KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Юриспруденция » Андрей Грачев - «Пособие» для инспектора ГИБДД. Как грамотно «обуть» водителя на дороге.

Андрей Грачев - «Пособие» для инспектора ГИБДД. Как грамотно «обуть» водителя на дороге.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Грачев, "«Пособие» для инспектора ГИБДД. Как грамотно «обуть» водителя на дороге." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кодекс РФ об административных правонарушениях, статья 24.2:

«2. Лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом, свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика».

— Молодец! Пятерку заслужил. Я же еще Приказ МВД РФ № 329 от 01.06.98 г. напомню:

«4. При привлечении к административной ответственности за нарушение правил дорожного движения сотрудник милиции обязан разъяснить нарушителю права, предусмотренные законодательством: ознакомиться с материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства; при рассмотрении дела пользоваться юридической помощью адвоката; выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика, если не владеет языком, на котором ведется производство; обжаловать постановление по делу».

Тут сказано так, что без пол-литра, прошу прощения, без специального образования не обойтись. Так что прокомментирую. Нарушитель, а не сотрудник милиции имеет право выступать на родном языке и пользоваться услугами переводчика! Вот так-то. Получается, что если Вы по-русски говорите с трудом, не быть Вам инспектором ДПС. Ищите другую работу. А водитель не знает столь великого языка, не беда, пусть переводчика позовет.

Бывали в моей практике случаи, когда некоторые недобросовестные водители пытались прикинуться ветошью… то есть ссылались на то, что не понимают, о чем речь. Ничего, я им быстро мозги вправлял! Вернее, не так. Я их за три минуты обучал русскому. В совершенстве потом на нем говорили! Не верите? Вот примеры.

Знать надо русский, а не то хуже будет!


На своем родном перекрестке останавливаю автомобиль. Проезд на красный сигнал светофора. Джигит, понимаешь ли! Жигуленок нагружен фруктами так, что брюхом по асфальту вот-вот чертить начнет. Ящиками заставлено все свободное пространство в автомобиле, а не только заднее сиденье. Уже поехали те, кому зеленый загорелся, а он все доезжает в виду того, что без экстренного торможения обойтись не может. Да при таком перегрузе у него тормозной путь метров пятьсот будет! И к тому же резина лысая!

Я ему:

— Здравствуйте, водитель!

Он на меня смотрит, не узнает.

Откройте глазки шире! Инспектор ДПС перед Вами стоит!

— Документы есть?

— Я по-русски говорить плехо. Переводчика дай!

Ага, сейчас в аптеку сбегаю. Пургенчику ему принесу.

Вот умные пошли! Он решил, что отпущу сразу. Поторопился с выводами, в смысле, разбежался!

Громко так говорю, почти по слогам:

— О, хорошо, что на нашем фишку не рубит. Мне тут надо план выполнить. То, что надо!

— Ка-акой план?

— Всех собак понавешать можно…

— Каких собак?

Почти без акцента. Вот это преображение!

— Да что объяснять, все равно не поймете.

— Говори, слющай!

— Зачем? Я буду мудрым. Мое дело — всесторонне выяснить все обстоятельства дела, так?

— Так!

— Документов у Вас, похоже, нет.

— Как нет? Есть!

Начало положено. Обратили внимание, водитель уже начал выполнять мои указания, правда, пока неосознанно.

— Предъявите.

— Вот, смотри!

— Настоящие?

— Зачем так говоришь?

— По новому положению они должны быть продублированы…

— Да-а?

— На Вашем родном…

— Не мощет бить!

Растерянность на лице. Самая главная задача решена: противник сбит с толку. Теперь можно идти в наступление.

— На Вашем родном… китайском.

— Какой китайский?

— А у Вас родной не китайский?

— Почему обижаещь, да?

— Ну что Вы, товарищ Джигит-заде Сулейман Рахматович! Новую программу в действии проверяю.

— Это чито?

— Тестирую на знание русского языка. Сейчас проверю по ответам… ну да, так и есть. Пять баллов… по шкале Рихтера!

— Кто такой этот Рихтера?

— Сдали зачет… повезло! А то ведь без знания языка депортация…

— Какой телепортаций?

— На Вашу первую Родину!

— Не поняль?

— Да и ладно. Мне план выполнять надо.

— Нэ надо!

— Значит, так, у нас с Вами, товарищ Джигит-заде, есть два возможных варианта. Первый. Составляем протокол без переводчика… И второй…

— Это где плян?

— Точно.

— Нэ надо второго!

