KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Абдурахман Юнусов, "Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ĉielo — небо

stelo — звезда

ĉambro — комната

tablo — стол

seĝo — стул

fenestro — окно

pordo — дверь (сравните — портье)

muro — стена (сравните: замуровать, муральная / настенная живопись)

vidi — видеть

aŭdi — слышать (сравните: аудитория, аудиокассета)

lerni — учить

studi — изучать (ср. студент)

varma — теплый (а как — холодный?)

aboni — выписывать (газеты, журналы и т. п.)

kompreni — понимать

kajero — тетрадь

bildo — картина

letero — письмо

havi — иметь

montri — показывать (сравните — демонстрация, демонстрировать)

renkonti — встречать

inviti — приглашать

viziti — посещать, наносить визит

parko — парк

ĝardeno — сад


А теперь — немного грамматики:

Общие вопросы (т. е. те, которые требуют ответа «да» или «нет» — вернее, «jes» или «пе»!) начинаются с частицы ĉu. Она соответствует русской частице ли, но употребляется гораздо чаще и, как правило, всегда ставится в начале вопросительного предложения, например:

Ĉu vi estas studento? Вы — студент? (Студент ли вы?)

Ĉu la libro estas interesa? Книга интересная?

Ĉu vi parolas france? Говорите ли вы по-французски?

Ĉu la Kaspia maro estas granda? Каспийское море — большое?

Ĉu via amikino estas studentino? Твоя подруга — студентка?


Ответьте на эти вопросы самостоятельно

(Jes, mi estas studento;

Ne, mi ne parolas france и т. д.).

Составьте сами по несколько различных вопросов (напоминаю, только таких, на которые можно ответить «да» или «нет», т. е. «jes» или «ne»). Ответьте на них! Хорошо, если вы занимаетесь вместе с друзьями или родственниками — тогда вы можете задавать вопросы друг другу и отвечать на них.

Винительный падеж

Существительные и прилагательные (а также все другие слова с окончаниями — о и — а) в Эсперанто имеют два «основных» падежа: общий и винительный. Винительный падеж образуется с помощью окончания — n.

Mi vidas domon — я вижу дом.

Li renkontis amikon — он встретил друга.

Ŝi kantas belan kanton — она поет красивую песню.

Ni lernas facilan lingvon — мы учим легкий язык.


Таким же образом, т. е. прибавлением окончания — n, образуется винительный падеж множественного числа:


Ĉu vi abonas gazetojn? — Вы выписываете газеты?

Mi vidas belajn florojn. — Я вижу красивые цветы.

Ili renkontis nin. — Они встретили нас.


Запомните эсперантские приветствия:

Bonan matenon! — Доброе утро!

Bonan tagon! — Добрый день!

Bonan vesperon! — Добрый вечер!

Bonan nokton! — Доброй ночи!

Dankon! — Спасибо!


Желаю успехов! Mi deziras al vi sukcesojn!

До новых встреч! Ĝis la novaj renkontoj!

Урок 5 — Leciono 5

Bonan tagon!

Из четвертого урока вы знаете, что общие вопросы, т. е. те, на которые отвечают да или нет, начинаются с частицы ĉu:

Ĉu vi estas profesoro? Ne, mi ne estas profesoro, mi estas studento.

Ĉu la urbo Moskvo estas granda? Jes, ĝi estas tre granda.

Ĉu la libro estas interesa? Jes, ĝi estas interesa.

Ĉu via amikino estas bela? Jes, tre!


Давайте познакомимся теперь с некоторыми вопросительными местоимениями:

kiu? — кто? (который?)

kio? — что?

kia? — какой?


Поупражняемся.

Kiu vi estas? Mi estas Ruslan. Kaj vi?

Mi estas Olja.

Kiu estas li?

Li estas Timur. Kaj kiu estas ŝi?

Ŝi estas Nataŝa.

(Кто Вы? Я Руслан. А Вы? Я Оля. Кто он? Он Тимур. А кто она? Она — Наташа).


Kio ĝi estas?

Ĝi estas lampo.

Kaj kio estas ĝi?

Ĝi estas telefono.

Ĉu ĝi estas bona telefono?

Jes, ĝi estas bona.

(Что это? Это лампа. А что это? Это телефон. Это хороший телефон? Да, хороший.)


Kio ĝi estas?

Ĝi estas tigro.

Ĉu tigro estas besto?

Jes!

(Что это? Это тигр. Тигр — зверь? Да!).


Kia li estas?

Li estas tre afabla.

Kia ŝi estas?

Ŝi estas bona.

Kia estas la libro?

La libro estas interesa.

Kia estas la floro?

La floro estas tre bela.

Kia estas elefanto?

Elefanto estas granda.

Kia estas via amiko?

Mia amiko estas fidela.

