KnigaRead.com/

Blinded_HP - Известная жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Blinded_HP, "Известная жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Я верю в тебя, Северус. Именно ты сможешь дать мальчику то, что ему нужно.

- До свидания, Альбус.

Гарри принялся усердно вчитываться в строки, услышав, как ушёл директор. Дверь в комнату мальчика распахнулась; Гарри безмолвно скользил глазами по строкам.

* * * * * * * * * * * * * -*

Северус не только понял всё, что сказал ему директор, но и не упустил то, о чём он умолчал. Воспоминание о том, как старательно директор отрицал своё участие в ужасном прошлом мальчика, наполнило Северуса глухой злобой.

Несмотря на то, что физические повреждения мальчику достались от этого…зверя, его дяди, самый страшный вред был всё же нанесён не им. Любовь и забота играют огромную роль в развитии ребёнка, а у Гарри их никогда не было. Страдания, которые он вытерпел от дяди, были ужасны, но равнодушие тётки - намного хуже. Ребёнок жаждет любви, а вместо этого получает побои, издевательства и полнейшее равнодушие от человека, который должен защищать его - вот что самое страшное.

Северус вошёл в комнату Гарри. Увидев, как усердно мальчик вчитывается в текст, даже не замечая его присутствия, профессор понял, что Гарри всё слышал.

- Можешь прекратить притворяться, Гарри, я знаю, что ты подслушивал.

Гарри поднял лицо, на котором явственно читалось виноватое выражение.

- Это не твоя вина, нам стоило позаботиться о заглушающих чарах или, хотя бы, убедиться, что твоя дверь закрыта.

Гарри сразу же расслабился и, подвинувшись, чтобы профессор мог сесть, положил книгу на тумбочку.

- Сомневаюсь, что ты понял, о чём мы говорили, но, в любом случае, тебе не о чем беспокоиться: я не сержусь на тебя. Понятно?

- Да, хозяин, - с облегчением улыбнулся мальчик.

- Хорошо. Времени ещё полно, и сегодня последний день «свободы», так что ты не должен сидеть здесь над учебниками. Можешь пойти прогуляться, только дай мне знать, если решишь пойти на улицу, и убедись, что о твоём местонахождении известно взрослым - будь ты в библиотеке или в Большом зале.

- Да, хозяин.

- Ну, и чего же ты ждёшь? Вперёд!

В мгновение ока Гарри спрыгнул с кровати, на секунду прижался к мужчине и стремительно выскочил за дверь. Северус ещё выходил из его комнаты, когда из-за входной двери донёся крик:

- Я на кухню!

Северус только покачал головой, делая пометки в рецепте изготовления исцеляющего бальзама, и, захватив пергаменты, двинулся в лабораторию, на ходу подзывая домового эльфа.

- Приглядывай за юным мистером Поттером и извести меня, когда он покинет кухню.

- Да, профессор, сэр. Твинки сообщит.

- Отлично. И постарайся, чтобы он тебя не заметил. Можешь идти.

- Да, профессор, сэр. Спасибо, сэр.

Мужчина удалился в лабораторию, уверенный, что теперь мальчишка не сможет попасть в слишком уж большие неприятности без его ведома.

* * * * * * * * * * * * * * *

Первое сентября в этом году выпало на воскресенье, но Гарри, зная, что может сесть рядом с хозяином за главным столом, решил устроиться за столом Слизерина.

Чувствуя лёгкое покалывание на месте, где раньше располагалась метка, он тихонько улыбнулся. Хозяин Северус, как и обещал, приготовил исцеляющий бальзам, который избавил мальчика от позорного клейма - напоминания о рабстве у Вернона Дурсля. Гарри был безумно благодарен хозяину Северусу за все изменения, которые произошли в его жизни, хотя до конца в них и не верил.

Постаравшись сосредоточиться на настоящем, Гарри стал дожидаться бури, которая вот-вот должна была разразиться. Он понимал, что не было никакого смысла откладывать разговор с Драко, стоило покончить с этим как можно скорее, вместо того, чтобы ждать и накручивать себя до тех пор, пока от волнения он не перестанет соображать, что говорит.

Ученики входили в зал и рассаживались за столами своих факультетов. Отыскав глазами Драко, Гарри увидел вспышку удивления на его лице, которую, впрочем, тот сразу же спрятал под маску безразличия.

- Добрый вечер, Гарри.

- Добрый вечер, Драко. Как провёл лето?

- Ничего выдающегося. А ты? - Гарри пришлось наклониться ближе, чтобы расслышать его шёпот. - Ты и твой хозяин, Гарри - вы приятно провели каникулы?

Гарри внимательно вгляделся в лицо Драко, пытаясь понять его настроение. Не найдя ни презрения, ни отвращения, Гарри решил ответить честно:

- Эти каникулы были лучшими в моей жизни до тех пор, пока кое-кто не истолковал превратно совершенно безобидное слово.