— Как скажете! Один вопрос.

— Слюшаю.

— Где Вы про переводчика откопали?

— Дрюк посоветовал!

— Умный он?

— Ага!

— Дурак! Был бы умным, не подвел бы Вас под… Ладно, на первый раз программа минимум. На красный Вы ехали, товарищ Сулейман, если по-честному и без обмана?

— Ну ехаль.

— Плохо это. Сейчас протокол составим.

— Мощет деньгами? У меня ест!

— Я на службе. Дача взятки — уголовное преступление. Сейчас в каждой патрульной машине стоит скрытая камера. Вы уж поосторожнее. Зачем Вам в тюрьму? Такой хороший человек и фамилия звучная, что-то там про заде… Джигит-заде, кажется, вот!

— Тюрьма плехо! Не хочу!

— Тогда не вздумайте больше ни одному гаишнику предлагать денег. Вам повезло, что на меня нарвались. Другой бы мог не предупредить. Сейчас идет борьба за частоту рядов.

— Спасыбо, дрюк, что сказаль! Никому не дам больше!

— Всегда пожалуйста. Пойдемте, протокол составим. Да, кстати, почему резина-то лысая?

— Она не лисая! Это у меня голова лисая.

— Давайте произведем замеры. Если «…шины легковых автомобилей имеют остаточную высоту рисунка протектора менее 1,6 мм…», то согласно приложению к Правилам дорожного движения, которое называется «Перечень неисправностей и условий, при которых запрещается эксплуатация транспортных средств». Эвакуатор вызывать будем?

— Кого визывать?

— Дальше ехать нельзя. Или можно?

Знает водитель Правила? Если ответит правильно, посоветую заменить при первой возможности, а то лопнет покрышка в дороге, потом кто фрукты собирать будет?

— Командыр, только нэ надо никого визывать. Тут бил вечером кафе. Тихо-мирно. Отдохнуть хотел! Кито-то ОМОН визвал. Пириехали, мордой асфальт положили! Без разбору! Больно, да! Потом забрали кого-то и уехали.

— Ну хоть извинились?

— Извинились! Только нос до сих пор болыт! Я на всо согласэн! Нэ надо никого визывать!

— А переводчика?

— Нэ надо! Сами договоримся, да?

— Я и не сомневаюсь!

— Гиде подписать?

— Капитан покажет. Документы на товар есть?

— Конэчно!

— Вот молодец! Так держать! Честный бизнесмен!

— А то!

— Осталось только Правила дорожного движения соблюдать и все… на родине памятник поставят!

За лысую резину я человека пожурил. Он обещал вечером заменить ее новой Вы не поверите, не только заменил, но еще и приехал показал.

А вот можно это делать инспектору ДПС или нет?

Рядовому безусловно нельзя!

Правила дорожного движения:

«2.3.1…Запрещается движение при неисправности рабочей тормозной системы, рулевого управления, сцепного устройства (в составе автопоезда), негорящих (отсутствующих) фарах и задних габаритных огнях в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, недействующем со стороны водителя стеклоочистителе во время дождя или снегопада.

При возникновении в пути прочих неисправностей, с которыми Приложением к Основным положениям запрещена эксплуатация транспортных средств, водитель должен устранить их, а если это невозможно, то он может следовать к месту стоянки или ремонта с соблюдением необходимых мер предосторожности».

Лысая резина, это непорядок, только эвакуатором я как инспектор ДПС не имею права грозить. Но предупредить человека, что если покрышка лопнет, ему будет плохо, необходимо. Понятно?

Что касается взяток, товарищи начинающие борцы за справедливость, господа будущие инспекторы, то я сам не беру и Вам не дам это делать! Рассказ я приукрасил немного, чтобы он живо звучал. Но общий смысл понятен. Если человек просит предоставить переводчика, наше дело выполнять! Вот только сначала объяснить надобно, что это боком может самому водителю выйти. Это понятно? И вот следующий пример достаточно характерен:

Знать надо русский, а не то хуже будет. Окончание

За рулем сидит человек неизвестной национальности. Мне неизвестной.

Подхожу к машине:

— Здравствуйте!

— Моя по твоя не понимай!

— Совсем никак?

— Переводчика дай!

Маленькое пояснение. Если водитель плохо говорит на русском, то слово «переводчик» он еще не выучил. Это понятно? И потом, скажите, как человек может не знать язык, на котором ведется производство по делу, но слышать о Кодексе РФ или о Приказе МВД? Неужели он заглядывал в такие документы? Не сходится что-то!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*