друг друга. Никому из них не хотелось обсуждать вчерашнее.

Гарри был просто счастлив, когда подошел момент отправления в школу. Он наспех попрощался с опекуном и впрыгнул в камин едва ли не раньше дымолетного порошка. И только входя в город, вспомнил, что забыл попросить Снейпа проверить состояние его магического поля.

Шабаш опять напоминал муравейник и казался забитым до отказа беспокойными родителями. Они сновали туда–сюда, впихивали деткам на дорожку пирожки, булочки или бутерброды и просто вносили своим присутствием вклад в окружающую атмосферу хаоса.

Когда Гарри уже собирался занять свое место в каюте, его перехватил Виктор и в добровольно–принудительном порядке потянул за собой. Все главы собрались вместе и теперь праздновали окончание их персонального кошмара поеданием огромного торта, обильно украшенного взбитыми сливками.

Виктор практически все время молчал, лишь изредка кивал или что–то комментировал. С его лица не сходила блаженная улыбка.

— Ты влюбился? — невинно поинтересовался Гарри.

Крам поперхнулся своим чаем и закашлялся.

— Конечно, нет! — покраснев, отозвался он. — Ни капли!

Каролина навострила ушки и теперь внимательно стала прислушиваться к их разговору, хотя делала вид, что увлечена рассказом сидящего рядом с ней Гилберта.

— Именно поэтому твое лицо ярко–красного цвета, а сам ты… хм… Улыбаешься, как чеширский кот после большой дозы валерьянки.

Виктор выглядел очень растерянным.

— Это какая–то особенная порода кошек? — выхватил он из комментария Гарри самое незначительное.

Мальчик покачал головой.

— Нет, сказочный персонаж. У него была очень интересная и запоминающаяся улыбка. Прямо как у тебя сейчас.

— Вообще–то теперь я смогу серьезно заняться тренировками. Все–таки я игрок профессиональной команды, пусть и болтаюсь в запасе. Когда–нибудь мой потенциал раскроется в полной мере…

Поттер ухмыльнулся, заметив, что Каролина встала у Крама за спиной.

— Так она из твоей команды? — елейным голоском поинтересовалась девушка, наклонившись прямо к его уху.

К некоторым людям лучше никогда не подкрадываться сзади. Виктор относился именно к такой категории. Его палочка оказалась тут же прижатой к горлу девушки, а сам он уже стоял на ногах.

— Прости, — сказал Виктор смущенно. — Это все Гоняк и Рихтер с их внимательностью и осторожностью…

Каролина весело рассмеялась, а потом, недолго думая, села рядом с Гарри, бесцеремонно сдвинув его на самый край наколдованной скамьи.

— Рассказывай, — широко улыбнулась она. — Кто эта прекрасная девушка, что завладела твоим вниманием?

Драгош в другой части каюты травил байки всем желающим его слушать. Он был прекрасным рассказчиком с отличным чувством юмора. Парень с легкостью мог рассмешить любого парочкой фраз, а близнецам Вуич требовались для этого фокусы и вся их находчивость. Иногда казалось, что смеются они как будто через себя. Возможно, так оно и было.

— Меня не интересует сейчас никакая девушка, — покачал головой Виктор. — Только метлы.

Каролина, услышав такое заявление, сначала тихо засмеялась, а потом расхохоталась в полный голос, заставив даже Драгоша на время замолчать и перестать кривляться.

— Есть зоофилы, некрофилы, а ты у нас будешь метлофил, — задыхаясь, произнесла она, а потом зашлась в еще одном приступе смеха.

Виктор широко улыбнулся и, ненавязчиво поигрывая палочкой, обманчиво мягко поинтересовался:

— Тебе наколдовать языкоподрезающую машинку или лучше самому проследить за тем, чтобы твой ротик не произносил в мой адрес никаких извращенных предположений?

Девушка удивленно посмотрела на парня перед ней и часто заморгала.

— Только посмей, — фыркнув, произнесла она, откинув темную прядь со лба.

Каберле стала напоминать готовую к прыжку пантеру. Гарри вообще удивлялся тому, как быстро Дурмстранг учит реагировать на любую грозящую опасность, даже если появляется только маленький намек на нее, но при этом не ломает никому психику и не делает из детей малолетних параноиков с манией преследования.

