Валерий Пестерев - Модификации романной формы в прозе Запада второй половины ХХ столетия
648
Там же. — С. 406.
649
Kundera M. L' Art du roman. — Р. 61.
650
Библер В.С. От наукоучения — к логике культуры… — С. 408—409.
651
Искусство кино. — 1997. — № 4. — С. 137.
652
Баткин Л. Неуютность культуры. — С. 16.
653
Там же.
654
Эссе «Когда Панург перестанет быть смешным» (Иностранная литература. — 1994. — № 7. — С. 204).
655
Hassan I. The dismemberment of Orpheus: Toward a Postmodernist Literature. — N.Y., 1971; McHale B. Postmodernist Fiction. — N.Y., 1987; Hutcheon L. A Poetics of Postmodernism.: History, Theory, Fiction. — N.Y., 1990; International Postmodernism: Theory and Literary Pratice. — Amsterdam; Philadelphia, 1997; Якимович А. Утраченная Аркадия и разорванный Орфей // Иностранная литература. — 1991. — № 8. — С. 229—236; Маньковская Н.Б. «Париж со змеями»: (Введение в эстетику постмодернизма). — М., 1995; Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм; Его же. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. — М., 1998. См. дискуссии по проблемам постмодернизма: Вопросы философии. — 1993. — № 3. — С. 3—45; Вопросы литературы. — 1991. — № 11/12. — С. 3—47; Континент. — 1996. — № 89. — С. 300—349.
656
Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. — С. 199.
657
Цит. по: Bourneuf R., Quellet R. Op. cit. — Р. 55.
658
Диапазон. — 1991. — № 1. — С. 110.
659
Ruland R., Bradbury M. From Puritanism to Postmodernism: A History of American Literature. — N.Y., 1991. — Р. 389.
660
Scherpe K. Von der Moderne zur Postmoderne?: Einige Entwicklungctendenzen westdeutscher Literatur und Kulturindustrie in den achtziger Jahren, polemisch Nachgezeichnet // Weimarer Beitrag. — Berlin; Weimar, 1991. — Jg. 37. — № 3. — S. 367.
661
Затонский Д. Постмодернизм: гипотезы возникновения // Иностранная литература. — 1996. — № 2. — С. 277.
662
Рансмайр К. Последний мир. — М., 1993. — С. 174—206.
663
Bonnefoy C. Dictionnaire de littérature francaise. — P., 1977. — P. 84.
664
В настоящий момент есть идея «интертекстуальности» и «метатекстуальности», причем в их множественности смыслов, но отсутствуют их точные критерии. См.: Frye H., Baker Sh., Perkins G. The Harper handbook to literature. — N.Y., 1985; Encyclopedia of Contemporary Literary Theory. — Toronto; London, 1993; Современное зарубежное литературоведение.
В отличие от М.М. Бахтина, Ю.Н. Тынянова, О.М. Фрейденберг, которые мыслили диалог текстов в пределах взаимоотношений конкретных текстов, в настоящее время «интертекстуальность» (термин которой, как известно, введен в 1967 году Ю. Кристевой) существует, скорее всего умозрительно, часто оборачиваясь «диалогом всего со всем». Исходя из аксиомного убеждения, что каждый текст бытийствует только в перекличке с другими текстами, а вне диалога теряет свою «читаемость», необходимо знать и определить контекст существования данного текста. Ибо, думается, далеко не каждый текст можно рассматривать как интертекстуальный. А только имеющий эту заданность, сам ориентирующийся и ориентирующий на иной текст. Подобный подход задает и сам М.М. Бахтин, указывающий в работе 1934—1935 годов «Слово в романе», что «пародию… вообще очень трудно раскрыть, не зная ее чуже-словесного фона, ее второго контекста» (Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — С. 185). Как видим, М.М. Бахтин акцентирует именно момент знания пародируемого текста — условие, связанное не только с культурой читателя, но в первую очередь с создаваемым писателем текстом, в котором задается ориентация на «чуже-словесный фон». И конечно, не только в плане обязательной авторской установки, но и вопреки замыслу: как объективный (в противоположность субъективно-авторскому), возникающий в сознании воспринимающего, смысл текста. Именно определенность «интертекстуальности» акцентируется в «Кратком Оксфордском словаре литературных терминов», где уточняются три аспекта использования этого понятия: для обозначения текста, который подражает другому тексту; для текста, использующего материал другого; и для обозначения отношений между двумя этими текстами (Baldick С. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. — N.Y.: Oxford Univ. Press, 1990. — P. 112).
