KnigaRead.com/

Tora-san - Victory значит победа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Tora-san, "Victory значит победа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почему он говорит загадками?

— Ну да… Но мое имя мне не подходит, потому что я все время попадаю в какие — нибудь неприятности… — невесело усмехнулась Вика. — Я не победа. Я нахожусь в чужой стране, в чужом доме… Одежда и та не моя. Я для вас чужая…

Она посмотрела Сириусу в глаза.

— Это не так, — улыбнулся он.

В этот момент за дверью послышались шаги и кошачье мяуканье. Вика позабыла, что хотела выяснить, откуда Сириус знает о том, что было в том лесу.

— И тебе доброе утро, Рон! — недовольно сказал Гермионин голос.

Вика перевела взгляд на приоткрытую дверь: в комнату прошмыгнул большой рыжий персидский котяра, задравший пушистый хвост.

— И тебе того же, — откликнулся голос Рона. — Не могла бы ты хорошенько следить за своим котом? Вот куда он сейчас смылся?

— Он в ту комнату ушел, — произнес незнакомый девичий голос. — И вообще, Рон, чего ты так бесишься…

Рыжий кот подошел к Сириусу, утробно заурчав, словно приветствуя его, и уставился на Викторию своими огромными желтыми глазищами. У нее екнуло сердце — так выразительно он смотрел на нее.

— Сириус, а что ты… — открыв дверь пошире, сказала Гермиона, но, увидев Вику, запнулась.

— Привет, — улыбнулась та.

— Доброе утро, Гермиона, — сказал Сириус.

— Доброе утро, — ответила Гермиона с таким видом, как будто раздумывала, каким образом Вика оказалась в доме.

Привлеченные голосами, в комнату заглянули Рон, Гарри и еще одна рыженькая девушка, образовав в дверном проеме пробку.

— Виктория! — в один голос воскликнули юноши.

Рыжая промолчала, сдвинув к переносице брови, как бы недовольная увиденным.

— Привет всем.

— А когда ты пришла? — спросил Гарри, глядя то на девушку, то на крестного. — что-то случилось?

После его вопроса Вика вспомнила, что даже не поинтересовалась у Сириуса о Тонксах и поймали ли Пожирателей?

— Вот же я балда! — не удержавшись, сказала она по-русски.

— Пойдемте вниз, там все расскажу, — сказал Сириус.

Вика следом за англичанами спустилась в холл и по каменной лестнице в полуподвальную кухню. Там были Молли и, видимо, ее муж, такой же рыжий, с редеющими волосами и в очках.

— Здравствуйте, — сказала Вика, когда он заметил в спустившейся толпе незнакомое лицо.

— Здравствуй, — кивнул мужчина, вставая. — Ты, я так полагаю, Виктория, Молли сказала, что ты здесь. Я Артур Уизли.

Смущенная прикованным к ней вниманием, Вика только кивнула.

— Ты со всеми уже знакома? — спросил Сириус, оглядывая всех на кухне. — Пожалуй, только с Джинни еще не знакома.

Вика посмотрела на рыжую девушку, в открытую разглядывавшую ее, и вновь кивнула.

— Приятно познакомиться, Джинни.

— Мне тоже, — мило улыбнулась та, однако в ее улыбке таилось что-то непонятное.

— Тогда садитесь все, будем завтракать, — провозгласила Молли.

— Так все-таки что случилось? — повторил свой вопрос Гарри.

— Пожиратели смерти, — лаконично ответил Сириус. — Напали ночью на дом Тонксов.

Молли Уизли охнула.

— Они знали про Викторию или это было совпадение? — спросил Артур Уизли.

Вика невольно вздрогнула.

— Скорее всего, совпадение.

— Никто не пострадал? — взволнованно спросила Гермиона.

Все посмотрели на Вику.

— Нет, — качнула она головой. — Когда они появились, мы с Андромедой сразу ушли из дома и…

— Да, — кивнул Сириус. — Андромеда трансгрессировала с Викторией в Лондон, а Тед отправился за помощью. Впрочем, когда мы с Ремусом туда прибыли, Пожирателей не было. Вероятно, не обнаружив людей, они попросту исчезли. Пожар, который они устроили, удалось потушить, так что дом фактически остался невредим.

Вика облегченно перевела дух. От этих переживаний она скоро совсем похудеет, так что завтрак с англичанами очень кстати.

— Я думаю, Виктория, ты не против пожить здесь некоторое время? — сказал Сириус, откинувшись на спинку стула. — По крайней мере, никто из посторонних в этот дом не попадет.

— Я… — Вика открыла рот, чтобы решительно и вежливо отказаться. Конечно, было заманчиво пожить в таком большом старинном доме, но ей не хотелось навязываться кому — либо, даже если Сириус сам предложил. Сколько еще она будет кочевать с места на место?

