KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Надежда Лыкова - История языкознания в текстах и лицах

Надежда Лыкова - История языкознания в текстах и лицах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Надежда Лыкова, "История языкознания в текстах и лицах" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:

20. ИЛУ СЕ – История лингвистических учений. Средневековая Европа / Отв. ред. А.В. Десницкая, С.Д. Кацнельсон. – Л.: Наука ЛО, 1985. – 288 с.

21. Исследования – Раек Р. Исследования в области древнесеверного языка, или Происхождение исландского языка // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – Ч. 1. – М.: Просвещение, 1964. – С. 40–51.

22. Категории – Аристотель. Категории [Электронный ресурс] – Режим доступа: http:// philosophy.ru/library/aristotle/kat/01.html.

23. Компендий – Шлейхер А. Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков. Предисловие // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – Ч. 1. – М.: Просвещение, 1964. – С. 107–109.

24. Конфуций – Конфуций. Лунь юй / Л.С. Переломов. – М.: Восточная литература, 2001. – 168 с.

25. Курс – Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977. – С. 31–273.

26. Лао-цзы – Конрад Н.И. Древнекитайская литература // История всемирной литературы: В 9 т. / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. AM. Горького. – Т. 1. – М., 1983. – С. 144–205.

27. Лао-цзы-Дао – Дао дэ цзин // Дао: гармония мира. – М.: ЭКСМО-Пресс; Харьков: Фолио, 2000. – С. 9–34.

28. Лукреций – Тит Лукреций Кар. О природе вещей // Античная литература. Рим: хрестоматия / Сост. Н.А. Федоров, В.И. Мирошен-кова. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 161–181.

29. Метод – Ельмслев Л. Метод структурного анализа в лингвистике // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков. – М.: Гос. учебно-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1956. – С. 419–426.

30. Мысль и язык – Потебня А.А. Мысль и язык // А.А. Потебня. Теоретическая поэтика / Сост., вступ. ст., коммент. А.Б. Муратова. – М.: Высшая школа, 1990. – С. 22–54.

31. Найда – Найда Ю. Анализ значения и составление словарей // Новое в лингвистике. – Вып. 2. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962.-С. 45–71.

32. Оккам – Оккам У. Сочинения. Избранное. Виды знания. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://antology.rchgi.spb.ru/William_of_Ockham/Text_rus.htm.

33. О различии – Гумбольдт В., фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // В. фон. Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; послесл. А.В. Гулыги и В.А. Звегинцева. – М.: Прогресс, 2001. – С. 37–298.

34. О системе – Бопп Ф. О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков. – М.: Гос. учебно-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1956. – С. 28–30.

35. Основы – Теньер Л. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1988. – 656 с.

36. О сравн. изучении – Гумбольдт В., фон. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития // В. фон. Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; послесл. А.В. Гулыги и В.А. Звегинцева. – М.: Прогресс, 2001. – С. 307–323.

37. Модисты – Перельмутер И.А. Грамматическое учение модистов // История лингвистических учений. Позднее Средневековье. – М., 1991. – С. 7–66.

38. Пор-Рояль – Всеобщая и рациональная грамматика Пор-Рояля // Н.Ю. Бокадорова. Французская лингвистическая традиция XVIII – начала XIX века. Структура знания о языке. – М.: Наука, 1987. – 152 с.

39. Поэтика – Аристотель. Поэтика [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://nevmenandr.net/poetica/1457a31.php.

40. Предисловие – Остгоф Г., Бругман К. Предисловие к книге «Морфологические исследования в области индоевропейских языков» // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков. – М.: Гос. учебно-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1956. – С. 147–158.

41. Принципы – Пауль Г. Принципы истории языка: Пер. с нем. / Под ред. А.А. Холодовича; вступ. ст С.Д. Кацнельсона. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. – 500 с.

42. Пролегомены – Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. – Вып. 1. – М.: Прогресс, 1960. – С. 264–389.

43. Ригведа-1 – Ригведа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_883.htm.

