Wilhelm Tell - На свои места
Когда зал опустел, он вернулся в свой кабинет и принялся пересматривать все свои планы. Теперь, когда Поттера больше нет, он не станет мелочиться, волшебный и магловский миры узнают, что такое война, а особенно война против Лорда Вольдеморта.
На следующий день волшебный мир Британии потрясла новость, которую люди узнали из утренней газеты. На передовице огромными буквами написано следующее:
" Мы все умрем. Гарри Поттер, наша последняя надежда, мертв».
Ниже следовал текст письма присланного Вольдеморту и комментарии автора вместе с вспоминанием всех заслуг неудавшегося героя перед волшебным миром и интервью с Тёмным Лордом, где он подробно и в красках описывал, что их всех ждет, если они не склонятся перед его волей.
В этот момент директор Хогвартса наконец–то очнулся от своих тяжких дум и закинув в рот надкушенную лимонную дольку, что еще со вчерашнего вечера валялась у него на столе, произнес:
— Как же ты мог всех нас так кинуть, Гарри?
3
Еще до того, как большая белая полярная сова успела покинуть пределы Тисовой улицы, а Грюм материализоваться перед обезглавленным телом, произошло нечто странное даже для повидавшего немало странностей Поттера.
Вся странность была в том, что Гарри Поттер, он же Мальчик — Который-Выжил, он же спаситель всего магического мира, очнулся в странном месте. Ощупав голову и убедившись что с ней всё в порядке, он было хотел схватиться за свою палочку чтобы повторить попытку, но палочки при нем не оказалось.
Тогда он решил осмотреться, за неимением альтернативы. Место, в котором он себя обнаружил, ни в коей мере не походило на его спальню, Хогвартс, Министерство или любые другие знакомые ему места. Огромных размеров комната была полностью красной. Стены, пол и потолок были усеяны рунами, непонятными письменами и кругами, похожими на те, что он однажды видел в книге по ритуальной магии.
Встав с пола и обнаружив, что не только его голова была в полном порядке, но и недавно сломанная рука была как новая, он стал присматриваться к стенам в надежде обнаружить выход или хотя бы окно. Но таких не было.
Через какое–то время, показавшееся ему вечностью, раздался тихий скрип и ничем не примечательный участок стены отъехал в сторону. За этой своеобразной дверью стояло человекоподобное существо, вот только от людей оно серьезно отличалось наличием хвоста и небольших рожек.
Существо стало приближаться к Гарри и теперь он увидел еще и устрашающего вида вилы в одной из рук незнакомца. В другой руке он держал кусок пергамента.
— Гарри Джеймс Поттер, родился 31 июля 1980 года, — больше утверждая, чем спрашивая сказало существо.
— Да, это я, — в тон ему ответил немного ошарашенный Гарри.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать в Ад, мистер Поттер, — улыбнулся черт.
— В Ад? — уставился на него Гарри, и на всякий случай еще раз ощупал голову. — То есть я умер?
— Именно так, в Ад, — невозмутимо ответил черт. — А вы ожидали чего–нибудь другого, снеся себе голову взрывным проклятьем?
— Никогда не думал, что Ад существует на самом деле.
— Вы не первый, мистер Поттер. Ну а теперь следуйте за мной, вам необходимо встретится с администратором. Там вам всё объяснят и назначат «процедуры».
Хоть Гарри и не знал, что черт имел ввиду под словом «процедуры», но решил не спрашивать, так как всё объяснит Администратор. Несколько минут и пройденных коридоров спустя Гарри всё же выразил свои опасения.
— Что–то на Ад не похоже. Я, знаете ли, его себе другим представлял.
— Дайте угадаю: котлы со смолой, столбы серы вырывающиеся из под земли, кричащие души грешников. Так?
— Да, примерно так.
— Всё это вы еще успеете увидеть. Мы сейчас находимся в Преддверии. Здесь проходит вся бюрократическая волокита и встреча прибывших душ. Да, именно душ. Ваше убиенное тело так и осталось валяться на Земле.
Пройдя еще несколько коридоров, они остановились напротив массивной деревянной двери с табличкой: «Администратор».
— Всего хорошего, мистер Поттер, — сказал черт и ушел.
Гарри немного постоял, переминаясь с ноги на ногу, но все же собрался с духом и открыл дверь. Его взору открылся довольно просторный кабинет с большим заваленным бумагами столом посередине и такими же заваленными полками у стен. За столом сидела миловидная девушка с крыльями, рожками и хвостом.
