KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Фанфик » Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Luna the Moonmonster, "Два мира, Две войны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Круто.

— Можешь сказать это снова.

Гарри улыбнулся друзьям и повел их обратно из спальни, на которой остановилась экскурсия, в библиотеку. Во время рассказа он показал большинство примечательных мест. Последней остановкой была комната с портключами. Когда они вошли в башню с библиотекой, Гермиона тяжело задышала. Она увидела все двадцать этажей башни. На каждом уровне были тысячи книг.

— Она самообновляющаяся, — пояснил Гарри, — здесь есть уровень на каждый век, а два верхних предназначены специально для книг по Темным Искусствам. Если книга была написана после того, как мы ушли, ее копия есть здесь.

— Здорово! Гарри, можно мне прийти сюда снова?

— Конечно, можно, Миона. Знаешь что, ты можешь взять сейчас несколько книг, но при условии, что они будут находиться только в моей комнате, а затем будут возвращены, когда мы придем сюда вновь.

— Идет, — пискнула Гермиона перед тем, как сорваться на бег, чтобы успеть набрать столько книг, сколько можно унести, уменьшая их в размере.

Двадцать минут спустя они смогли выйти из библиотеки. Гарри показал им склеп, который он построил. Он пока не использовался, но Гарри заверил друзей, что тот принесет пользу для будущих поколений. Они обошли озеро и поле для квиддича, которое было больше, чем хогвартское, а затем вернулись в Домус Корвус Коракс. Пройдя в главный холл, они забрали тела Поттеров и сумки и отправились в комнату с портключами. Друзья проследовали за Гарри к шкафу с табличкой «Хогвартс».

— Я добавил в эту комнату потрключи в некоторые особые места. Здесь есть шкаф для Хогвартса, Святого Мунго, Косой Аллеи, Хогсмида и Министерства Магии. Еще есть несколько полок с портключами самых значимых мест мира. На дальней стене несколько общих портключей, которые вы просто сжимаете в руке, называя место назначения. Поскольку они предназначены для общего пользования, их действие не такое точное, как у остальных. Человек оказывается в радиусе пяти миль от пункта назначения. Мы возьмем портключ до Хогвартса. Я не рад использовать такой способ перемещения, но иногда нужно преодолевать свои страхи, тем более, это — единственная возможность добраться туда.

Взяв гладкий черный камень, он подождал, пока остальные коснутся его. Отдав каждому по сумке и схватившись за тела Поттеров, он провел рукой над камнем. Дернуло в области пупка, раздался легкий хлопок, и ребята оказались посреди Большого Зала Хогвартса.



Глава шестнадцатая — Мы вернулись!

Переводчик Dark_Malvinka.

Ребята оказались в центре Большого Зала в тот момент, когда Дамблдор собрался произнести речь. Экскурсия и рассказы заняли немного больше времени, чем они рассчитывали, и вместо того, чтобы вернуться вместе с другими студентами, они опоздали. Все глаза в Зале наблюдали за прибывшими, пока они стояли в смущении и ждали, когда удивленный Дамблдор продолжит речь. Он как раз напоминал школе о том, что нельзя заходить в Запретный Лес, когда неожиданно появились ребята. Они с облегчением вздохнули, когда посмотрели на директора и заметили веселый огонек в его глазах.

— Что ж, очень приятно, что вы присоединились к нам. Если вы займете места за своими столами, мы обсудим все после ужина.

— Сэр, мы были бы очень признательны, если бы можно было куда–то убрать наш багаж, — сказал Рон, указывая на сумки.

Дамблдор взглянул на них немного скептически, заинтересовавшись, почему небольшие сумки создают проблемы. Глаза его расширились, когда Гарри снял чары невидимости с двух парящих тел. Студенты начали шептаться, учителя казалось, были в глубоком шоке. Профессор Севел, Мастер Зелий, первым справилась с собой и посмотрела на силуэты, прикрытые простынями.

— Мистер Эванс, это то, о чем я думаю?

— Зависит от того, что вы думаете, профессор.

— Это чьи–то тела?

— Да.

Тут вступился Дамблдор, выпуская из палочки сноп искр, чтобы угомонить шепот среди студентов.

— ТИШИНА! Я думаю, мы должны немедленно обсудить этот вопрос в моем кабинете, поскольку, очевидно, дело не терпит отлагательства. Профессор Биннс, пожалуйста, займитесь этим.

Кивнув профессору по Истории Магии, он направился к двери. Группа студентов последовала за ним, рядом по воздуху плыли их сумки и тела Поттеров. Когда молчаливая процессия приблизилась к горгулье, Дамблдор назвал пароль.

— Шоколадное драже.

