Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны
— Я не хочу уходить, Гарри. Я, правда, буду очень скучать по тебе.
— Ш–ш–ш, Мин, все будет хорошо. Мы увидимся через месяц, уверен, мы встретимся, когда попадем в следующее время. В конце концов, наше родное время всего в пятидесяти годах. Это мелочи для эльфа.
— Знаю, но все равно буду скучать. Я люблю тебя, Гарри. Ты мой старший брат, часть моей семьи.
— Я знаю, сестренка, я тоже люблю тебя.
Большинство собравшихся людей уже плакали. Было очевидно, что друзья не хотят расставаться, однако эльфам нужно было вернуться в свой мир. Две сестры несколько минут переглядывались, обмениваясь мыслями, а потом пришли к решению. Лолиде сделала шаг вперед и прочистила горло.
— Гарри, ты и твои друзья не хотели бы отправиться с нами на некоторе время? У нас достаточно комнат, чтобы разместить вас пятерых, вы можете остаться на месяц или около того в нашем мире.
— Вы в самом деле хотите этого? — лучезарно улыбнулся Гарри.
— Конечно. Тебя уже приняли в нашем мире, так что с тобой нет проблем. Твоих друзей, правда, могут встретить враждебно. Предложение в силе, но это твое решение, и решение твоих друзей.
Переключившись на английский, Гарри обернулся к Гермионе, Рону, Юстасу и Джинни.
— Лолиде спрашивает, не хотите ли вы, ребята, совершить небольшое путешествие в мир эльфов примерно на месяц.
— Правда? — взвизгнула Гермиона. — Представьте, сколько мы можем узнать…
— Один раз я соглашусь с Гермионой. Только подумайте, я смогу попрактиковаться с лучниками–эльфами, — воскликнула Джинни.
— Одна проблема, Гарри. Мы не говорим на их языке, а переводческие чары не работают для нечеловеческих языков, — отметил Рон.
— Понимаю. Здесь не помогут чары обмена знаниями, которые мы узнали у Леди Равенкло. Если вы хотите пойти, я буду переводить для вас.
— Хорошо, если Амелия и Джон согласны, — вставил Юстас.
— Мы согласны. Только надо заглянуть домой за твоими вещами…
— Я сейчас схожу.
— Увидимся, Юстас. Ребята, если кто–то из вас хочет пойти, предлагаю упаковаться.
Кивнув друг другу, они помчались в свои комнаты, чтобы собрать вещи.
Через двадцать минут все собрались с багажом в бальном зале. Напоследок помахав собравшимся, группа из восьми человек исчезла во вспышке голубого света. Прибыв на место, Гермиона, Джинни, Рон и Юстас во все глаза разглядывали Фэйлариз. Они никогда в жизни не видели ничего такого прекрасного и магического. Гарри встал рядом с Мин, с ухмылкой глядя на потрясенные лица друзей.
— Думаешь, им понравилось? — спросил он у эльфийки.
— У меня создалось впечатление, что им нравится.
— Хорошо. Никогда не думал, что они смогут увидеть этот мир, и, кажется, они сами не верили, что им выпадет такая возможность.
— Я была немного удивлена предложением тети. Я имею в виду, что привести в наш мир одного человека, который знает нашу культуру и имеет в своей крови эльфийскую частичку, это одно, но привести людей, которые вообще о нас ничего не знают… Мы, конечно, поможем им, но я чувствую, их встретят враждебно.
— Мы просто должны напомнить им, что всегда необходимо быть уважительными, и посмотрим, сможем ли обойти самых убежденных эльфов. Может быть, к лучшему, что они пришли. Лолиде с самого начала рассказывала о вашей доброте, что я могу помочь восстановить связь между вашим миром и моим. Я начал это в прошлый раз, когда был здесь, а теперь пусть эльфы посмотрят, что не все люди плохие.
— Верно. Это может стать полной катастрофой, но это шанс, которого мы ждали, чтобы помириться с людьми.
— Я надеюсь, Мин. Так надеюсь.
Месяц, проведенный с эльфами, прошел гораздо лучше, чем кто–либо ожидал. Родители Гаервин и Лолиде тотчас же приняли новичков, но остальным эльфам потребовалось время. Большинство было возмущено тем, что в их мир вторглись пятеро людей, в особенности, потому, что четверо из них не умели говорить по–эльфийски. Они сочли это оскорблением. Однако через две недели тщательного избегания зачинщиков и выказывания большого уважения ко всем расам, Гермиону, Рона, Джинни и Юстаса скрепя сердце приняли. Мин и Гарри приходилось все время переводить, но они не возражали.
