KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Фанфик » Сергей Калашников - Сорванцы

Сергей Калашников - Сорванцы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Калашников, "Сорванцы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И чего вы от меня хотите?! — взметнулся Снейп.

— Так, поскольку мы товарищи по несчастью, имеет смысл объединить усилия, — спокойно, как о само собой разумеющемся, сказала Гарри.

— Мы не товарищи, Поттер. В отличие от меня, своего слуги, вас Темный Лорд отметил, как равную себе, — хлопнув дверью, профессор вылетел в коридор.

— Ну вот, сорвали урок, — накуксилась Гермиона.

— И чего он так заистерил? Как Джинни, когда ей не купили взрыв-кусачку, — хмыкнула рыжая.

— Котёл есть, в шкафу чего только нет, а учебник для первого курса у нас собой, — пожала плечами Гарри.

— Э-эй! Там первым рецепт зелья от прыщей, — напомнила Рони. — При его приготовления каждый год взрывают хотя бы один котёл.

— Отрицательный опыт тоже необходим, — Миона чиркнула спичкой и зажгла горелку.

Гарри начала наполнять котёл водой, а Рони достала из стола ножи и разделочную доску.

* * *

— К чему такая срочность, Северус? — вместо приветствия произнёс мистер Малфой, выходя из камина.

— Люц! Эта Поттер через свой шрам поддерживает связь с Тёмным Лордом. Господин набирается сил — она чувствовала его. Он слаб, но уже способен хоть что-то предпринимать.

— Где?

— Не знаю.

— Я не о лорде. Где Поттер?

— В классе. Она с подружками собирается взорвать свой первый в жизни котёл.

— И ты не намерен препятствовать её планам? А если ребёнок обварится?

— Люц! Ты хоть раз видел отбитое щитом «Эванеско»? А я видел. В её исполнении. Так что, ничего худого с девочками не случится — они всё отбросят от себя, зато поработать тряпками им придётся от души.

Слушая зельевара, Малфой внимательно разглядывал метку на предплечье — она оставалась бледной и невыразительной.

— Не думаю, что Поттер могла такое насочинять, — вдруг, словно прочитав мысли товарища, заметил Снейп. — Всё-таки, её шрам, это не совсем то, чем Тёмный Лорд снабдил нас, своих слуг.

— А что он из себя представляет? Ты знаешь это? Догадываешься? — оторвался от созерцания своей конечности Люциус.

— Нет. Они застали меня врасплох. Я вспылил и ничего не выяснил.

— Застали врасплох? Сами завели разговор о метках? И рассказали о… что это было?

— Не понял. Сон или видение — мы не добрались до обсуждения подобных вопросов.

— Северус! Ты же понимаешь, если Господин вернётся, мы будем преданно ему служить.

— Понимаю. И никакие сопливые девчонки не в силах этому воспрепятствовать.

— Если он вернётся, — пробормотал Малфой и поймал на себе насмешливый взгляд Снейпа. — И нечего улыбаться, Северус. Надеюсь, ты не станешь возражать, если Драко присоединится к занятиям в твоём дополнительном классе?

— Нет, я не против. Но уроки оплачивает Поттер. То есть — решение за ней. И не советую тебе встречаться с этой шрамоголовой. Тем более — с трёхголовым монстром, который состоит из неё и её подружек. Потому, что своей непосредственностью они просто вынесут тебе мозги.

— Профессор! — заглянула в комнату рыжая. — Можно мы с девочками заберём с собой сваренное зелье?

— Можете делать с вашими помоями всё, что взбредёт в голову, — прорычал Снейп.

— Спасибо, профессор, — и, сфокусировав сияющий взор на Люциусе: — Рональдина Мюриэль Уизли к вашим услугам, сэр.

— Мистеру Малфою не требуются ваши услуги, Уизли. Потрудитесь избавить нас от своего общества.

Брызнув из глаз искорками веселья, Рони вымелась.

— Ты права, Гарри, — донеслось через не до конца закрытую дверь. — Он так прикольно сердится! — и звук удаляющихся шагов.

— В общем, Люц, ты меня понял, — хмыкнул зельевар при виде озадаченного лица старого приятеля.

В письме, которое через насколько дней принёс в дом Грейнджеров высокомерный филин, Люциус Малфой спрашивал, не будет ли мисс Поттер против того, чтобы к занятиям по началам зельеварения присоединился его сын Драко. Со своей стороны, он уведомлял, что четвертую часть платы за обучение этой маленькой группы примет на себя.

Ответ был положительный.

Глава 19

Малый прием и его большие последствия

— Ты клёвый чувак, Драко, поэтому не подумай, будто я тебя отшиваю, но принять это предложение не могу, — стараясь, чтобы это звучало ласково, отбивалась Рони. — У меня реально нет ни одной свободной минуты. После школы лепка, танцы, кружок французского, потом нужно погулять с собакой и садиться за уроки. Если ты действительно хочешь угостить меня мороженым, дождись начала летних каникул, и тогда, обещаю, я не стану строить из себя летнюю королеву.