Статуя отпрыгнула в сторону и они прошли в большой круглый кабинет. Путешественники во времени огляделись вокруг, неспособные остановить поток воспоминаний о том, как выглядела эта комната, когда ей пользовался Гриффиндор. Они вынырнули из мыслей, когда все расселись, а Дамблдор протянул свою обычную вазочку со сладостями.

— Лимонную дольку?

Когда все отказались, он сложил руки перед собой и кашлянул, прочистив горло.

— Что ж, это было довольно драматичное прибытие, вы не находите? Могу я спросить, что произошло? Почему вас не было в поезде, и кто эти люди под простынями?

— Ну, это довольно долгая история, профессор, — начала Гермиона.

— У меня есть время.

— Что ж…

— У меня есть идея получше, Миона.

— Какая идея, Джинни?

— Мы можем показать ему.

Все посмотрели на рыжую девушку в замешательстве. Однако она махнула рукой, и в комнате стало темнее, а старшие студенты сразу поняли, о чем та говорила. Дамблдор все еще не понимал, так же, как Мин и Юстас.

— Позвольте узнать, что вы планируете, мисс Уэстон?

— Это древнее заклинание, которое показывает воспоминание. Мы можем показать вам самые важные моменты, которые произошли, проектируя их в этой комнате. Это не реально, но создает впечатление правдивости. Вы чувствуете, что находитесь там, но на самом деле вас там нет. Просто доверьтесь мне. Если кто–то не хочет вновь пережить это, он может выйти.

Мин и Юстас посмотрели друг на друга, словно общались мысленно, оставаться им или нет. Через минуту они кивнули друг другу, и подошли к Гарри, который сидел в центральном кресле. Они сели по обе стороны от него, а он приобнял их. Шепотом он спросил, почему они решили остаться, ведь это их расстроит.

— Вы же знаете, что можете уйти. Никто ничего о вас не подумает.

— Мне надо остаться, — ответил Юстас срывающимся голосом. — Если я вновь увижу, что ничего не мог поделать, может быть, смогу справиться. А еще я просто хочу снова их увидеть.

Гарри кивнул и повернулся к Мин, ожидая ее ответа.

— Я же вижу, что вам обоим плохо, Юстасу — потому, что это были его родители, а тебе, Гарри — потому, что ты винишь себя. Я не могу оставить вас одних, если знаю, что это будет тяжело для вас.

Гарри улыбнулся маленькой эльфийке и крепче прижал к себе первокурсников. Он посмотрел на остальных и кивнул Джинни. Она положила руку на голову и начала читать заклинание нараспев. Спустя минуту начали формироваться призрачные фигуры, пока не превратились в самих ребят в доме Поттеров, сидящих вокруг рождественской ели. Затем Джинни показала Дамблдору воздушный налет, гибель Поттеров, Логанов и нападение последователей Гриндевальда. Путешествие в Домус Корвус Коракс было опущено, поскольку это был рассказ Гарри. Директор был очень удивлен тем, что четверо студентов сами справились с двадцатью воинами Гриндевальда. Поскольку все было показано со стороны Джинни, эпизода с Тибериусом Малфоем не было. Когда Джинни закончила со своими воспоминаниями, остальные по очереди добавляли недостающие детали. Один из моментов, продемонстрированных Гарри, показал падение старшего Малфоя. Остальные были не в курсе этого, поэтому были изумлены. Юстас, Мин и Дамблдор были шокированы предложением Малфоя занять место в рядах Гриндевальда. Еще больше их удивило то, что Гарри разговаривал на парселтанге, а затем появилась Нира. Когда были показаны все воспоминания, Дамблдор просто засыпал их вопросами.

— Это было информативно. Я увидел, как погибли Поттеры, и с разрешения юного мистера Поттера, я займусь организацией похорон.

Юстас с благодарностью кивнул директору, поскольку сам не в состоянии был заняться этим.

— Я также увидел, что вы нашли семью, с которой можно было остаться, это удачное стечение обстоятельств. Я свяжусь с ними и лично поблагодарю их за проявленную доброту. Хочу также поздравить вас с удачным отражением магической атаки, однако, у меня есть пара вопросов. Во–первых, что случилось с теми, кого укусили змеи? Я хотел бы также увидеть эти создания.

— Это магические коралловые аспиды, сэр, — начал Гарри. — Их яд не смертелен, в отличие от их немагических собратьев, но укус довольно неприятно действует на волшебников. Он отравляет их организм и разрушает магию, делая из них сквибов. Мы решили, что это единственный выход, поскольку не имели способа связаться с аврорами или держать их связанными неограниченное время. Я также думаю, что справедливое наказание для мучителей магглов стать самим теми, кого они презирают больше всего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*