KnigaRead.com/

LinW - Чёрный дрозд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн LinW, "Чёрный дрозд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

~* ~* ~* ~

Билл Уизли вытянул длинные, обтянутые джинсами ноги и со вздохом удовольствия взгромоздил из на соседний стул. Серьга в виде клыка блеснула в приглушённом свете, когда он наклонился, чтобы шепнуть пару слов на ухо своему партнёру, привлекая к себе оценивающие взгляды посетителей маггловского клуба. Клуб «У Томми» был закрытым заведением, где могли познакомиться и продолжить общение однополые пары, которых не устраивал анонимный секс в борделях.

Билл огляделся, наслаждаясь тихими звуками джаза и приглушённого смеха, и краем глаза заметил белое пятно. Он моргнул в недоумении и тут же узнал - это была Хедвиг, полярная сова Гарри. Осторожно он положил руку на колено своего компаньона и, сумев привлечь его внимание, кивнул в сторону птицы.

- Видимо, мы не единственные волшебники здесь, Сев.

Северус внимательно пригляделся к сове, но его сосредоточенное изучение нарушил официант, предложивший им аперитив и меню. Проследив за взглядом клиента, парень поспешил его успокоить:

- Не волнуйтесь о ней, сэр. Она ручная. Хедди поджидает своего чёрного дрозда.

* ~* ~* ~* ~

Билл и Северус немного отвлеклись от обеда, когда дверь клуба негромко хлопнула, впуская ещё одну пару. В этот же момент сова в углу зашевелилась и начала тихонько продвигаться по стойке. Это движение заставило мужчин внимательнее приглядеться к новоприбывшим: молодой высокий мужчина и стройная черноволосая женщина небольшого роста. Билл оглянулся на своего партнёра, своего любовника, наблюдая, как пристально чёрные глаза уставились на женщину. Но это было неудивительно: более половины посетителей глазели на неё так, словно готовы были сожрать. Билл озадаченно нахмурился: разве они не были в баре для голубых? Или здесь привечали и бисексуалов? Или это вообще не женщина?

Сова подобралась совсем близко к паре и остановилась, словно выжидая. Женщина резким движение отбросила с лица длинную чёлку и разгладила складки на чёрном платье. Билл внимательно осмотрел её - от острых носков чёрных туфель на шпильках до чёрных же волос, удлиненная стрижка, но она могла принадлежать как мужчине, так и женщине… Он отчаянно желал, чтобы она обернулась.

Посетители бара возвратились к своей обычной беседе, но Билл прислушался к словам пары, стоящей у стойки. Мужчина принялся поглаживать плечо своей спутницы, но та, казалась, вовсе не стремилась к такому вниманию. Бармен прекратил натирать очередной бокал и напряжённо наблюдал за парой сквозь стеклянную перегородку. Своими повадками бармен тут же напомнил Биллу сову.

- Да ладно тебе, Пташка! - просяще протянул мужчина, в его голосе отчётливо слышались пьяные игривые нотки. - Ещё так рано! Давай вернёмся домой и приляжем.

В ответ его спутница покачала головой:

- Мы так не договаривались, Артур, - голос мягкий и хрипловатый, опять же мог принадлежать как мужчине, так и женщине.

Но её партнёр, не слушая, грубо ухватил её за шею, притягивая к себе, впиваясь в ее губы украденным поцелуем. Одна рука мужчины по-хозяйски легла на бедро женщины, притискивая ближе. Изящные кисти упёрлись в грудь мужчины, пытаясь оттолкнуть агрессора. И тут сова взметнулась в воздух, её крылья, казалось, заполнили всё помещение бара, и с хищным криком атаковала мужчину, ударив его клювом в плечо, потом сделала ещё круг по бару и приземлилась на вытянутую руку женщины. Янтарные глаза птицы угрожающе сверкали.

- Всё в порядке, Птаха? - спросил бармен, предупреждающе приподняв над стойкой бейсбольную биту так, чтобы мужчина увидел её ручку. Билл заметил, что ещё несколько мужчин из посетителей приподнялись, готовые в случае необходимости прийти на помощь.

- Артур как раз собрался уходить, - ответила женщина, примирительно глядя на мужчину. «Артур» вынул из кармана бумажник, и, вытащив из него две банкноты, сунул их в вырез платья женщины.

- Спасибо за обед, - проворчал он, прежде чем развернуться и покинуть клуб.

Женщина, наконец, повернулась, давая возможность Биллу увидеть её лицо и, главное, завораживающего цвета изумрудные глаза. Она ласково погладила белоснежную сову, успокаивая её. Птица поддела головой руку, напрашиваясь на ласку.

- Храбрая девочка.

- Святой Мерлин! - воскликнул Билл, вскакивая со стула. - Вот такого поворота я не ожидал!

