Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры
Северус полностью ушел в свои мысли, на автомате следуя за неугомонным Поттером. Восторги того немного поутихли, поэтому теперь он шел медленно, всматриваясь в ряды прилавков, в надежде отыскать что-нибудь особенное. Одновременно он пытался понять, как себя чувствует.
Идти за руку со Снейпом было… странно. Весь день вообще был странным. Он полностью рушил его теорию о том, что для зельевара он просто оружие разового применения. Ведь Дамблдор никогда не дарил ему подарков, не пытался устроить праздник. Снейп же подарил ему целый день, наполненный счастьем. Сейчас Гарри даже немного понимал, что значит иметь отца. Заботливого отца. Не понимал он мотивов профессора. Вернее, он догадывался, но боялся поверить. Потому что, если он ошибется, разочарование будет смерти подобно. Только выражение лица Снейпа, которое парень успел увидеть пару раз, вселяло надежду, что он все-таки прав в своих догадках.
«Вот бы это было правдой…»
Внезапно внимание Поттера привлек один прилавок, куда он и потащил Снейпа, который тут же очнулся от своих мыслей и теперь разглядывал различные украшения и поделки из драгоценных камней.
— Неплохие безделушки, — тихий комментарий был услышан торговцем, который лишь добродушно усмехнулся. По его внешнему виду можно было понять, что это хиппи, застрявший мыслями где-то в 80-х.
— Профессор! Они же прекрасны! — возмущение Гарри вызвало у продавца веселый смех.
— Благодарю, молодой человек. Для каждого мастера такая похвала лучше всякого золота.
Поттер ожидаемо смутился, чем окончательно расположил себя к продавцу. Тот заговорщически подмигнул, а потом достал из-под прилавка небольшой чемоданчик.
— Взгляните-ка на это. Думаю, вам понравится. Эти вещицы достались мне от прадеда, который, по слухам, был волшебником.
Маги было насторожились, но мужчина вновь весело рассмеялся, подмигивая, и открыл чемодан. Украшения в нем были более утонченными и, если Северус не ошибался, некоторые из них действительно были волшебными. Гарри в восхищении смотрел на кольца, колье и браслеты, уже мысленно прикидывая, что кому можно подарить. Прежде чем Снейп успел спросить цену, парень тихо выдохнул:
— Сколько? — по его тону можно было понять, что он готов отдать половину своего состояния, только бы получить этот чемоданчик.
— Сможете достать этот перстень, и они все ваши за один фунт.
Поттер резко поднял голову, вглядываясь в торговца. Тот внезапно изменился: нет простодушной улыбки, взгляд его цепок и, кажется, выискивает что-то в мальчике. Юноша нервно сглотнул, почувствовав, как по позвоночнику пробежал холодок. Он знал, что здесь что-то не так, но одновременно ощущал, что ему не грозит опасность. На плечо легла теплая ладонь профессора.
— Здесь нет темной магии, так что советую испытать удачу, — тихий шепот на ухо. Северус Снейп предпочитал не верить в судьбу, но знал, что существуют вещи, которые уже предрешены. Скорее всего, этот чемодан ждал именно Поттера. Хотя ему было неясно, для чего и почему.
Гарри кивнул и осторожно прикоснулся к перстню с зеленым малахитом. По пальцам пробежала легкая дрожь, кончики закололо от магии. Вдохнув поглубже, юноша резко выдернул кольцо из бархатной обивки. Продавец словно очнулся и потрясенно выдохнул. Поттер вытащил из кармана ровно один фунт и протянул его торговцу.
Щелкнул замок. Сделка состоялась.
* * *
— Что ж, мистер Поттер, думаю, пора домой, — голос Снейпа вывел Гарри из транса, в котором тот пребывал. Он еще не совсем осознал, что же такое сейчас произошло. Поэтому лишь кивнул, и они переместились в гостиную Снейпа.
— С Днем Рождения, Гарри!
Взрыв хлопушек буквально оглушил юношу, который уже настроился на окончание вечера. На некоторое время он просто перестал воспринимать окружающую его действительность. Когда он очнулся и сфокусировал взгляд, первыми, кого он увидел, были Снейп и Малфой, которые с недовольным видом отряхивали с себя волшебное конфетти. Поттер хихикнул, переводя взгляд на третьего человека.
Если бы Северус не подхватил заклинанием чемоданчик, тот бы уже валялся на полу.
— Си… — голос отказал подростку. — Что? Как?
— С Днем Рождения, Гарри. Я вернулся, — перед парнем стоял живой и невредимый Блэк. Выглядел он даже лучше, чем когда Гарри вдел его в последний раз.
— Сириус?.. — тихий неверящий шепот. Поттер перевел взгляд на Малфоя и Снейпа, ожидая увидеть на их лицах выражение «Поттер, вы рехнулись?». Но Северус лишь слегка кривил губы, недовольно косясь на Бродягу, а Люциус сиял, как новый галлеон, хотя и пытался не улыбаться.