Вместе с тем интертекстуальность налицо и в таких явлениях художественного творчества (и разумеется, культуры), как традиционность и новаторство, а также — читательское (зрительское) восприятие, но не в смысле крайних постмодернистских теорий, когда текст предстает как «поле непрерывно происходящих метаморфоз» (Зверев А. Черепаха Квази // Вопросы литературы. — 1997. — Выпуск III. — С. 10).
Одно из проявлений интертекстуальности — метатекст — вторичный текст, рефлексирующий по отношению к первичному, созданному автором или повествователем (скажем, в форме комментариев автора, его примечаний, теоретических суждений по поводу первичного текста, вставных в основном авторском тексте). В его основе — «диалог», но с явным, подчеркнутым проявлением рефлексивного начала.
665
Истинность этой мысли подтверждается и ее теоретической разработкой в последние десятилетия. Это очевидно и в статье «Роман и стиль» А.В. Михайлова, который пишет: «Единый стиль произведения есть тоже в конечном итоге искусно организованная композиция стилей, более или менее расходящихся, организуемых центробежными и центростремительными силами стилистического роста» (Михайлов А.В. Указ. соч. — С. 477).
666
Статья «Полистилистические тенденции современной музыки», датируемая предположительно 1971 годом, впервые опубликована в 1988 (Беседы с Альфредом Шнитке. — С. 145).
667
Бродский И. Вершины великого треугольника // Звезда. — 1996. — № 1. — С. 226.
668
Беседы с Альфредом Шнитке. — С. 145, 146.
669
Иностранная литература. — 1994. — № 7. — С. 204.
670
Вопросы литературы. — 1997. — Выпуск III. — С. 12.
671
Там же. — С. 17.
672
Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Иностранная литература. — 1988. — № 10. — С. 99.
673
Эко У. Два типа интерпретации // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 21. — С. 10.
674
Козлов С. Умберто Эко в поисках границ // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 21. — С. 5.
675
Там же. — С. 6.
676
Первая публикация работы «Диалог» — 1930 год, переработанное и расширенное издание — 1934 год (Бубер М. Два образа веры. М., 1995. — С. 99—100).
677
Отношение Кундеры к французскому переводу его « Бессмертия» (над которым он работал совместно с Э. Блох) как к «французской версии», достойной чешского текста романа, думается, дает основания при обращении к полистилистике этого произведения привести цитаты по первому — французскому — изданию «Бессмертия»: Kundera M. L'Immortalité. — P.: Gallimard, 1990. Здесь и далее страницы указаны в скобках. «Appelé comme témoin à l'enternel procès, Rilke emploie exactement les mêmes termes que dans son plus célèbre ouvrage en prose, édité en 1910: Les cahiers de Malte Laurids Brigge, où il adressait à Bettina cette longue apostrophe» (226).
678
«Après son divorce, Laura passait dans le ménage d'Agnès tous ses moments de liberté. Elle s'occupait de Brigitte comme de sa propre fille, et si elle avait acheté un piano à sa soeur c'était pour que sa nièce apprenne à en jouer» ( 126).
679
«Le lendemain, il prit l'avion pour Rome où il lui fallait régler quelques affaires» (349).
680
«M'objecterez-vous que publicité et propagande n'ont pas de rapport entre elles, l'une étant au service du marché et l'autre de l'idéologie? Vous ne comprenez rien» (139).
681
См. комментарии С. Хоружего: Джойс Д. Улисс. — М., 1993. — С. 627—637.
682
Баткин Л. О постмодернизме и «постмодернизме» // Октябрь. — 1996. — № 10. — С. 178.
683
Бахтин М.М. К методологии гуманитарных наук // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 371.
684
Иностранная литература. — 1996. — № 2. — С. 227. В этом же аспекте осмысливается эта парадигма постмодернизма на уровне общеэстетической мысли М.С. Каганом, но вместе с тем вызывая сомнение категоричностью и масштабностью обобщения. Поэтому скорее всего следует говорить о неоспоримой доле истины в утверждении ученого, что «в самых различных формах, с большей или меньшей глубиной, гордясь этим или стыдясь этого, Постмодернизм как этапное движение современной культуры «возвращается к Человеку» и ищет с ним разнообразные контакты» (Каган М.С. Указ. соч. — С. 526).
685
Октябрь. 1996. — № 10. — С. 178.