44. Ригведа-2 – Ригведа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_826.htm.

45. Сравнительная грамматика – Бопп Ф. Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и немецкого // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX веков. – М.: Гос. учебно-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1956. – С. 30–35.

46. Тезисы – Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок: сборник статей. – М.: Прогресс, 1967. – С. 17–41.

47. Трубецкой – Трубецкой PLC Мысли об индоевропейской проблеме // PLC Трубецкой. Избранные труды по филологии. – М.: Прогресс, 1987. – С. 44–59.

48. Уорф – Уорф Б.Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. – Вып. 1. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. – С. 169–182.

49. Утешение философией – Боэций. «Утешение философией» и другие трактаты. – М.: Наука, 1990. – 415 с.

50. Фёрс – Фёрс Дж. Р. Лингвистический анализ и перевод // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 25–35.

51. Фома Аквинский – Фома Аквинский. Сочинения. Сумма теологии [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://antology.rchgi. spb.ru/ Thomas_Aquinas/Summa_Theologicae_TheoSci.rus.html.

52. Фортунатов – Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – Ч. 1. – М.: Просвещение, 1964. – С. 238–262.

53. Фрагменты – Фрагменты Гераклита / Пер. М.А. Дынника [Электронный ресурс] – Режим доступа: http:// philosophy.ru/antiq/geraclit/ger_othe.html.

54. Фриз – Фриз Ч.К. Значение и лингвистический анализ // Новое в лингвистике. – Вып. 2. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. – С. 98–116.

55. Хомский – Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. – Вып. 2. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. – С. 412–527.

56. Чжуан-цзы – Чжуан-цзы // Дао: гармония мира. – М.: ЭКСМО-Пресс; Харьков: Фолио, 2000. – С. 467–514.

57. Эпикур – Эпикур. Письмо к Геродоту [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://philosophy.nsc.ru/BIBLIOTECA/History_of_Philosophy/ EPIKUR/EPICUR.htm.

58. Язык – Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: Прогресс: Универс, 1993. – 655 с.

59. Etymologiarum libri XX–Isidorus Hispalensis. Etymologiarum libri XX [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.hs-augs-burg.de/ ~harsch/Chronologia/Lspost07/Isidorus/isi_et01.html^c01.

60. Modistes – Rosier I. La grammaire speculative des modistes. – Lille: Presses universitaires, 1983. – 223 p.

Примечания

1

Цзы-лу служил у вэйского правителя Чу Гун-чжэ, который намеревался привлечь на службу и Конфуция, приехавшего в Вэй из Чу. Именно поэтому Цзы-лу стал расспрашивать Конфуция о том, что он сделает прежде всего, если вэйский правитель возьмет его на службу. Исправление имен в соответствии с действительностью (чжэн мин) – один из основных элементов социально-политической теории Конфуция. Смысл учения об исправлении имен состоит в том, что социальная роль каждого члена общества должна быть не номинальной, а реальной. Это значит, что государь, чиновник, отец, сын должны не только так называться, но и обладать всеми качествами, правами и обязанностями, вытекающими из этих названий. Появление учения об исправлении имен было вызвано серьезными социально-политическими изменениями в китайском обществе, в результате которых название социальных ролей не соответствовало качествам, реальному положению или поведению их исполнителей. Так, вэйский правитель Чу Гун-чжэ, к которому приехал Конфуций, не был законным правителем, поскольку управление Вэй завещалось Лин-гуном не ему, а Ину – сыну Лин-гуна.

2

Безымянное и обладающее именем.

3

Перевод с латинского выполнен нами. – Н.Л.

4

Перевод выполнен нами. – Н.Л.

5

GGR – Универсальная грамматика.

6

Под темой склонения Ф. Бопп понимал неизменяемую основу (примеч. сост. – Н.Л.).

7

Марковский процесс – специальный вид случайных процессов (примеч. сост. – Н.Л.).

8

Соответствующих (примеч. сост. – Н.Л.).

Назад 1 ... 34 35 36 37 38 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*