- Истолковал превратно?

Гарри снова внимательно взглянул на собеседника

- Именно так. Но давай не будем обсуждать это сейчас. Поговорим позже. Приходи в класс Зельеварения, когда все разойдутся, ладно?

Драко кивнул, и остаток ужина оба слушали впечатления одноклассников о каникулах.

* * * * * * * * * * * * * * * *

- Ваши отношения всегда казались мне немного забавными, с того самого дня, когда я впервые услышал твою оговорку.

- В наших отношениях нет ничего забавного, Драко! Профессор Снейп заботится обо мне. Он защищает меня и помогает мне, он всегда рядом, когда нужен мне.

Драко с любопытством взглянул на него.

- Профессор Снейп никогда не позволял себе отступить от норм морали. Он бы никогда не сделал ничего предосудительного. Тебе очень повезло, что именно он твой наставник. Не всякому посчастливится иметь наставником человека, который заботится о тебе, а не только видит доступное тело. Нет, нет, не беспокойся - я знаю об этом не из собственного опыта, а с рассказов отца.

Гарри отвёл взгляд от блондина и кивнул. Ему действительно очень повезло с хозяином, но всё же, ему никогда не забыть того, что пришлось пережить до приезда в Хогвартс. Но Драко не нужно об этом знать, так что Гарри постарался перевести разговор на другую тему:

- Как тебе новый профессор по Защите от Тёмных Искусств?

Драко неинтеллигентно фыркнул, прежде чем кинуть на Гарри недоверчивый взгляд.

- Да она просто ужасна! Глупа как пробка, но на нервах играть умеет, это уж точно, - ответил он и растерянно добавил, - Может, мама пришлёт мне несколько простудных пастилок, если я попрошу. Пусть профессорша покашляет.

В ответ на недоумённый взгляд Гарри, он пояснил:

- Съешь такую пастилку - и получишь полное ощущение, что простудился: горло будет болеть, можно даже голос потерять.

Гарри рассмеялся, думая о том, что неплохо было бы угостить профессора Амбридж такой пастилкой, но тут же оборвал себя, осознав, над чем смеётся. Он хотел причинить боль другому человеку? Нет, он не хотел, чтобы кто-то из-за него пострадал, ни за что!

Подростки обсудили ещё несколько школьных событий, и Гарри, взглянув на часы, с удивлением понял, что осталось всего пять минут до возвращения домой.

- Извини, Драко, мне пора. Профессор Снейп будет искать меня, если я не вернусь вовремя.

- Спокойной ночи, Гарри. Славно поговорили.

* * * * * * * * * * * * * * *

Гарри и не вспоминал о заклинании, которое на него наложил хозяин в прошлом году, до тех пор, пока боль двумя обжигающими ударами не обожгла его ягодицы. В это время он сидел, но от этого стало только хуже, ему пришлось прикусить губу, чтобы удержаться от стона. И он даже не знал, удивился ли он больше самой боли или тому, как внезапно она возникла.

Уже второй вечер Гарри проводил на отработке у профессора по Защите, но тут он подумал, что зря не рассказал хозяину подробности первого вечера. Но на прошлом взыскании заклинание не подействовало, хотя рука запачкала кровью весь пергамент. Значит, так всё и должно быть. Но, в любом случае, здравая мысль рассказать, что эта га…ведьма заставляет его делать, немного запоздала, так что Гарри собрался с силами, намереваясь молча вытерпеть экзекуцию до конца.

Каждый раз, когда рука Гарри выводила фразу «Я не должен лгать», его уверенность, что он поступил правильно, становилась всё слабее, пока он не понял, что ему придётся рассказать всё хозяину, либо самому искать исцеляющее зелье для ягодиц. Шлепки следовали один за другим, сопровождая каждое написанное предложение до тех пор, пока мальчик не понял: хозяин не хотел бы, чтобы Гарри страдал от рук этой женщины.

К тому времени, когда профессор Амбридж его отпустила, ноги мальчика дрожали, порез на руке пульсировал не стихающей болью, да к тому же её постоянно сводило судорогой от долгой писанины.

Войдя в их комнаты в подземельях, Гарри почувствовал, что ноги ему окончательно отказали, и медленно сполз по стенке на пол. Хозяин взглянул на него, оторвавшись от книги, и уже в следующую секунду был рядом:

- Что с тобой, Гарри? Что случилось?

Мальчик в ответ сделал судорожный вдох, пытаясь удержать наворачивающиеся на глаза слёзы. Хозяин Северус выглядел таким взволнованным, что Гарри не знал, как ему быть: рассказать мужчине всё как есть, чтобы он волновался о его состоянии, или молчать, чтобы он волновался из-за того, что его воспитанник ничего не говорит. В конце концов, боль в руке и ягодицах помогла мальчику принять решение, и он молча вытянул руку, позволяя хозяину увидеть всё ещё кровоточащие порезы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*