— Сириус.
Возможно ли осознать за минуту, что человек, которого ты два месяца считал мертвым, жив и стоит перед тобой? Вот и Гарри не мог в это поверить. Он почувствовал, как внезапно закружилась голова, а ноги отказались держать его. Юноша начал было оседать на пол, но сильные руки подхватили его и не дали упасть.
— Говорил я вам, что идея с сюрпризом — глупая! Мальчишку надо было сначала морально подготовить, — раздался над ухом рассерженный голос Снейпа: у того всегда была прекрасная реакция. Почувствовав спиной тепло профессора, Гарри немного успокоился и даже пришел в себя. Насколько это было возможно в этой ситуации.
— Как? Я же видел, как ты упал в арку, — шок был настолько силен, что радость никак не могла найти места, где бы ей пристроиться. Поттер осторожно высвободился из надежного кольца рук, с облегчением чувствуя, что Снейп так и стоит у него за спиной.
— Упал, — Сириус весело усмехнулся, — а эти двое вытащили меня оттуда.
— Когда?
Блэк было шагнул в сторону крестника, да застыл, услышав напряжение в его голосе.
— В тот день, когда я не пришел тебя забирать на занятия. Вернее, в ночь, — тихо проговорил Северус. Он, наверное, единственный из всех присутствующих понимал причину такого поведения подростка. Ему всю жизнь что-то недоговаривали, и опять не сказали о такой важной вещи. Люциус же вообще не понимал, почему Поттер не прыгает до сих пор от радости, а устроил допрос с пристрастием.
— А предупредить нельзя было? — в голосе явственно звучит обида, а на глаза наворачиваются слезы. Опять его не берут в расчет. Верить в это не хотелось, особенно после такого дня. Гарри разрывался между желанием убежать, хлопнув дверью, и остаться, поверив и доверившись. Для этого нужно было унять детскую обиду и выслушать взрослых.
«Я обещал родителям. Я обещал себе. Я изменюсь. Я уже изменился. Я не буду закатывать истерики и устраивать сцены», — образ светловолосой девочки с глазами цвета незабудок помогал юноше держать свой гнев и обиду в узде. Постепенно он начал оттаивать.
— Мы не были уверены в успехе, не хотели давать ложную надежду, — голос Мастера Зелий был непривычно тих и мягок — это обнадеживало. Может, его действительно просто оберегали?
— А потом?
— Нужно было готовить зелье, нейтрализующее проклятье, и успокаивать истеричку-Малфоя, — усмехнулся Снейп, не обратив внимания на то, как нахмурился его друг. Сейчас намного важнее была реакция мальчика. Вопрос не был задан, а Гарри все еще не сводил взгляда с Сириуса, но Северус ответил: — Блэк не сразу очнулся.
— А потом?
— Я не хотел, чтобы ты видел меня больным и слабым, Гарри, — Сириус уже понял, что опять ошибся, пойдя на поводу у собственной гордыни, но он с надеждой смотрел на крестника. Поддержка пришла с неожиданной стороны.
— В первые дни он был действительно жалок, — теперь насмешка была искренней. Снейп не сдержал порыва и слегка сжал плечо подростка, словно просил: «Прости его». Тот руку не скинул, что обнадеживало.
— К тому же мы не были уверены, что Сумрак его не заберет обратно, — Люциус наконец разобрался, в чем дело, и сразу встал на сторону Бродяги.
— Я действительно хотел тебя увидеть, Гарри, но только не в виде развалины, — Сириус был искренен, и Гарри это понимал.
«Он жив! Он здесь! Что еще тебе надо?» — голос разума, чем-то похожий на голос той светловолосой девчушки. Осознание. Радость. Счастливая улыбка.
— Я рад, Сириус. Действительно рад.
Блэк сразу просиял и кинулся обнимать крестника.
— Я скучал! Мерлин свидетель, как я скучал, Гарри!
Мальчик лишь улыбался и обнимал крестного. Они смогли вырвать у смерти одного важного ему человека. Теперь Поттер был намерен защитить и его тоже.
— Раз с разборками уже покончено, почему бы нам не приступить к ужину, господа? — надменные нотки проскальзывали в речи Люциуса даже сейчас.
Выбравшись из объятий Сириуса, Гарри обнаружил празднично накрытый стол и украшенную комнату.
— А-а-а, — мальчик обессилено плюхнулся на стул, закрыв голову руками, и весело рассмеялся. Взрослые маги с удивлением воззрились на него.
— Серьезно. Этого дня слишком много. Сомневаюсь, что у меня когда-нибудь еще будет столь запоминающийся День Рождения.
Три волшебника переглянулись и весело усмехнулись. Это выглядело… многообещающе. Словно обещание, что через год они будут рядом и придумают что-то похлеще этого.