KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Юриспруденция » Сборник - Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном

Сборник - Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сборник, "Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Получено 15-го февраля

Презусу при Военно-судной комиссии флигель-адъютанту его императорского величества лейб-гвардии Конного полка господину полковнику и кавалеру Бреверну инженер-подполковника Данзаса

РАПОРТ

Камергер князь Петр Андреевич Вяземский отдал мне ныне в мое распоряжение копию с письма Пушкина к г-ну д’Аршиаку, писанную рукой сего последнего и оставленную им у князя Вяземского вместе с письмом о всем происходившем во время дуэли. Содержание сего письма ясно доказывает, что утром, в самый день поединка, Пушкин не имел еще секунданта. Полагая, что сие может служить к подтверждению показаний моих, что я предварительно до встречи с Пушкиным 27-го января ни о чем не знал, я считаю необходимым представить сию копию в Военно-судную комиссию для сведения. К пояснению обстоятельств, касающихся до выбора секунданта со стороны Пушкина, прибавлю я еще о сказанном мне г-ном д’Аршиаком после дуэли, то есть, что Пушкин накануне несчастного дня у графини Разумовской на бале предложил г-ну Мегенсу, находящемуся при английском посольстве, быть свидетелем с его стороны, но что сей последний отказался. Соображая ныне предложение Пушкина г-ну Мегенсу, письмо его к г-ну д’Аршиаку и некоторые темные выражения в его разговоре со мною, когда мы ехали на место поединка, я не иначе могу пояснить намерения покойного, как тем, что по известному мне и всем знавшим его коротко высокому благородству души его, он не хотел вовлечь в ответственность по своему собственному делу никого из соотечественников, и только тогда, когда вынужден был к тому противниками, он решился, наконец, искать меня как товарища и друга с детства, на самоотвержение которого он имел более права считать. После всего, что я услышал у г-на д’Аршиака из слов Пушкина, хотя вызов был со стороны г-на Геккерна, я не мог не почитать избравшего меня в свидетели тяжко оскорбленным в том, что человек ценит дороже всего в мире: в чести жены и собственной; оставить его в сем положении показалось мне невозможным, я решился принять на себя обязанность секунданта.

Подполковник Данзас

Февраля 14-го дня

1837 года

Получено 16-го февраля

В Комиссию военного суда, учрежденную при лейб-гвардии Конном полку, над поручиком кавалергардского ее величества полка бароном Геккерном

Доставленные ко мне по высочайшему повелению шефом жандармов и командующим императорской главной квартирой генерал-адъютантом графом Бенкендорфом найденные между бумагами покойного камергера А.С. Пушкина письма, записки и билет, в прилагаемой ведомости поименованные, могущие служить оной комиссии руководством и объяснением, препровождая при сем в Военно-судную комиссию, предлагаю о получении этих бумаг меня уведомить.

Генерал-адъютант граф Апраксин

Старший адъютант-ротмистр Д. Воинов

№ 477

15-го февраля 1837

С.-Петербург

ВЕДОМОСТЬ

Бумагам, приложенным при предписании его сиятельства г-на начальника Гвардейской кирасирской дивизии генерал-адъютанта и кавалера графа Апраксина от 15-го февраля 1837 года за № 477.

1) Письмо графа д’Аршиака к камергеру двора его императорского величества А.С. Пушкину от 26-го января 1837 года… 1

2) Два письма его же, графа д’Аршиака, к А.С. Пушкину от 27-го января 1837 года… 2

3) Письмо барона де Геккерна к А.С. Пушкину, подписанное также Георгом Геккерном… 1

4) Визитный билет графа д’Аршиака, на коем надпись, его же рукой сделанная… 1

1837 года февраля 16-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав рапорт подсудимого инженер-подполковника Данзаса от 14-го февраля с представлением копии с письма камергера Пушкина к графу д’Аршиаку, писанную рукой сего последнего, и предписание начальника 1-й Гвардейской кирасирской дивизии господина генерал-адъютанта графа Апраксина от 15-го февраля за № 477, с препровождением значащихся в прилагаемой при оном ведомости найденных между бумагами камергера Пушкина письма, записки и билета на французском диалекте определила: вышеупомянутый рапорт и предписание приобщить к делу, а как приложенные при оных письма, записки и билет писаны на французском диалекте, то в присутствии оной комиссии перевести на русский диалект.