В Хогвартсе подобного не было никогда. Память Тома давала понять, что, даже не смотря на войну с Гриндевальдом, дети были слишком расслабленными, несобранными и легкомысленными. Они серьезно не готовились к тому, что может их ожидать за воротами школы… Вряд ли к этому имел какое–то отношение Дамблдор, который в те годы и директором не был. Возможно, у каждой школы была своя атмосфера и своя душа, и именно они влияли на школьников. Это не было никаким внушением. Скорее, начальной установкой, которой при желании можно не следовать. Хогвартс был отдельным изолированным островком в магическом мире, со своими негласными правилами и задачами. Дурмстранг, наоборот, стремился дать понять, что такое жизнь за его пределами, с самого момента переступания порога школы.

— Подеритесь, — благосклонно разрешил Гарри. — А потом я сниму с вас баллы рейтинга и устрою совместное наказание.

Поттера спасла отличная реакция, он вовремя увернулся от летящих в него заклинаний щекотки. Два недавних противника теперь объединились против Гарри.

— Мне кажется, что этот мальчишка совсем обнаглел, — широко улыбаясь, заявила Каролина.

— Абсолютно с тобой согласен, — кивнул Виктор. — Пора заняться его воспитанием. В атаку!

Гарри опять удалось увернуться от нескольких щекочущих и икательных проклятий, пока не добрался до Гилберта, выставив его как живой щит перед собой.

— У меня заложник, — задорно воскликнул он. — Палочки на пол!

Каролина и Виктор переглянулись друг с другом и начали опускать свои палочки, в этот момент в Гарри со спины ударило заклятие пляса, пущенное Драгошом. Поттер тут же послал в него проклятие, вынуждающее кожу стать насыщенно–зеленого цвета. После этого среди глав началась перестрелка вполне безобидными заклятиями.

Спустя какое–то время все, кто находился в каюте, сидели на полу и громко смеялись, глядя друг на друга. У кого–то внезапно появился хвост, кто–то щеголял страусиными перьями вместо волос, одни кукарекали, другие похрюкивали, а кто–то просто пританцовывал на месте.

Виктор сидел в балетной пачке, а Каролина нервно поглаживала новоприобретенные пушистые усы. Сам Гарри продолжал отбивать чечетку.

Пожалуй, с сентября это было самым веселым моментом, связанным со школьной жизнью, и мальчику как никогда хотелось сохранить эту радость как можно дольше.

* * *

Ноябрь деловито принялся вымораживать землю вокруг замка, проникать с ледяными ветрами в школу, через щели в окнах гостиных и учебных кабинетов и осыпать всех снегом. В общем, вел себя так, будто бы именно он был первым зимним месяцем, а не декабрь.

Гарри скопировал необходимые страницы из книги, что дал ему брат Дориана, и занялся переводом. Румынский оказался весьма сложным языком, кроме нецензурных выражений на нем, приветствий и прощаний, он не знал ни слова. Огромные словари были плохими помощниками во всем этом. Грамотно подобрать именно то значение, что подразумевалось изначально, было проблематично. Текст писался тем, кто предпочитал философствовать и использовать высокопарные выражения. Даже простое «сделать надрез на запястье», этот некто описывал как «и длань свою благословить прикосновением лезвия ножа, к месту тому, что отзвук жизни несет в себе». Тот, кто писал это, явно наслаждался тем, как замысловато и витиевато выражался, а Гарри теперь приходилось мучиться с его творческими потугами.

Вместе с тем, как мальчик пробирался через дебри высокопарностей, появлялись новые вопросы. Во–первых, почему Касиан не перевел этот текст сам. Английским он владел превосходно, русским, скорее всего, тоже. Сделать нормальное описание ритуала не составило бы труда. Во–вторых, если это был относительно безопасный ритуал, то почему о нем ничего не знал сам Дориан и зачем нужно проворачивать что–то за его спиной? Вряд ли Стан не рассматривал все возможные варианты. Перевести всю книгу самостоятельно не представлялось возможным. И в-третьих, книга имела странное название «Кусая вампира».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*