(Какой он? Он очень любезный. Какая она? Она хорошая. Какая книга? Книга интересная. Какой цветок? Цветок очень красивый. Какой слон? Слон большой. Каков твой друг? Мой друг верный).


Винительный падеж здесь образуется все по тому же принципу — прибавлением окончания — n: kiun? kion? kian? — например:

Kiun vi renkontas? Кого вы встречаете?

Kiun vi amas? Кого вы любите?

Kion vi vidas? Mi vidas domon. Что вы видите? Я вижу дом.

Kian domon vi vidas? Mi vidas belan domon. Какой дом вы видите? Я вижу красивый дом.

Kion li montris? Li montris novan libron. Что он показал? Он показал новую книгу.

Kion vi volas? Чего вы хотите?

Ni volas lerni la internacian lingvon Esperanto. Мы хотим учить международный язык Эсперанто.


Вы знаете уже два падежа — именительный и винительный. Сегодня мы продолжим разговор о падежах и предлогах в Эсперанто.


Родительный падеж передается с помощью предлога de (от):

la libro de la amiko — книга друга;

la ĉambro de la patro — комната отца;

domo de mia najbaro — дом моего соседа;

letero de mia amikino — письмо от моей подруги.


Дательный падеж — с помощью предлога al (к):

montri al mi — показать мне;

diri al ŝi — сказать ей;

mi iras al la amiko — я иду к другу.

Al kiu vi skribas leteron? Кому ты пишешь письмо?

Al mia amikino. Моей подруге.


Творительный падеж передастся с помощью предлога per (посредством):

per manoj — руками;

per krajono — карандашом.

Li skribas per krajono — он пишет карандашом.


Другие предлоги:

sur — на (на поверхности):

sur la tablo — на столе;


sub — под:

sub tero — под землей;


super — над:

super la akvo — над водой;


en — в:

en la ĉambro — в комнате;


pri — о, об:

pri la libro — о книге;

pri la politiko — о политике;


el — из:

el urbo — из города;

el parko — из парка.


Запишем новые слова:

povi — мочь

birdo — птица

flugi — летать

espero — надежда

vivi — жить

loĝi — жить, обитать

viro — мужчина (а женщина?)

verki — сочинять, творить

ludi — играть

diri — сказать

lando — страна

sata — сытый (а голодный?)

forta — сильный (а слабый?)

ricevi — получать

rakonti — рассказывать

labori — работать

porti — нести


Переведите:

En nia ĝardeno estas belaj floroj.

Mi ricevis de li telegramon.

Timur skribas leteron al Nataŝa.

Oksana rakontas pri malproksimaj landoj.

Li laboras per manoj.

Kion vi vidas sur la tablo?

Mi vidas vazon, lampon kaj gazetojn.

Kiu flugas super la monto? Birdo flugas.

Al kiu vi diras «Saluton!»?

Al miaj amikoj. Kiu sidas sub la tablo?

Sub la tablo sidas la kato de mia fratino. Kion portas la frato?

Li portas fruktojn — bananojn, abrikotojn.

Pri kio vi parolas?

Ni parolas pri la novaj interesaj filmoj kaj spektakloj.


Sukcesojn! Успехов!

Ĝis! Пока!

Урок 6 — Leciono 6

Bonan tagon!

Начнем с разминки.

Переведите на русский:

Ĉu vi povas doni al mi la libron?

Ĉu vi loĝas en Odeso?

Kia ĝi estas?

Ĉu ĝi estas bela? Kion vi diras?

Kiun vi amas? Mia amikino estas tre bela.

Mia amiko estas forta.

Ĉu vi skribas la leteron?

Mia najbarino estas simpatia virino.

Nia lando estas granda.

Ĉu li bone laboras?

Pri kio vi parolas?

Kion vi vidas sur la tablo?

Kiu sidas sub la tablo?

La kato sidas sub la tablo.

Ĉu ĝi estas la kato de la fratino?

Jes. Kion portas via frato?

Li portas telegramon.

Al kiu li portas telegramon?

Li portas telegramon al la najbaroj.

Mi skribas per krajono.


Как видите, у вас уже довольно большой запас слов. Надо только стараться свободно оперировать им, а это дается практикой. Так что еще раз повторюсь — упражняйтесь как можно чаще! Каждый день! А теперь продолжим знакомство с грамматикой.

Глагол

Прошедшее время глагола обозначается окончанием — is:

ŝi kantis — она пела;

mi amis vin… — я вас любил…


Окончание будущего времени — os:

mi skribos leteron al mia amikino — я напишу письмо моей подруге;

mi renkontos la amikon — я встречу друга.


Повелительное наклонение глагола передается окончанием — u:

skribu! — пиши!

legu! — читай!

kantu! — пой!

iru! — иди!

Traduku (переведите):

Viktoro, iru al la tabulo kaj skribu.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*