KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Фанфик » Руслан Балабеков - Откровение (СИ)

Руслан Балабеков - Откровение (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Руслан Балабеков, "Откровение (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Говорю тебе — это выгодная сделка! Смотри, как играет цвет?! Нет, вот ответь мне серьезно — где еще ты найдешь такие камушки?

— Мордред с тобой, Флетчер, но смотри — если узнаю, что это фальшивка или камушки ищет какой-то крутой аристократ, я тебя своими руками на корм дракону отправлю.

— Брось, Горбин, когда я тебя обманывал?!

Выйдя из магазина "Горбин и Беркс", находившегося в Лютом переулке, Наземникус Флетчер, вор и жулик средней руки, с довольной улыбкой стал подсчитывать прибыль, полученную на этой сделке. Довольно насвистывая, он не заметил силуэт, появившийся за спиной, а потому удар кулаком в затылок стал для него полной неожиданностью. Полетев кубарем вперед и теряя на лету деньги, Флетчер сильно приложился головой о стену и сознание покинуло его.

Когда спустя лишь час случайный прохожий прошел этим же путем, то, к своему удивлению, нашел рассыпанные на брусчатке деньги. Решив, что даренному коню в зубы не смотрят, он быстро собрал монеты и поспешил удалиться.

Пробуждение Наземнкуса нельзя было назвать радостным. Очнулся он с жуткой головной болью, а окружающая обстановка никак не вызывала радости. Клетки с магическими засовами, цепи и пыточные инструменты — вор с ужасом понял, что попал в чьи-то казематы! А если учесть, что за свою жизнь Флетчер ограбил не одного влиятельного мага, то любой из них вполне мог до него добраться.

— Очнулся?

Подпрыгнув от неожиданности, Флетчер повернулся на голос и замер от ужаса, глядя в лицо, которое на данный момент знали даже малые дети. Еще бы, ведь сейчас оно смотрело на людей с каждой газеты и плаката, во множестве развешанных по всему Косому переулку.

— Блэк? — рот пересох и слова вырывались с хрипом.

— Узнал? — опасный беглец подошел ближе и присел на трехногий стул. — Давно не виделись, Флетчер. Как поживаешь? Все еще дуришь простаков?

— Тебе лучше отпустить меня, Блэк, — как можно серьезнее постарался сказать жулик. — Когда директор Дамблдор узнает, что ты меня схватил, то он придет сюда и...

— И получит весь обширный список проклятий, что защищают этот дом, — закончил Сириус. — Ты бы видел лицо моей покойной матери, когда я спросил ее, как активировать темную магию, что раньше защищала эти стены. Она даже забыла снова меня оскорбить! В этот дом никто не войдет и из него не выйдет без моего личного дозволения.

— Что тебе надо?! Денег?! Побег за границу?! Могу помочь!

— Я похож на человека, которому нужны деньги или проход через границу? — Блэк скептически приподнял бровь, демонстрируя глупость вопроса. — Мне нужны ответы на вопросы, Флетчер, а их за эти двенадцать лет накопилось слишком много.

— Ты шутишь, Блэк?! — удивился Наземникус. — Я мелкая сошка! Нужны ответы — иди к Дамблдору!

— С ним я тоже пообщаюсь, — пообещал Сириус. — Но потом. А сейчас я хочу поговорить с тобой. Будешь отвечать, и с тобой ничего не случится. Соврешь или промолчишь, и сохранность твоей тушки я гарантировать уже не смогу.

— Ты не посмеешь, — от страха прошептал Флетчер, выпучив глаза.

— Я — Блэк, — заверил его беглец. — Разумеется я посмею. Итак, первый вопрос — почему Гарри оказался у сестры Лили?

— Да я откуда знаю?! — возмутился жулик.

— Зря, — Сириус покачал головой, после чего направил на Флетчера его собственную палочку. — Круцио.

От дикой боли Флетчера изогнуло дугой, а сам он захлебывался диким криком, словно каждый нерв в его теле проткнули отравленной иглой, а его самого окунули в жидкий огонь. Пытка длилась меньше десяти секунд, но вору показалось, что не меньше десяти лет.

— Скажи, Наземникус, а ты в курсе, что Круциатус придумала моя семья? — полюбопытствовал Сириус у еле дышащего волшебника. — А потому только нам известно, как можно его усилить и видоизменить. Если захочешь, то к физической боли прибавится еще и пытка разума. Или же твое тело под конец будет представлять собой груду истерзанного мяса.

— Ты что творишь? — прохрипел Флетчер.