Большинство молодых эльфов были чрезвычайно взволнованы встречей с людьми. Они видели Гарри раньше, но им было интересно узнать, как люди взаимодействуют друг с другом день за днем. Через несколько дней группа собралась в путешествие с молодыми эльфами, большинство из которых были друзьями Мин. Они отправились на юг и несколько часов играли в водном бассейне недалеко от реки. На следующий день они остановились у водопада, который по вечерам мерцал красным светом, отражая закат. Они пробыли три дня в лесу. Путешествие не было опасным, так как старшая сестра одного из эльфов отправилась с ними. Гермиона чудесно проводила время, узнавая все о лесных растениях.
Что касается взрослых, после первоначального шока они привыкли к присутствию людей, даже привлекали их в свою деятельность. К большому удовольствию Джинни, она с другими путешественниками во времени была приглашена на охоту. Ее мечта сбылась, она всегда хотела попрактиковаться в стрельбе из лука с такими опытными лучниками.
За этот месяц четверо студентов, которые никогда не были в этом месте раньше, поняли, почему Гарри так нравилось здесь. Для них это был прекрасный опыт, который они никогда не получили бы в своем мире. Однако к концу путешествия они осознали, что готовы отправиться домой. Глядя на то, как Гарри общался со всеми здесь, казалось, что он и так дома. У его друзей сложилось впечатление, что при выборе остаться здесь или вернуться в людской мир он выберет вариант остаться навсегда в Фэйлариз. В последнюю ночь перед возвращением Рон и Гарри сидели на балконе, любуясь на поселение, вглядываясь в звезды, и тут рыжий решил узнать об этом у друга.
— Гарри, приятель, кажется, тебе правда здесь нравится.
— А что тут может не нравиться, Рон? Они так мирно живут здесь. Такой большой контраст с нашим домом. Когда я здесь, я не чувствую, что весь мир лежит на моих плечах. Здесь нет Темных Лордов или Пожирателей Смерти, нет сумасшедших фанатов или Риты Скитер. Я могу быть «просто Гарри», и никому нет до этого дела.
— Тебе нравится, потому что здесь мирно? Не наскучит через время?
— Нет, не думаю. Здесь я не Мальчик — Который-Выжил. У меня есть семья, не по крови, зато по любви. Я чувствую, что вписываюсь в это местечко, чего никогда не наблюдалось в человеческом мире. Я не знаю, что это, но, будь у меня выбор, я бы остался здесь.
— Ты считаешь, что сможешь? То есть, когда мы вернемся домой, и ты победишь Сам — Знаешь-Кого.
— Что, вроде как на пенсию?
— Ага, типа того.
— Возможно. На самом деле, если я выживу в финальном сражении, есть высокая вероятность этого.
Еще несколько минут парни посидели в тишине, а потом пошли упаковывать вещи. Рон дал Гарри тему для размышлений, и чем больше он обдумывал варианты, тем более вероятным ему казалось, что, если он придет сюда после битвы, назад он не вернется.
Когда пришла пора людям вернуться домой, было пролито много слез. Некоторые из их новых друзей пришли проститься и жалели об их уходе, но хуже всего было Мин и Гарри. Мин не могла перестать плакать, и даже Гарри уронил пару слезинок. Рано или поздно людям нужно было возвращаться в свой мир, а эльфам продолжать жить своей жизнью.
Во вспышке голубого света и со знакомым хлопком пятеро друзей вернулись в бальный зал Корвус Коракс, случайно оказавшись посреди собрания Ордена. Не говоря ни слова, четверка села за стол, а Юстас отправился в кухню перекусить. Посмотрев на Дамблдора, Гарри задал вопрос.
— Что происходит? Почему собрание?
— Ну, в сущности, мы обсуждали тебя, Гарри.
— О чем вы говорили?
— Нам стало интересно, что произойдет с Орденом, когда ты уйдешь.
— Что ж, я думал над этим. Я планировал сделать это в сентябре, но, раз уж все вы здесь, я могу рассказать обо всем прямо сейчас.
— О чем рассказать? Мы обсуждали, как распустить теперь Орден, когда угроза от Гриндевальда устранена.
— Да, эта угроза устранена, но возникнет новая опасность, примерно через двадцать лет. Поверьте, я знаю. Когда придет время, я прошу Орден восстановиться, с вами, профессор Дамблдор, во главе.
— Гарри, ты наш предводитель и основатель. Я не справлюсь.
— Справились, пока я был в плену, и отлично справились. Даже лучше, чем я бы смог. Кто я такой, чтобы отвергнуть опытного человека в должности руководителя? Для Ордена это будет к лучшему, вы это знаете.
— Ну, если ты уверен, Гарри.
— Уверен. А теперь, чтобы скрепить сделку, у меня особая просьба.
— Что угодно, Гарри.
— Я хочу, чтобы вы позаботились о Фоуксе, пока меня не будет. Если вы возглавите Орден, Фоукс понадобится, чтобы одобрять новичков. Когда я вернусь в свое время и смогу присоединиться на постоянной основе, я заберу его к себе. Но перед этим я прошу вас приютить его.