— Зимнюю, — поправила Гарри.

— Ледяную, — вмешалась Гермиона. — Да тьфу на вас, заучки! Совсем меня запутали. Снежную, конечно.

Девочки рассмеялись.

— Нет, можно выкроить часок в субботу между аквапарком и парикмахерской, — поспешила с подсказкой Гарри. — Как раз успеете смотаться к Фортескью.

— В субботу глухо, — огорчился Драко. — Предки дают малый прием по случаю оправдания маминого кузена Сириуса Блэка. Так что для меня — без вариантов.

Озорные улыбки словно волной смыло — девчата запереглядывались, запожимали плечами.

— Я уполномочен пригласить мисс Поттер и буду огорчён, если она откажется, — Драко тоже серьёзен. — Ведь двоюродный брат моей матушки — твой крёстный, Гарри.

— А сам Сириус будет на этом приёме? — осторожно поинтересовалась Гермиона.

— Не уверен. Информация о том, чем закончился суд, и уведомление о торжестве в честь этого события будут в утренних газетах. Мама надеется, что дядя Сири примет приглашение в такой несколько отстранённой форме, потому что отыскать его совершенно невозможно, — пожал плечами Драко.

— В утренних? — переспросила Гермиона. — Но ведь слушание началось только сегодня.

— И сегодня же завершилось. Папа вернулся домой после объявления решения и сразу предложил мне пригласить вас в качестве моих друзей. Всех трёх.

— А другие твои друзья тоже будут? — осторожно поинтересовалась Гарри.

— Рассчитываю, что придут Винсент, Грегори, Теодор и Дафна.

— Ну, считай, всё пучком, — обрадовалась Рони. — Тогда планы на субботу мы поменяем. Аквапарк отменим, а парикмахерскую втиснем в вечер пятницы. Бывай, Драко. До субботы.

— Тогда буду ждать вас в час пополудни в малой гостиной. Пока, — белобрысый мальчишка скрылся за дверями апартаментов профессора зельеварения, откуда всегда уходил камином к себе домой, а подружки завернули за угол коридора и растаяли в воздухе.

Им нужно было завернуть в Косой Переулок и разжиться свежим «Пророком»

* * *

— Совсем мышей не ловят! — ругалась Гарри, убедившись, что в газете нет ничего про оправдание крёстного.

— Так сказали же тебе — в утренних будет, — охлаждала её нетерпение Рони.

— Без официального уведомления стрёмно вытаскивать крёстного из будки и показывать твоим родителям.

— Та лана горевать. Папа про него давно уже знает, а сказал ли он маме — это известно только им. Но, думаю, сказал — от мамы очень трудно что-то утаить. Так что шока не получится, — успокоила подругу Гермиона.

— Я в пятницу на лепку не пойду. Нужно крёстного приодеть и привести в порядок — чай оброс, как тарзан.

— Дыши ровнее. Папа его проводит и по магазинам, и в парикмахерскую. Не по магическому же Лондону они будут бродить! Так что прекрасно справятся и без твоего участия. А потом мы появимся на приёме, и наведём жуткого шороху. Представляете?

— Утреннюю газету я возьму в Норе, — хмыкнула Рони. — Так что всё у нас выйдет тип-топ.

* * *

Выйдя из камина, Гарри поняла, что её ждут. Улыбающийся Драко сделал шаг навстречу и поднял руку в приветственном жесте.

— Здорово, Гарри!

— И тебе не кашлять, — девочка шлёпнула его по ладони и перевела взгляд на стоящую рядом ту самую блондинку из книжного. Женщина выглядела не то, чтобы надменно или высокомерно, потому что уголки её губ были приподняты в приветливой улыбке, но величественно, потому что одновременно с приветливостью, направленной на гостью, взгляд выражал и порицание, нацеленное на сына. И как столь разные чувства можно выразить одновременно?

Драко мгновенно спохватился и, повернувшись к матери, церемонно произнёс:

— Мама! Позволь представить тебе мою соученицу Гарри Поттер.

Величественный кивок.

— Гарри! Моя мама Нарцисса Малфой.

— Я состою в отдалённом родстве с твоей бабушкой, — заговорила хозяйка дома. — Поэтому, если ты станешь обращаться ко мне: «Тётя Цисси» — это будет вполне по-семейному. Я же стану звать тебя по имени.

— Да, тётя Цисси, — кивнула девочка.

В этот момент камин полыхнул зелёным, и из него вышел мужчина в штанах и куртке, какие носят рокеры. На лице Нарциссы нарисовалось изумление:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*