KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ф. Сафиуллина, "Самоучитель татарского на каждый день" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А теперь переходим к заданиям.

Задание 1. Продолжите диалоги.

а) — Син теге атнада авылга кайткан идеңме?

б) — Галия апа безгə кайчан килгəн иде?

в) — Сез аларга Казан турында сӨйлəгəн идегезме?

г) — Алар кичə урманга барганнар идеме?

Задание 2. Переведите на русский язык.

Без кичə урманга барган идек. КӨн матур иде. Без Өч сəгать йӨрдек. Урманда Җилəк кҮп иде. Без ике чилəк Җилəк Җыйдык. Җилəк бик тəмле иде. Өйгə сəгать биштə генə кайтып Җиттек. əни варенье кайнатты Һəм безгə бик зур рəхмəт əйтте.


Задание 3. Переведите на русский язык.

Мин бу киноны былтыр караган идем.

Син кичə концертка барган идеңме?

Ул май аенда Америкага барган иде.

Без Сабантуйга машина белəн кайткан идек.

Сез бу китапны кайдан алган идегез?

Алар Казанга кайчан килгəннəр иде?


Задание 4. Ответьте на вопросы.

Алар кайчан кайтканнар?

Ул Хəсəн Туфанны белгəнме?

Абый театрга киткəнме?

əнилəр дачага кичə барганнармы?

əбилəр Сабантуйга кайсы авылга киткəннəр?

Малайлар бу машинаны кайда кҮргəннəр?

Алар Казан университетында кайчан укыганнар?

Ул президент белəн кайчан очрашкан?

Кызлар стадионга кайчан киткəннəр?

Абыйлар авылдан кайчан килгəннəр?

əби Өчпочмакны кайчан пешергəн?


Задание 5. Поставьте глагольные сказуемые в прошедшем категорическом времени.

Минем əтием заводта —.

Аның əнисе базарга —.

Синең абыең колледжда —?

Безнең дуслар диңгезгə ял итəргə —.

Сезнең апагыз МəскəҮдə —?

Аларның əтилəре университетта —.

Сез институтта —?


Задание 6. Проспрягайте следующие глаголы в настоящем времени в единственном и множественном числах. Составьте с ними предложения.

Бар, яз, кил, кайт, əйт, сӨйлə, пешер, чык, эшлə, ал, кер, тҮлə.


Задание 7. Составьте диалоги с этими глаголами.


Задание 8. Найдите в пословицах слова в местно-временном падеже. Переведите пословицы.

Берлектə — кӨч.

Татулыкта — бəрəкəт.

Дус беленер авырлыкта, ир беленер батырлыкта.

Дуслык ашта тҮгел, эштə беленə.

Яхшылык Җирдə ятмый.

Акыл яшьтə тҮгел — башта.

Башыңда белем аз булса, аягыңа авырлык кҮп килə.


Завершаем наш урок. И на прощание опять пословицы.

Кыскалыкта — осталык [къыскъалыкъта осталыкъ]. — В краткости — мастерство.

Теллəр белгəн — иллəр белгəн [теллəр белгəн — иллəр белгəн] — Знающий языки — знает и страны.

Изге кеше Идел кичкəн [изге кеше Идел кичкəн]. — Святой человек переплывает Итиль (Волгу).

Ватаны юк — Җыры юк сандугач [— атаны йукъ — Җыры йукъ санду„ач]. — Человек без родины, что соловей без песни.


Сау булыгыз!

Сезгə уңышлар телим!

Урок 26

Татарская кухня. Диалоги. Задания.


(Егерме алтынчы дəрес)


— Хəерле кич, дуслар!

— Исəнмесез!

Сегодня наш урок будет радостным и веселым. Наша тема — татарская кулинария.


Татарская кухня

Вспомним знакомые слова, познакомимся с новыми словами и запомним их.

Ашаешь, кушай

эчпей

тəмлевкусный

тəмсезневкусный

тозлы [тозло] — соленый

татлысладкий

ачыгорький

əчекислый

ашсуп; блюдо

токмач [токъмач] — лапша

коймак [къоймакъ] — блины, оладьи

чҮпрəдрожжи

ботка [боткъа] — каша

шулпабульон

кисəккусок

пилмəнпельмени

балмед

каймак [къаймакъ] — сметана

катык [къатыкъ] — катык

əйрəнайран

ширбəтсладкий напиток

кабартма [къабартма] — лепешка, пышка

гӨбəдиягубадия

Өчпочмак [Өчпочмакъ] — треугольник

кыстыбыйкыстыбый

чəкчəкчакчак

бəлешбялиш

вак бəлеш [— акъ бəлеш] — мелкий бялиш

пəрəмəчперемяч

тутырган тавык [тутыр„ан та — ыкъ] — фаршированная курица

кош телехворост

бавырсак [ба — ырсакъ] — баурсак

кымыз [къымыз] — кумыс

кəлəвə кəлə—ə] — калява

калак [къалакъ] — ложечка

кашык [къашыкъ] — ложка

чəнечкевилка

Өстəлстол

тəлинкə [тəлиңкə] — тарелка

ашьяулык [ашйа — лыкъ] — скатерть

пычак [пычакъ] — нож

камыр [къамыр] — тесто

мəҖлесприем гостей (торжество)

сыйлаугощай

хуҖахозяин

хуҖа хатын, хуҖабикəхозяйка

Үзесам(а)

Үзеңты сам(а)

Үземя сам(а).


Вот, кажется, пока все.

Используя эти слова, поговорим по-татарски:

1. — Син нəрсə яратасың?

— Мин Өчпочмак яратам. ə син?

— Мин гӨбəдия яратам.

— Син гӨбəдияне Үзең пешерəсеңме?

əйе.

— Тəмлеме?

— Бик тəмле.

2. — БҮген нəрсə пешерəсең?

— Тавык.

ə син?

— Мин пилмəн пешерəм.

3. — Чəкчəк яратасыңмы?

— Яратам.

Үзең пешерəсеңме?

— Юк шул.

— Кем пешерə?

— Кулинариядəн сатып алам.

— Килосы ничə сум?

— Сиксəн сум.

— Ай-яй, кыйбат.

— Кыйбат шул, лəкин тəмле.

4. — əни, бҮген кыстыбый пешер əле.

— Ярар, улым…

əни, кайчан пешə?

— Хəзер, улым.

5. — Кунаклар, утырыгыз!

— Рəхмəт.

— Рəйханə ханым, Сез монда (сюда) килегез.

— Рəхмəт.

— Камил əфəнде, монда утырыгыз.

— Рəхмəт.

6. — Фəридə, Өстəлгə эскəтер Җəй (накрой).

— Хəзер, əни.

— Фəридə, тəлинкəлəр дə кирəк.

— Хəзер, əни.

— Рəхмəт, кызым.

— Фəридə, пычаклар, чəнечкелəр дə кирəк.

— Хəзер, əни.

— Рəхмəт, кызым. Кызым, салфеткалар да бир əле.

— Хəзер, əни.

— Рəхмəт, кызым.

7. — Базарда бал бармы?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*