— Заходите, мистер Поттер, — сказала она мелодичным голоском. — Меня зовут Анита, и я являюсь администратором сектора прибытия–убытия. Присаживайтесь. У вас наверняка есть вопросы, не стесняйтесь, задавайте их.
— Почему я попал в Ад, и что со мной теперь будет?
— Начнем по порядку, — она сверилась с лежащими перед ней записями. — Вы здесь по следующим причинам: убийство — три штуки, попытки суицида, в вашем мире именуемые геройством — пятнадцать штук, неимоверная глупость — несоизмеримое количество.
— Н..но как убийство? — спросил Гарри дрогнувшим голосом. — Я же никого не убивал… ну разве что Квирелла.
— Как вы сами сказали, это были Квирелл, затем разумное существо, у вас именуемое василиском, и затем один упиванец при бое в Министерстве, — она вновь сверилась с записями. — И по этому поводу я могу сказать вам следующее: вы довольно состоятельный человек по нашим меркам.
— Разве здесь принимают галеоны?
— Конечно, нет. Наша валюта — это забранные тобой души. Душа василиска, по текущему курсу, приравнивается к тридцати человеческим. Итого, у тебя на счету тридцать две души.
— И что мне это дает, искупление грехов?
— Нет. Видишь ли, предаваться мучениям в чистилище ты будешь только шесть дней в неделю. В воскресенье, на Рождество и на Пасху у нас выходные. В это время можно себе чего–нибудь заказать, массаж там, маникюр, педикюр, экскурсию или какого–то суккуба или демонессу.
— Гм… понятно.
— Отлично, люблю понятливых, — она достала какой–то пергамент. — А теперь давай посмотрим, что тебя ждет. У нас есть котлы с кипящими смолой, маслом, водой; котлы с отравленной кровью младенцев, — она вычеркнула несколько пунктов. — Извини, но это только для вампиров, как впрочем, и котлы с молоком, которые для нежити. Также у нас есть всяческие виды пыток, как то растягивание на дыбе, колесование, четвертование… Впрочем, не буду тебя утомлять, ты и так успеешь всё это перепробовать за тысячу лет.
— Угу, — только и смог выдавить из себя Гарри. — А вы не знаете, где мои родители?
— Знаю. Твой отец в данный момент жарится на сковородке в тридцать одна тысяча четыреста сорок первом секторе, а мать забрали туда, — она многозначительно ткнула пальцем вверх, — за то, что она пожертвовала своей жизнью ради тебя.
— Спасибо.
— Ну, коль вопросов больше нет, тогда тебе туда, — она указала на неприметную дверь сбоку от себя.
— А что будет, когда тысяча лет пройдет?
— Ну, тут есть несколько вариантов: ты решишь остаться здесь, тебя заберут наверх, или ты переродишься на Земле.
— Ясно, — Гарри взялся за ручку двери. — Тогда до встречи через тысячу лет.
— И не вздумай пытаться сбежать, — послышалось, уже когда он наполовину переступил порог, — иначе попадешь в Геенну Огненную, где твоя душа будет уничтожена.
Гарри переступил порог и закрыл за собой дверь.
4
За дверью оказалась комната размером с большой зал Хогвартса. Огромные окна выходили на что–то вроде лавовой пустыни, с серными гейзерами и огромным провалом посередине. Иногда к провалу подплывали странного рода конструкции, чем–то напоминающие парусные корабли и сбрасывали что–то вниз.
— Это Геенна Огненная, — раздался приятный голос сбоку и Гарри, обернувшись, обнаружил там небольшую группу людей и… одного суккуба. — Попытаешься сбежать и сам туда попадешь.
— Э… эм… а разве местные тоже сюда попадают? — Гарри не нашел ничего лучше чем задать первый пришедший в голову вопрос.
— Ты уже шестой кто это спросил, — она скрестила руки на груди. — Для нас это что–то вроде ваших тюрем и исправительных колоний.
— А ты кто таков будешь? — старик в черной рясе ткнул в сторону Гарри сучковатым пальцем. — И за что тебя сюда?
— Я Гарри, — ничего лучшего ему в голову не пришло чем немного похвастаться, тем более что контингент подходящий и это могло сработать ему на пользу. — Совершил тройное убийство.
— О, наш человек, — рыкнул устрашающего вида мужик. Он был весь в шрамах, без одного глаза и крюком вместо левой руки. — Капитан Арчибальд Кровавый Крюк, убийца и развратник.
— Рад знакомству, сэр.
— Зови меня Арчи, парень, — хлопнул бывалый пират Гарри по плечу, — будет время, я еще расскажу, как скормил одного парня акулам, славная была потеха.