— Только то, что сам считаю нужным, — Сириус смотрел на вора без грамма сожаления. — За двенадцать лет в обнимку с дементорами я понял, что все рассуждения Дамблдора о всепрощении и любви к ближнему своему, даже если это ближний пытается тебя убить, невероятная чушь. На самом деле все решает сила. Когда ее у тебя в избытке, то можно говорить и толковать о чем угодно. Сам Дамблдор и Волдеморт хорошие тому примеры. А любовь может быть лишь к тем, кто по настоящему тебе дорог. И вот ты мне не дорог совершенно. Итак, спрошу еще раз — как Гарри оказался в доме сестры Лили?

— Дамблдор! Его отнес туда Дамблдор!

— Зачем? — удивился Сириус. — Я велел Хагриду отнести его к Лонгботтомам! В крайнем случае, если бы я не смог его забрать, то согласно завещанию, Гарри должны были передать на воспитание Люпину! Я читал завещание Джеймса, он писал его при мне!

— Дамблдор сказал, что на доме стоит защита, завязанная на кровь, — Флетчер буквально на коленях стоял, молясь про себя, чтобы его пытка не продолжилась. — Мол, Лили Поттер заплатила собственной жизнью за жизнь Гарри и теперь только родная кровь, ее кровь, может его защитить. Клянусь, Сириус, это все что я знаю!

— Магия Жертвы? — задумался Блэк. — Вполне возможно. Лили была готова умереть за Гарри, так что вполне могло сработать. Да, тут даже против воли согласишься с Альбусом. Но ведь магия сможет сработать лишь в том случае, если Гарри считает это место своим домом? В противном случае она будет действовать только против того, кому принесена жертва, то есть против Волдеморта. Дамблдор не учел того, что Петунья ненавидит магию?!

— Я не знаю! Дамблдор сообщил нам о своем решении лишь после ареста Лестрейнджей, на последнем собрании Ордена! До этого вообще никто не знал, где находится мальчик!

— Хорошо, мой пронырливый друг, скажи вот что. Где все эти годы носило Ремуса Люпина?

— Без понятия! — тут же ответил Наземникус. — После войны он просто исчез. Говорили, что он вроде как несколько раз приезжал в гости к Уизли, но чем он занимается, да и на что вообще живет, никто не знает.

— Он хоть раз навещал Гарри у Дурслей? — задал Сириус наиболее волнующий его вопрос.

— Нет, никогда.

— Уверен?

— Конечно! — возмутился Флетчер. — За Гарри наблюдала Арабелла Фигг, пусть земля ей будет пухом, и она говорила, что за все это время мальчик лишь один раз контактировал с волшебником, с Дедалусом Дигглом, да и то это было случайностью. Больше никто его не навещал и не приходил, — в этом момент волшебник заметил, как помрачнело лицо Блэка, и осторожно поинтересовался. — Это был неправильный ответ?

— Нет, он был правдивый, — Сириус сделал глубокий вздох. — Расскажи мне все, что вам сейчас известно о Гарри. Начиная с его приезда в школу и заканчивая последними событиями.

***

Восемнадцатого августа в восемь утра Гарри сидел в гостиной головного офиса компании "Iron Head", который по совместительству исполнял функции резиденции Фергуса Кроули, пил чай с черничным джемом и читал статью о том, что большинством голосов Палаты Лордов Альбус Дамблдор лишен титула регента семьи Поттер и уже был поднят вопрос о его дальнейшем председательстве Визенгамота. Правда, вот тут Поттер сильно сомневался, что кому-то удастся подобное, все-таки связей у Великого волшебника, как любил писать про него "Пророк", было довольно много.

Неподалеку от Гарри стояли два бойца, которых к подростку особым приказом прикрепил полковник. Кроули объяснил это Поттеру тем, что это прямая обязанность Серебряной Гвардии — защита Наследника и уничтожение врагов рода. И что во все времена подле Наследника присутствовала охрана. На замечание Гарри, что Беренгар ходил без всякого эскорта, Кроули справедливо заметил, что перечить мощнейшему ментальному магу, который чувствовал врагов за милю и мог сжечь или подчинить себе разум любого существа, никто не решился.

— Доброе утро, мистер Поттер, — дверь распахнулась и в комнату стремительно вошел полковник в своем обычном черном костюме, которому он отдавал предпочтение. — Как спалось?

— Спасибо, хорошо, — улыбнулся Гарри. — Я так понимаю, что-то случилось, раз вы пришли ко мне в такую рань? Обычно раньше двенадцати я вас не вижу.

— Вы проницательны, — улыбнулся в ответ Кроули. — Для начала, через час, как вы помните, мы поедем к вашим родственникам, после чего направимся в больницу, где вам назначена операция. Мы ожидаем появление волшебников, а так как вы сказали, что пока что не хотите афишировать наше присутствие, то нужно все будет сделать быстро. Тут я, кстати, с вами согласен — чем дольше враг не знает о лишнем козыре в руках оппонента, то большим шоком он для него станет.

— Но дело ведь не только в этом? — Поттер поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на полковника.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*