Корнет Осоргин

Корнет Чичерин

Поручик Анненков

Поручик Шигорин

Штабс-ротмистр Балабин

Ротмистр Столыпин

Флигель-адъютант полковник Бреверн 1

Аудитор Маслов

1837-го года февраля 16-го дня по указу его императорского величества Комиссия военного суда, учрежденная при лейб-гвардии Конном полку, слушав переводы с писем, записок, билета, доставленных в комиссию генерал-адъютантом графом Апраксиным и подсудимым, инженер-подполковником Данзасом, писанных, а именно к камергеру Пушкину: министру нидерландского двора барону Геккерну без числа, билет с письма графа д’Аршиака от 26–27 января, 7–8 февраля к сему последнему камергера Пушкина от 27-го января между 91/2 и 10 часами утра и записка графа д’Аршиака к Пушкину, определила: вышеизложенные переводы с писем, записок и билета вместе с подлинниками, приобщив к делу, привесть оноек окончанию по точным словам определения, заключенного комиссией.

13-го числа сего месяца

Корнет Осоргин

Корнет Чичерин

Поручик Анненков

Поручик Шигорин

Штабс-ротмистр Балабин

Ротмистр Столыпин

Флигель-адъютант полковник Бреверн 1

Monsieur,

Визитная карточка

Перевод с письма нидерландского посланника барона Геккерна к камергеру Пушкину

Милостивый государь,

не зная ни Вашей руки, ни Вашей подписи, я обращаюсь к графу д’Аршиаку который Вам вручит сие письмо, чтобы засвидетельствовать, что письмо, на которое я отвечаю, точно от Вас. Содержание его до того вышло из границ возможного, что я отказывался отвечать на все подробности сего письма. Вы, кажется, забыли, милостивый государь, что Вы отступились от вызова, которой Вы адресовали к барону Егору Геккерну и который был им принят: доказательство мною представляемого находится писанное Вашею рукою и осталось у секундантов. Мне остается только Вас предупредить, что граф д’Аршиак явится к Вам, чтоб с вами условиться о месте, где встретитесь с бароном Егором Геккерном, и Вас предупредить, что встреча сия не терпит никакого отлагательства. Я буду иметь позднее, милостивый государь, заставить Вас ценить почтение, должное сану, которым я обличен и к которому никакие происки с Вашей стороны не в состоянии допустить.

Я есмь, милостивый государь,

Ваш покорнейший слуга барон Геккерн

Читано мною и одобрено. Барон Егор Геккерн

С французского переводили:

корнет Осоргин

корнет Чичерин

поручик Анненков

поручик Шигорин

штабс-ротмистр Балабин

ротмистр Столыпин

флигель-адъютант полковник Бреверн 1

Перевод визитной карты

Я прошу господина Пушкина сделать мне честь сказать: может ли он меня принять? Если не может теперь, в котором часу сие будет возможно?

Граф д ’Аршиак,

состоящий при французском посольстве

Корнет Осоргин

Корнет Чичерин

Поручик Анненков

Штабс-ротмистр Балабин

Ротмистр Столыпин

Флигель-адъютант полковник Бреверн 1

Перевод с письма графа д'Аршиака к господину Пушкину

Вторник 26-го января / 7-го февраля 1837 г.

Нижеподписавшийся извещает г-на Пушкина, что он будет ожидать у себя сего дня до одиннадцати часов вечера и после сего часа на бале графини Разумовской особу, коей будет поручено рассуждать о деле, долженствующему кончиться завтра.

Между тем он предлагает г-ну Пушкину уверения своего отличного уважения граф Д'Аршиак

Корнет Осоргин

Корнет Чичерин

Поручик Анненков

Поручик Шигорин

Штабс-ротмистр Балабин

Ротмистр Столыпин

Флигель-адъютант полковник Бреверн 1

Перевод с письма графа д’Аршиака

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*