— Я согласен, — сказал Гарри свое весомое слово.

— И я тоже, — сказал Рон, хотя он и сам был гостем в этом доме.

— Эм… Но я… Это очень мило с вашей стороны… — бормотала Вика.

— Между прочим, Андромеда рассказала мне очень любопытную вещь, — поведал Сириус, сцепив на столе руки в замок.

Вика умолкла, устремив на него свой взор. Кажется, она поняла, о чем он сейчас скажет, и напряглась всем телом.

— Виктория, ты обладаешь магической силой.

— Правда? — удивился Рон.

— Э-э… Ну, я не знаю, радоваться мне этому или нет, — протянула Вика.

— Знаете, а меня это не удивляет, — сказал Гарри. — Это вполне логично, исходя из того, что Волдеморт не стал бы тратить ни секунды своего времени на маггла.

— Но ведь, я так понимаю, Виктория ведать не ведала, что она волшебница, — сказала Молли, сидевшая между Артуром и Гермионой. — Как же так?

— Вот именно, магия проявляется в возрасте семи — восьми лет, — добавил Артур. — Во всяком случае, в нашей семье.

— Я что, уникум? — нервно усмехнулась Вика, барабаня по краю стола кончиками пальцев.

— А сколько тебе лет? — поинтересовалась Джинни, хитро прищурившись.

— Джинни, — строго поглядела на дочь Молли.

Вика не видела в вопросе ничего неприличного для себя, поэтому ответила:

— Мне двадцать три года.

— А я думал, что тебе лет семнадцать. — Казалось, изумлению Рона не было предела.

По лицам остальных можно было сказать, что их мнения совпадали. Вика еле удержала невольную улыбку.

— Я уже привыкла, — пожала плечами она. — А вот, что я еще и… ведьма, у меня в голове просто не укладывается… Что же будет дальше? — тише добавила она по-русски.

— Еще один неоспоримый факт твоей магической сущности, — продолжил Сириус, Вике показалось, что в его голосе прозвучала довольная нотка, — то, что ты видишь этот дом.

— Вот здорово. Я так понимаю, что видят его только волшебники?

— Правильно. Ты схватываешь все на лету.

— Так, значит, возраст важен для… для всего этого?

— Не то чтобы важен… — задумчиво сказал Сириус. — Магическая сила наращивается с годами по мере взросления волшебника. Если по каким-то причинам раскрытие ее задерживается, в дальнейшем это может привести к неподконтрольным проявлениям стихийной магии. Но я, конечно, не специалист в этой области…

Этот разговор казался Вике сном, таким красочным и реалистичным, но все-таки сном, что ей до дрожи захотелось себя ущипнуть. Она незаметно ото всех сдвинула рукав джемпера и ущипнула за чувствительный участок руки — у сгиба локтя. Вика едва не охнула вслух. В который раз убедилась, что это все та же действительность.

— А у Виктории случай посложнее, — медленно сказала Гермиона. — Видимо, у тебя магическая сила спала. Ну… как вулкан, если спровоцировать его пробуждение, он извергнется…

— Ага, я понимаю твою мысль, — подхватил Гарри. — Сила Виктории пробудилась, вероятно, из-за того, что она соприкоснулась с другой магией, когда Виктория попала в особняк Малфоев.

— Вероятно, это так, — согласился Сириус. — С тобой происходили какие — нибудь непонятные вещи, Виктория? Кроме вчерашнего инцидента?

Уставившись на свои руки, лежащие на коленях, Вика кивнула.

— Да, один раз на следующий день после моего успешного побега, второй раз это произошло в полиции в Дерби.

— А это происходило в присутствии людей? — слегка встревоженно нахмурившись, спросил Артур Уизли.

— В самом непосредственном.

— Стихийная магия же в большинстве случаев проявляется при сильных эмоциональных всплесках, — подумав, сказала Гермиона. — А на эмоции взаимодействуют люди или же события, с ними связанные.

— Все верно. Я как вспомню, что надул тетушку Мардж… — скорчил рожу Гарри. — Это ведь она же меня взбесила.

— Да, а тебя сам министр прикрыл, — сказал, усмехнувшись, Рон и скосил взгляд на Сириуса. Ведь эта история произошла как раз тогда, когда Блэк сбежал из Азкабана.

— Как это — надул? — удивилась Вика, посмотрев на Гарри.

— Ну вот так, в самом прямом смысле. Надулась тетушка как воздушный шарик и улетела в небеса.

— И ничего смешного в этом нет, — заметив фырканье Рона, сказала Молли.

— Так эта причина заставила тебя покинуть город, Виктория? — продолжал Сириус.

Но он чувствовал, что не только она, вспомнив, как отреагировала девушка на прошлую попытку спросить ее об этом. И вообще, в Виктории много чего было загадочного…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*