Северус с любопытством наблюдал, как его рыжеволосый спутник пробирается между столов к стойке. Мужчина знал, что его молодой спутник никогда не упустить своего, оставляя Северуса наблюдать за отточенным до мелочей процессом, который он про себя называл «Очарование а ля Уизли». И теперь Северус задавался вопросом, предстоит ли ему закончить этот обед в одиночестве.

Руки женщины мелко дрожали, когда она пыталась прикурить, и она подпрыгнула от неожиданности, когда Билл, наконец, добрался до неё и вырвал зажигалку из её руки.

- Вам разве не говорили, что курение вредит здоровью? - мурлыкнул Билл, вертя в пальцах блестящую штучку. - А ещё курение тормозит рост и развитие организма.

Северус услышал мягкий смешок женщины, когда Билл погасил в пепельнице её сигарету. А потом Билл схватил незнакомку в медвежьи объятия, едва не выдавив её при этом из платья.

- Привет, Билл, - сказал Гарри Поттер своим обычным голосом. - Давненько не виделись.

* - Ну что, за тебя, малышка! - фраза из «Касабланки».

Глава 2.

«Жизнь подразумевает некоторый риск»

Гарольд МакМиллан, государственный деятель

Гарри подхватил со стойки нераспечатанную бутылку и пошёл вслед за Биллом к столику. Северус, словно в ступоре, наблюдал за движениями Гарри - настолько естественными, женственными, что они просто не могли принадлежать мужчине! Снейп изучал своего бывшего ученика - умело подкрашен, волосы достают до подбородка. Маленькое чёрное платье сшито идеально, чтобы спрятать всё лишнее и создать женственные изгибы. Взгляд Северуса задержался на небольшой округлой груди, на полупрозрачном газовом шарфике, который своими складками умело замаскировал выступающий кадык.

Гарри криво улыбнулся и тонкими пальцами с ярко-красными ногтями вытащил из выреза платья две смятые двадцатифунтовые банкноты. Взгляд из-под густо накрашенных ресниц без опаски встретил взгляд Северуса.

- Я не особо удивился, заметив Билла, ведь Гринготтс всего в пяти кварталах, но вы, профессор… далековато от Шотландии, тем более в самом разгаре учебного года.

Северус взглянул на Хедвиг, которая устроилась на спинке свободного стула (похоже, она прислушивалась к разговору) и, тщательно взвешивая слова, ответил:

- Я уволился из Хогвартса в конце прошлого учебного года. Теперь я живу в Лондоне.

- Сев теперь глава Отдела Медицинских Исследований в Святом Мунго. Большая шишка.

- Поздравляю, - искренне сказал Гарри. - Мне всегда казалось, что вы растрачиваете себя понапрасну, пытаясь чему-то научить всяких придурков вроде меня.

Эти слова удивил бывшего профессора, но он не подал виду. На несколько минут беседа прервалась - официант принёс их заказ и предложил меню Гарри, но тот отказался. Открыв, наконец, бутылку, которую он принёс из бара, Гарри ловко поддел длинными ногтями упаковку на соломинке, надорвал её и сунул соломинку в бутылку. Когда он сделал первый глоток, Северус заметил небольшой след от помады, оставшийся на соломинке.

- Я не пью спиртных напитков, когда выхожу с кем-то и никогда не принимаю выпивку ни от кого, кроме бармена. Меня однажды пытались подпоить Рогипнолом в одном пабе недалеко отсюда. Мне было шестнадцать.

Билл взглянул на Северуса несколько озадаченно, но тот кивнул, и прокомментировал, специально для своего спутника:

- Рогипнолом магглы зачастую… склоняют к сексу на свиданиях. В сочетании с алкоголем он вызывает спутанность сознания и не позволяет сопротивляться. Его так и называют - «клубный наркотик».

Билл обратил свой взгляд, полный тревоги, теперь уже на Гарри, но тот успокаивающе улыбнулся:

- Напоить-то напоил, но воспользоваться не успел… Можно сказать, что Гриффиндорская привычка заступаться за человека, попавшего в беду, иногда присутствует и у магглов. Но это уже совсем другая истории.

- Тебе повезло, - Северус аккуратно отрезал ломтик говядины и угостил Хедвиг, которая с радостью приняла подношение. - Ты тогда так же был одет?

Гарри засмеялся мягким мелодичным смехом. Ни Билл, ни Северус за все годы знакомства никогда не слышали от него такого свободного и искреннего выражения своих эмоций.

- Профессор, если это вы так тактично пытаетесь узнать, не сменил ли я пол, то спешу вас успокоить - нет. Сегодня особый случай. Артуру для деловой встречи была нужна вменяемая пара. Все знают, что работник из него никудышный, но его никогда не уволят, потому что он внук владельца компании. Обычно для таких дел он действительно нанимает трансвеститов, но сегодня нужен был человек, который при случае смог бы поддержать беседу. И тогда пригласили меня, - Гарри взмахнул ресницами, шутливо строя глазки Северусу. - Такая прелесть как я уж никак не может оказаться мужиком, правда? Артур просто выпил и забыл о правилах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*